На Клэр был незатейливый белый бюстгальтер и такие же трусики. Надо же, каким соблазнительным может быть простое белое белье! Он знает, зачем пришел, сказал себе Сэм. Он всегда получает то, чего хочет. Его рука потянулась к дверце шкафа.

– Мама, а Гарри выдавливает зубную пасту! – послышалось из ванной.

– Пасты на всех хватит! – крикнула Клэр. – Я сейчас приду.

Маленькие ублюдки, вспомнил Сэм и осторожно опустил дрожащую руку. Черт, он забыл про них. Надо потерпеть еще немного, дождаться, пока они лягут спать. Да, придется ждать. Ждать и смотреть.

Клэр сняла трусики, кинула их в корзину для белья, надела хлопковые пижамные штаны. Расстегнула бюстгальтер, также бросила его в корзину и влезла в старенькую линялую футболку. Услышав звуки, которые определенно не относились к гигиеническим процедурам, Клэр выбежала из спальни, на ходу схватив расческу.

Гарри и Лиам устроили поединок на зубных щетках, Мерфи развлекался тем, что швырял резиновый мячик в раковину, заполненную почти до краев, и сопровождал игру звуками взрывов. Собаки с восторгом прыгали вокруг раковины, пытаясь поймать мокрый мячик. С появлением Клэр забавы тут же прекратились.

– Мы уже почистили зубы, – ангельски улыбнулся Мерфи. – Надо помыть мячик, потому что он весь обслюнявленный.

– Мерфи, выпусти воду, – велела Клэр и наклонилась к Лиаму. – Дыхни. – Она уловила запах детской пасты с ароматом жевательной резинки. – Так, порядок. Марш в кровать. Гарри, теперь ты.

Старший сын закатил глаза, но послушно дыхнул.

– Молодец, бегом в постель.

Клэр взяла полотенце и сосредоточила внимание на Мерфи.

– Мама, мячик теперь чистый.

– Еще бы. Зато у тебя намокла пижама. – Клэр отложила в сторону расческу и сняла с малыша мокрую кофточку. Вытерла его ладошки, руки, грудь и животик. – Открывай рот.

– Я хорошо чистил! – В доказательство Мерфи выдохнул изо всех сил.

– Отлично. Надень другую кофту.

– Тогда надо и штанишки менять, а то они не подходят.

– Мерфи! – Клэр сдержала раздражение. Еще пара минут, и они будут спать как убитые. – Конечно. Только поскорей.

Этим же полотенцем Клэр вытерла стол вокруг раковины и пол, а затем повесила на стойку душа, чтобы просушить, прежде чем отправить в корзину для грязного белья.

Войдя в детскую, она обнаружила Мерфи на собачьей подстилке в обнимку с Йодой. Второй щенок, Кен, весело возился под простынями в кровати Гарри. Лиам раскинулся на своей постели и смотрел на братьев остекленевшим взглядом – он уже почти спал.

– Мерфи, вставай с подстилки.

– Но Йоде будет грустно одному!

– Не будет. С ним ляжет Кен.

– Ну ма-ам! – Гарри обнял щенка.

Сколько же раз за день Клэр слышала эти два слова!

– Гарри, пса нельзя оставлять на верхнем ярусе. Он может упасть или попытается спрыгнуть и сломает себе что-нибудь. Ты же не хочешь, чтобы Кен поранился? Давайте-ка укладывайтесь, уже поздно.

Клэр сняла щенка с кровати и посадила на подстилку, где Мерфи по-прежнему лежал в обнимку с Йодой, свернувшись калачиком и изображая громкий храп.

– Ни за что. – Клэр взяла малыша на руки и уложила в его кровать на нижнем ярусе. – Лежать! – скомандовала она собакам, поцеловала Мерфи, затем по очереди Лиама и Гарри. – Между прочим, ко всем относится. Спокойной ночи.

На полпути к спальне она явственно услышала цоканье собачьих когтей по полу и приглушенное хихиканье Мерфи – видимо, собаки все-таки запрыгнули к нему в постель. Ладно, с завтрашнего утра она серьезно возьмется за дисциплину, пообещала себе Клэр. Забрала из ванной забытую расческу и на ходу принялась расчесывать волосы. Сейчас она снимет макияж, приготовит себе чай, потом еще разок заглянет к мальчикам и ляжет спать. Вообще-то, надо бы написать текст для брошюры с рекламой и новостями сувенирной лавки, но она чертовски устала. Завтра встанет пораньше и…

Двигаясь к крохотной личной ванной, Клэр уловила какое-то движение и резко обернулась. Расческа со стуком упала на пол. Сэм вышел из-за двери спальни и плотно закрыл ее.

– Ты не будешь поднимать шум, верно? – ухмыляясь, небрежно произнес он. – Не станешь будить детишек, да? А то ведь с ними может случиться что-нибудь плохое.

* * *

Бекетт сделал очередной глоток пива и почувствовал приятную расслабленность. Хорошо вот так сидеть в «Весте» и болтать с Эйвери ни о чем.

– Пойдешь на вечеринку к Чаку и Лизе? – спросила она.

Совсем рядом, через несколько домов, подумал Бекетт. Там будут все его друзья и оба брата.

– Увы, я – пас.

– Что, не выходишь в свет без подружки?

– Умница, догадалась. Ну а у тебя какая отмазка?

– Я бы с удовольствием пошла, если бы ноги так не болели. Что с нами стало, Бек? Мы же всегда зажигали!

– Ты права. Знаешь что? Ты будешь моей парой. Сходим на часок, повеселимся. Должны же Баффи и Неуловимый Плотник поддерживать свою репутацию.

– Прокатишь меня на закорках? – со смехом спросила Эйвери, и в этот момент к ним подошла Хоуп.

– Хорошо, что вы еще здесь, – облегченно выдохнула она.

– Проблемы? – осведомился Бекетт.

– Не могу попасть в гостиницу. Мой ключ не желает отпирать замок, а наверху мигает свет. Я хотела зайти, проверить – может, что-то случилось с проводкой, но никак не открою эту дурацкую дверь.

Бекетт встал, посмотрел через прозрачную дверь ресторана: дверное стекло на террасе в номере «Элизабет и Дарси» время от времени озарялось светом, точно вспышками молний.

– В последние дни она немного не в духе. – Поймав вопросительный взгляд Хоуп, Беккет лишь пожал плечами. – Ну, это просто мое предположение. Я сам схожу туда.

– Я с тобой, – заявила Хоуп. – Эта проблема с ключом ужасно меня злит. Еще несколько часов назад все было в порядке.

– Эй, подождите меня! – окликнула их Эйвери. – Забыли, что я Истребительница вампиров?

– Вряд ли ты встретишь в гостинице вампиров, – заметил Бекетт по пути в отель.

– Как знать. Кроме того, для Истребительницы вампиров одолеть буйного призрака – плевое дело.

Троица свернула в переулок, ведущий к черному ходу. Бекетт вытащил из кармана связку ключей, позвенел ими.

– Попробуй открыть моим. – Хоуп протянула ему ключ.

Бекетт сунул ключ в скважину, повернул и удивленно посмотрел на Хоуп: замок щелкнул, дверь плавно открылась.

– Честное слово, пять минут назад он не работал. Это все фокусы твоей призрачной подружки. Не понимаю, из-за чего она на меня злится.

– Говорю же, – Бекетт щелкнул выключателем у регистрационной стойки, – она не в настроении.

Свет, который он только что зажег, несколько раз моргнул, на втором этаже оглушительно захлопали двери.

– Ничего себе разбушевалась… – пробормотала Эйвери.

– Пойду посмотрю, в чем дело. Оставайтесь здесь.

– Черта с два! – рявкнула Эйвери и двинулась вслед за Бекеттом, правда, при этом крепко сжала руку Хоуп. – Может, это из-за Хеллоуина? Девушка отмечает праздник, вот и все.

– Что-то не похоже на праздничное веселье, – хмыкнула Хоуп.

– Думаю, в последнее время она была подавлена… – начал Бекетт. Как только он приблизился к номеру, двери резко распахнулись, свет бешено замигал, словно внутри включился стробоскоп[23]. – Может быть, даже злилась.

– Позовем охотников за привидениями, а? – прошептала Эйвери.

– Эй, Лиззи, пошутила – и хватит! – крикнул Бекетт, притворившись рассерженным, и вошел в номер. Из ванной клубами повалил пар. – Послушай, что стряслось? Тебе не нравится орнамент на стене или ванна? Так переселись в другое место, черт побери!

– Бекетт, – дрожащим голосом пролепетала Хоуп и вцепилась в Бекетта, – посмотри на зеркало в ванной.

Во влажной дымке на запотевшем стекле начали появляться буквы, как будто кто-то выводил их пальцем.

– «Помоги», – прочел Бекетт. – Лиззи, если ты в беде… – Он запнулся, увидев следующие слова.

«Помоги Клэр. Быстро!»

– О боже, – выдохнула Эйвери.

Бекетт пулей вылетел из номера.

– Вызывайте копов! Позвоните моим братьям, пусть едут к Клэр. Скорее! – крикнул он.

– Я вызову полицию! – Хоуп поспешила за ним, на бегу нажимая кнопки телефона.

– А я звоню Оуэну, и мы едем с тобой!

* * *

«Не кричи, – приказала себе Клэр. – Только не кричи, иначе дети проснутся и придут в спальню. Рисковать нельзя».

– Ты вломился в мой дом, как грабитель!

– Ты не оставила мне выбора. Нам давно надо поговорить наедине. Тебе пора понять, что все будет по-моему. Присаживайся.

– Не собираюсь я присаживаться.

– Сядь, я сказал! В первую очередь ты должна усвоить, что обязана меня слушаться.

Клэр, напряженная, как струна, присела на край кровати.

– Сэм, ты допустил ошибку, незаконно проникнув в мой дом. Если ты сейчас уйдешь, я сделаю вид, что ничего не было.

– Нет, это ты совершила ошибку, когда натравила на меня копов! – Он поднял обе ладони. – Но я согласен закрыть на это глаза при условии, что ты научишься выказывать мне уважение. Не забывай, кто я такой.

– Мне известно, кто ты.

– А мне известно, что тебе всегда не хватало уверенности. Да, да, именно поэтому ты изображала из себя недотрогу, заставила меня потрудиться. Разве я не дал тебе времени после возвращения? Разве не был я сдержан и ангельски терпелив, учитывая позорное положение, в которое ты себя поставила, сбежав с Клинтом Брюстером?