— Но, тетя Бет, он такой красивый! — Джессика выглядела юной и романтичной.
— Ах, заблуждения молодости. Возможно, нужно быть молодой и влюбленной, чтобы захотеть купить такой дом. Мне тогда было нужно что-то более практичное. Но я понимаю, почему он тебе так приглянулся.
Бетти заметила радостное сияние ее зеленых глаз.
— Джессика, а что именно у тебя на уме? — Сейчас ее голос был тихим и серьезным.
— Пока не знаю. Но я обдумываю. Много разного. Не исключено, что это пока лишь бредовые идеи, но что-то назревает.
Джессика определенно выглядела довольной собой. Несравненное утро, что-то перевернулось в ее душе, о чем она еще не догадывалась, но была жизнерадостной и энергичной, словно заново родившейся. В самом деле, сумасшествие да и только. Отрывок из Библии, который она когда-то выучила в воскресной школе, пришел ей на ум, в то время как она сидела на ступеньках, любуясь домом: "Смотри!
Прошлое отжило. Да обернется все будущим". Она продолжала об этом размышлять и знала, что все — правда. Прошлое осталось за кормой.., даже ужас суда.., даже Ян…
— Ну, Джесси. Дай мне знать, коль скоро у тебя что-то проклюнется. Или до того, если я буду в состоянии помочь.
— Еще нет. Но может быть, позднее.
Тетушка Бет кивнула и вернулась к своей корреспонденции, а Джесси пошла к себе наверх, напевая что-то вполголоса. Потом она остановилась и оглянулась на Бетани:
— Как мне осмотреть тот дом внутри?
— Позвони агентам по продаже недвижимости. Они будут в ужасе. Думаю, они показываются здесь раз в пять лет. Посмотри в телефонной книге. «Гувер каунти риэлти». Потрясающе оригинальное название.
Тетушке Бет становилось любопытно.., но она не могла принять Джесси всерьез. Преходящая фантазия, мимолетный порыв. Но несомненно, это ее развлечет. Даже мысли о чем-то другом, помимо скуки собственной жизни, пойдут ей на пользу.
Джеффри Бейтс позвонил в полдень, когда Джессики не было дома, и еще раз — в пять, когда она только что вернулась. Джеффри вежливо осведомился, не мог бы он заглянуть к ним ненадолго или пригласить ее к тем людям, у которых он остановился. Джесси предпочла встретиться с ним у Бетани.
Она была в приподнятом настроении.
Он был очаровательным, забавным, невероятно воспитанным и любезным с тетушкой Бет, что ей польстило. Джеффри казался еще более сногсшибательным, чем о том предупреждала Джесси: в яркой спортивной фланелевой куртке и свободных габардиновых брюках цвета слоновой кости, синей рубашке и аскотском галстуке. Потрясающе элегантный и располагающий к себе. Из них получилась бы замечательная пара, оба — высокие, светловолосые, с врожденной грацией. Они привлекали бы к себе всеобщее внимание.
— Сегодня в поисках вас, Джессика, я объехал холмы, и все тщетно. Где вы скрывались?
— В доме с ванной глубиной в четыре фута и кухней, позаимствованной в музее.
— Играя в Златовласку, смею предположить. Три медведя пришли до того, как вы покинули дом? А какова была на вкус каша?
— Объедение. — Она рассмеялась и слегка покраснела, когда Джеффри взял ее за руку. Но он держал ее всего лишь секунду.
— Вчера в холмах вы явились мне прекрасным видением.
Вы выглядели как богиня.
— Тетушка Бет сказала, что у меня на жарком солнце появились галлюцинации.
— Да, но ты по крайней мере не упоминала о том, что увидела небожителя. — Бетани поставила его на место, чтобы посмотреть, как он с этим справится. Оказалось, превосходно.
Джеффри был очень любезен и оставил их незадолго до обеда, пригласив обеих на ленч к своим хозяевам. Тетушка Бет отказалась, сославшись на дела, а Джессика с удовольствием приняла приглашение. Он уехал в шоколадного цвета «порше», а Джессика посмотрела на Бетани с девичьим блеском в глазах.
— Ну, что ты думаешь?
— Слишком высокий. — Тетушка Бет пыталась напустить на себя суровый вид, но не смогла, так как лицо помимо ее воли расплылось в улыбке. — Во всем остальном я целиком и полностью одобряю. Он неподражаемо обаятелен, Джессика!
Просто неподражаемо.
Бетани говорила так же восторженно, как чувствовала себя Джесси. Она пыталась с этим бороться, что стоило ей немалых трудов.
— Он — милый, да? — Она на мгновение посмотрела задумчиво и ловко сделала на полу пируэт. — Но не такой милый, как мой дом.
— Джессика, ты сбиваешь меня с толку! Я слишком стара для подобных игр! Какой дом? И как ты можешь такого мужчину сравнивать с домом?
— Без труда, потому что я — злобная. И я говорю о моем доме. О том, который я сегодня сняла на все лето!
У тетушки Бет вытянулось лицо.
— Джессика, ты сняла на лето дом Уилингов?
— Да, а если он мне понравится, я останусь там и дольше.
Тетушка Бет, я счастлива здесь. Ты была права: пришло время перемен.
— Да, детка, да. Но менять на что-то подобное? Такая жизнь для старухи, а не для тебя. Ведь не можешь же ты запереть себя в деревне. С кем ты будешь разговаривать? Чем займешься?
— Разговаривать я буду с тобой и к тому же снова вернусь к живописи. Я забросила это занятие много лет назад, а я так люблю рисовать. Могла бы и тебя изобразить на холсте.
— Ах, Джессика, Джессика! Всегда так легкомысленна!
Иногда ты меня пугаешь. В прошлый раз ты со всех ног помчалась домой, чтобы получить развод, а что ты делаешь теперь? Пожалуйста, дорогая, поразмысли над всем хорошенько.
— Думаю уже сейчас и еще долго буду думать. Я сняла его всего лишь на лето, а там — посмотрим. Это не навечно. Сделаю попытку. Единственное непоколебимое решение я приняла в отношении бутика: я продам его.
— Бог ты мой, ты столько времени отдавала магазину. Тебя не будет потом грызть сожаление? — Тетушку Бет эта новость потрясла невероятно.
Она как-то предложила продать магазин, но не подумала, что Джессика воспримет ее совет серьезно. Что же она наделала?
— Абсолютно. Я собираюсь продать «Леди Джей» Астрид.
В любом случае предложу его ей, когда вернусь.
— Она купит. Можешь быть уверена, Джессика. Не могу сказать, что я сожалею. Полагаю, для нее так будет лучше. А ты не пожалеешь? Похоже, он много для тебя значит.
— Значил, но сейчас это часть прошлого, от которой я избавилась. Не думаю, что буду жалеть о нем.
— Надеюсь.
Что-то изменилось, они обе чувствовали это. Впервые за долгое время Джесси ощущала в себе полноту жизни, а не крайнюю степень утомления.
— Он приспособлен для жизни?
— Более или менее, после основательной уборки.
— А что с мебелью?
— Поживу в спальном мешке. — Она ни капли не была этим озабочена.
— Не смеши людей. У меня есть ненужная мебель в сарае и кое-что на чердаке. Сама выбирай. По крайней мере создашь себе комфорт.
— И счастье.
— Джесси.., я на это надеюсь. И попытайся не двигать гор в ближайшем будущем. С толком используй отведенное тебе время. Думай. Взвешивай свои решения.
— Как раз то, что ты делаешь?
Тетушка Бет не могла сдержать веселья:
— Нет. Но считается, что такие советы старушки должны давать молодым девушкам. Я всегда влетаю сломя голову и делаю, что хочу, а потом поправляю ограду. Сказать по правде, мне по душе, что ты будешь рядом все лето.
Пожилая женщина нежно улыбнулась, и Джессика стала задумчивой.
— А что, если я останусь и после того, как кончится лето?
— О, тогда я отважу тебя от своих дверей и стану стрелять по тебе из кухонных окон. Как ты думаешь, что я буду делать?
Буду рада, конечно. Но я не стану поощрять твой приезд сюда только ради меня. Я не делаю этого даже для Астрид.
Но на самом деле она считала, что Джесси здесь не осядет. К концу лета ей надоест однообразная жизнь.., а англичанин, который переезжал в Сан-Франциско, выглядел очень многообещающим.
Он приехал на следующий день, чтобы отвезти Джесси на ленч. Вернулась она невероятно воодушевленная. Ей понравились новые знакомые, им пришлась по душе ее затея остаться на лето. Джессика получила приглашение заглядывать к ним в гости в любое время, когда она пожелает. Пятидесятилетние супруги часто приглашали друзей из Лос-Анджелеса, и Джеффри был одним из них…
— Насколько я понимаю, я буду проводить здесь много времени нынешним летом.
— Да-а?
— Да. А к тому же сюда чертовски далеко добираться из Сан-Франциско. Джессика, вы могли для летних прогулок выбрать место поближе.
Она еще не сообщила ему о том, что предполагала переехать сюда насовсем. Джесси рассмеялась, глядя ему в лицо, когда он высадил ее у дома тетушки Бет.
— В связи с этим, мисс Кларк, когда вы собираетесь вернуться в город?
— Завтра. — Но обращение «мисс Кларк» лишило ее спокойствия… Мисс? Звучало так чуждо. Так.., так пусто.
— Я тоже завтра собираюсь в Лос-Анджелес. Но если честно… — Он смотрел сверху вниз и был определенно доволен собой. — Я планирую в среду быть в Сан-Франциско. Как насчет обеда?
— С удовольствием.
— И я тоже. — Джеффри казался поразительно серьезным, когда они шли к дому и он спокойно взял ее под руку.
Глава 32
Астрид была ошеломлена предложением Джессики, однако живо ухватилась за идею. Она мечтала приобрести бутик с того дня, как увидела его в первый раз.
— А ты уверена?
— Совершенно. Забирай. Я скажу тебе, сколько стоят наличные товары, поговори с моим адвокатом и назначим цену.
Она обсудила все с Филипом Уолдом, и спустя два дня они договорились о цене. Астрид не колебалась.
Своих адвокатов она попросила подготовить бумаги. Бутик переходил к ней за восемьдесят пять тысяч долларов. Как Астрид, так и Джесси были довольны сделкой. Единственным неприятным моментом для Джесси было то, что Астрид изменила название на «Леди А». Для клиентов оно будет звучать почти так же. Но он больше не будет тем же, чем был. Он будет принадлежать Астрид. Подошел конец целой эпохи в жизни Джессики.
"Отныне и вовек" отзывы
Отзывы читателей о книге "Отныне и вовек". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Отныне и вовек" друзьям в соцсетях.