И, кажется, Харриет была уже всецело во власти этого гипноза. По тому, как лихорадочно билась голубая жилка на ее виске, как она, закусив нижнюю губу, выставила вперед два белых зуба, как взволнованно вздымалась ее грудь, как дрожали тонкие пальцы, было видно, с каким трудом ей удается владеть собой. Но вот нервы ее сдали, и она стремительно поднялась с места, с такой силой оттолкнув кресло, что оно с глухим стуком упало на пол. Мона даже вздрогнула от неожиданности. Харриет поплотнее закуталась в меховую накидку, высоко подняв ворот. Ее мертвенно-бледное лицо выделялось в полумраке ложи своей неестественной белизной.

– Боже! Какая скука! – воскликнула она хриплым от возбуждения голосом, уже плохо контролируя себя. И это вполне обычное восклицание неожиданно показалось Моне в высшей степени непристойным, словно ее соседка вдруг стала раздеваться на публике.

Мона медленно поднялась следом. Кажется, развязка уже совсем близка, подумалось ей.

Кортли, который, наконец, тоже заподозрил неладное, взял Харриет за руку.

– Ты не заболела, дорогая?

Она отдернула от него руку, словно ее укусила змея.

– Что за глупости! – грубо ответила она ему по-французски, и виконт с видом побитого пса сконфуженно умолк. А Харриет вихрем метнулась мимо них в сопровождении принца, и в мгновение ока оба исчезли за дверью ложи.

– Ей определенно нездоровится, – задумчиво обронил виконт. Он скорее размышлял вслух, чем обращался к Моне.

– Наверно, она просто устала, – ободряюще улыбнулась ему Мона, пока он помогал ей облачаться в манто. Но напряжение, витавшее в ложе, не разрядилось. Напротив, все говорило о том, что буря приближается.

Они вышли в фойе и по коридору, устланному алой ковровой дорожкой, быстро направились к выходу. В холле было пусто. Лишь на дверях маялся от безделья одинокий швейцар, да неподалеку, уже на улице, отиралась девица легкого поведения, бросившая призывный взгляд на Кортли и моментально ретировавшаяся при виде Моны. Машины у подъезда не было. На вопрос швейцару тот коротко ответил:

– Уи! Мадам и месье только что отъехали.

Кортли быстро поймал такси и велел ехать на квартиру к Харриет. Они ехали молча. Изредка гнетущую тишину, заполнившую салон, нарушал резкий звук сигнального рожка, которым водитель прокладывал себе дорогу в потоке транспорта.

Ночной портье оторвался от созерцания какой-то желтой газетенки и недоуменно поднял на них полусонные глаза. Нет, мадам еще не возвращалась домой! Пару минут Кортли постоял в нерешительности, но вот лицо его посуровело, а руки непроизвольно сжались в кулаки.

– Улица Республики, дом номер сто двадцать три! И как можно быстрее! – приказал он водителю, когда они снова сели в такси, и машина помчалась вперед, не разбирая дороги. Мону озадачило, что виконт не предложил высадить ее возле отеля «Ритц», который был как раз по пути. Кортли с угрюмым видом забился в дальний угол такси, и она не рискнула его тревожить, решив, что виконту просто необходим хоть кто-то в такой непростой для него момент. И тут же подумала о том, какой хороший урок преподал ей виконт. Вот что такое настоящая любовь! Что бы там ни натворила Харриет, Кортли, безусловно, простит ее. Да, ему будет больно, душевные раны будут саднить, но его любовь к этой женщине, поистине необъятная, вечная, останется неизменной. Божественная природа всепрощения через любовь открылась Моне во всем ее величии и блеске.

«Господи! Сколько раз прощать брату моему, согрешающему против меня? До семи ли раз? – вспомнила она слова из Библии. – Иисус отвечает: не говорю тебе до семи, но до седмижды семидесяти раз». Да что там семьдесят семь? Кортли простит свою возлюбленную миллион раз, если того потребуют жизненные обстоятельства. А она сама? Разве не гордыня двигала ею все эти месяцы или тогда, когда она даже не удосужилась ответить Питеру на его письмо? Почему? Ведь ответное письмо могло бы идеально разрешить все. У нее была отличная возможность объясниться с мужем и попросить у него прощения. Но она вместо этого отказалась признать, что виновата, замкнулась в себе и нарочно пошла на разрыв с Питером. По всей вероятности, он уже более не сомневается, что ее затянувшееся молчание вызвано полным безразличием к нему и страстной любовью к Алеку. А теперь уже поздно что-то менять. После стольких месяцев молчания как она осмелится ему писать? Да и ему, вполне возможно, уже давным-давно ничего от нее не надо. У него ведь другая женщина. Таксист резко затормозил, прервав невеселые размышления Моны.

Портье подозрительно оглядел их.

– Месье не предупреждал, что ждет гостей! – сухо обронил он.

– Ага! Значит, этот негодяй дома, – обрадовался Кортли и полез в карман за чаевыми. Приятный хруст банкноты, и вот уже входная дверь широко распахнута перед ними. Просторный холл залит красноватым светом, льющимся откуда-то с потолка из причудливого светильника, висящего на серебряных цепях. В интерьере преобладают ориентальные мотивы. Да и сама атмосфера, душная, наполненная тяжелыми благовониями, сразу же наводит на мысли о Востоке. Не говоря ни слова, виконт уверенным движением распахнул массивную дверь и вошел в гостиную. Мона молча проследовала за ним. Повсюду низкие восточные диваны и множество оттоманок с разноцветными шелковыми подушками. И нигде ни души.

Внезапно раздвинулись тяжелые портьеры в дальнем углу комнаты, и перед ними предстал принц. Он был без фрака, уже успел сменить его на расшитый золотом парчовый халат. Несколько нелепое сочетание с накрахмаленной белой рубашкой.

– Какая приятная неожиданность! – ощерил он в угрожающем оскале свои белые зубы.

Кортли молча подошел к нему и, глядя прямо в глаза, медленно произнес:

– Прочь с дороги!

Рядом с высоченной фигурой широкоплечего ирландца принц смотрелся очень неубедительно, если не сказать больше. Его маленькое тщедушное тельце словно еще более сжалось. И лишь глаза, источавшие зло, сверкали с прежней, почти всепобеждающей силой.

– Что за бесцеремонность, виконт? – попытался он преградить путь Кортли.

И в ту же минуту его светлость был сметен сильным ударом в челюсть и повержен на землю. Кортли исчез за портьерами и буквально через пару секунд появился снова, уже с Харриет на руках. Она по-прежнему была закутана в белую горностаевую накидку, но прическа была растрепана, волосы в беспорядке рассыпались по плечам, глаза смотрели безжизненно и тускло. Мона бросилась к ним навстречу, протягивая руку, на которую та могла бы опереться, и Харриет тотчас же благодарно уцепилась за нее, не говоря ни слова. При этом накидка ее распахнулась, и Мона с ужасом увидела на шее Харриет кровавый шрам и следы от пальцев, по всей видимости, душивших ее. Буйная ирландская кровь ударила в голову виконту.

– Немедленно отвезите ее домой! – коротко приказал он Моне.

Женщины медленно проследовали к дверям, оставив Кортли наедине с принцем. В такси Харриет наконец дала волю слезам. То не были слезы истерики, которой можно было бы ожидать от любой женщины, попавшей в подобную ситуацию. О, нет! Харриет плакала почти без слез, душераздирающие всхлипы сотрясали ее хрупкое тело. Казалось, они вырывались из самых глубин ее существа, отчаянные, яростные, похожие скорее на стоны, чем на плач.

– Тише, моя дорогая! Тише! – успокаивала ее Мона. – Не надо так себя изводить!

– О боже! – задыхаясь от ужаса, вскрикивала Харриет, и голубые жилки нервно пульсировали под ее тонкой кожей. Но вот мало-помалу она пришла в себя и повернулась к Моне: – Вы так добры ко мне! Так добры! Не дай вам бог испытать подобное. Никогда! Но я же сумасшедшая! Да, я безумна. Веду себя какое-то время как нормальный человек. А потом в один прекрасный день на меня накатывает. Знаете, как пьяница. Не пьет, не пьет, а потом уходит в запой. Безумный, бессмысленный, грязный! Вот и я так же! Только Кортли меня и понимает. И только он может спасти меня от себя же самой. Вытаскивает из очередной сточной канавы, отвозит домой и обращается со мной, словно я богиня. Хотя на самом деле я… – Голос ее дрогнул, и она запнулась, так и не произнеся вслух грязного слова. Мона обняла Харриет за плечи и притянула к себе.

– Ах, моя дорогая! Как же вы не поняли до сих пор! Он простит вам все на свете! Потому что он любит вас. Понимаете? Мне только сегодня вечером открылось, наконец, что такое настоящая любовь.

– Да благословит его Бог! – с нежностью воскликнула Харриет и заплакала уже по-настоящему. Мона почувствовала, что и у нее по щекам текут слезы. Кажется, у Харриет еще есть шанс все исправить. А у нее?

Глава 26

Спустя пару недель Харриет и Кортли покинули Париж и отправились на Лазурный Берег. Мона распрощалась с ними, не скрывая сожаления. Ей импонировала эта необычная пара: грубоватый ирландец, прямодушный и искренний, и утонченная Харриет с ее неуравновешенным темпераментом и целым набором очень приятных человеческих качеств, способных пробудить ответную симпатию в любом, кто познакомится с ней поближе.

Париж без новых друзей опустел. Все то время, что они были вместе, Харриет и Кортли старались, как могли, развлекать ее. Устраивали приемы и вечеринки, на которых перезнакомили Мону с большинством обитателей английской колонии во французской столице. По большей части это были люди, которых привели в Париж дела, или дипломаты, приезжавшие для участия в различных международных конференциях. Очень образованная и интеллигентная публика с обширными познаниями обо всем на свете. Общение с такими людьми было не просто интересным. Оно расширяло кругозор, обогащало и духовно, и интеллектуально. Но без Кортли и его возлюбленной Мона снова почувствовала себя в этом огромном городе одинокой. Без их заботливого покровительства общение с новыми друзьями сошло практически на нет. Все эти люди жили главным образом профессиональными интересами, общаясь исключительно в своем кругу, где все друг друга знают. Мона уже было засобиралась домой, но тут подоспело письмо от Сэлли.