– Для начала присядь, – посоветовал Оуэн.
Бекетт сел на диван.
– Если бы что-то случилось с мамой, вы бы не трескали пиццу с пивом, – вслух подумал он. – Что не так?
– Слушай сюда. Я пришел к тебе и встретил под дверью Эйвери с этой брюнеточкой. Эйвери немного поюлила, а потом рассказала то, что собиралась рассказать тебе. Рано утром Сэм Фримонт приперся в книжный и повел себя как скотина.
Глаза Бекетта сузились.
– Что значит «как скотина»? Поточнее, пожалуйста.
– Лично там не присутствовал, но когда Эйвери вошла в магазин – по ее словам, она заметила припаркованную машину Сэма и решила на всякий случай проверить, все ли нормально, – то увидела, что Сэм зажал Клэр в углу.
Бекетт медленно поднялся на ноги.
– Он ее лапал?
– Он сильно напугал ее, – подал голос Оуэн. – Клэр попросила его уйти, он отказался; велела убрать руки, он и ухом не повел. Тогда Эйвери забарабанила в дверь и притворилась, будто зовет на помощь меня. Только после этого Сэм отвалил. Стой! – скомандовал Оуэн, видя, что Бекетт направился к двери. – Ты хоть знаешь, где он живет?
Взор Бекетта застилала алая пелена, он просто не мог ни о чем думать.
– Адрес у меня есть, – Оуэн постучал пальцем по мобильнику, – но, по-моему, пойти к Сэму и разбить ему физиономию – не лучшая идея.
– А по-моему, отличная, – возразил Райдер.
– Твое мнение мне известно. Если Бекетт тоже так считает, то я подчинюсь большинству, но сначала нужно все обсудить.
– Дай мне гребаный адрес!
– Подожди пять минут, и я дам тебе гребаный адрес. Надерешь Сэму задницу – он же и заявит на тебя в полицию за нанесение побоев.
– Эйвери обещала внести залог…
– Рай, будь добр, заткнись! Ты давно хочешь поколотить Сэма, остальное тебе неважно. Впрочем, я тебя не осуждаю. – Вопреки мягкому тону, глаза Оуэна недобро сверкнули. – В общем, вы окажетесь за решеткой, и Клэр этому явно не обрадуется. Дети тоже. Вдобавок Сэм из тех мерзавцев – всегда ненавидел этого самодовольного говнюка! – которые непременно попытаются выместить злобу на женщине. Он опять напугает Клэр, станет угрожать или попросту наговорит о ней гадостей, как поступил с Дарлой пару лет назад.
– Если не ошибаюсь, Рай хорошенько проучил его в тот раз, – жестко сказал Бекетт.
– Да, но не забывай, что у Дарлы нет детей, которые могут услышать разные гнусности о своей матери. Именно это Сэм и сделает – обольет Клэр грязью.
– По-твоему, я должен сидеть сложа руки?
– Советую завтра нанести визит в автосалон Фримонта-старшего и поговорить с его сынком, – спокойно промолвил Оуэн. – Если не сумеешь как следует припугнуть кретина, чтобы он наклал в штаны, ты мне не брат. Пригрозишь ему, может, он и остановится. В противном случае – а мы и ребята из бригады будем присматривать за Клэр, – он наша забота.
– Обходной способ разбить ему рожу, – прокомментировал Райдер. – При свидетелях.
– Если до этого дойдет и мы разберемся с ним на людях, Сэм будет опозорен. Вот вам и дополнительное преимущество.
– Возможно. – Немного остыв, Бекетт отобрал у Оуэна наполовину опорожненную бутылку пива. – Возможно.
– Ты должен поговорить с Клэр.
Гнев Бекетта вспыхнул с новой силой.
– Будь уверен, поговорю. Почему, черт возьми, она ничего не рассказала мне сама?
– Тот же вопрос задал и я, – кивнул Райдер. – Не могу не согласиться с Оуэном: лучше всего, если бы Клэр заявила в полицию, чтобы у копов что-то было на Сэма. Так что, поговорим с ублюдком или сразу отлупим?
Бекетт понял, что братья разделяют с ним ответственность, хотя действовать он будет один.
– Сначала поговорим, отлупим позже.
– Договорились. Возьми себе другую, – сказал Оуэн, отобрав у младшего брата свою бутылку.
16
Уже во второй раз за последние дни Клэр открыла дверь книжного задолго до обычного времени, но сегодня сделала это с улыбкой.
– Привет. Я только что пришла, так что кофе еще не готов.
– Я не за этим. – Бекетт закрыл за собой дверь.
– Вижу, что-то случилось. – Клэр инстинктивно потянулась к его руке. – Проблемы в гостинице?
– Нет. Я хочу знать, почему ты умолчала об инциденте с Сэмом Фримонтом.
Эйвери, чтоб ее! Клэр охватило острое чувство обиды, смешанное с раздражением.
– Мне неприятно обсуждать это.
Она встала за стойку. Даже если Бекетт не желает кофе, она выпьет чашечку. Кроме того, стойка позволяет ей отгородиться и спрятать руки.
– Точнее, тебе неприятно обсуждать это со мной.
– С кем бы то ни было. Просто неловкая ситуация. Если работаешь с людьми, время от времени попадаешь в неловкие ситуации.
– Как часто покупатели загоняют тебя в угол и лапают?
– Меня не загоняли в угол. – Клэр упорно не желала признавать, что оказалась беззащитна и беспомощна. – И вообще, я сама виновата. Не надо было впускать его.
– Так какого черта ты впустила?
Клэр и без того ругала себя последними словами, но этот резкий вопрос прозвучал как пощечина. Она ответила честно и просто:
– Бекетт, я работаю в магазине. Это как рефлекс: увидела покупателя, открыла дверь. Тем более человек знакомый.
– Знакомый, который неоднократно приставал к тебе, проявлял навязчивость.
– Да, потом я поняла, что не стоило открывать. Поверь, я больше не совершу подобной ошибки. Я четко объяснила это и Сэму, и Эйвери. Зря она прибежала к тебе и все выложила. Это касается только меня.
– Вот как? То есть я к тебе не имею никакого отношения?
Клэр досадливо махнула рукой:
– Я не то имела в виду.
– Но выразилась именно так, и это меня очень обижает.
Клэр опять почувствовала себя загнанной в угол – теперь уже чрезмерной опекой и, по ее мнению, неуместной злостью.
– Бекетт, ты раздуваешь из мухи слона.
– Я так не думаю. Всякий раз, когда я предлагаю помощь, мне приходится тебя уговаривать.
– Не хочу использовать наши отношения с выгодой.
– Почему нет, черт возьми?! В конце концов, мы спим друг с другом… когда есть возможность.
– Это не означает, что я жду от тебя решения проблем, с которыми прекрасно могу справиться сама. Ты знаешь, я очень ценю твою поддержку, но при этом отнюдь не собираюсь перекладывать на твои плечи заботу обо мне.
Между ними повисла тишина, тяжелая и напряженная, как гудение колокола.
– В паре мужчина и женщина заботятся друг о друге, это и делает их парой, Клэр. А когда случаются неприятности, не утаивают этого друг от друга.
– В самом деле, Бекетт, ты сильно преувеличиваешь масштабы. Эйвери…
– Эйвери тут ни при чем. Фримонт ушел, когда ты велела ему убираться?
– Нет.
– Прекратил лапать тебя, когда ты попросила об этом?
– Он меня не… – Лапал, лапал, мысленно признала Клэр. Она и так сглупила, зачем в придачу отрицать очевидное? – Допустим, не прекратил. Но сюда ему вход заказан. Я предупредила всех сотрудников.
Сама того не сознавая, Клэр продолжает ранить его, подумал Бекетт.
– Всех сотрудников, но только не меня.
– Ох, Бекетт… – Расстроенная Клэр всплеснула руками. Она уже ощущала, как подступает противное чувство вины. – Я просто сказала им, что Сэм вел себя нахально и грубо, поэтому лишился права приходить в мой магазин. Я не расписывала случившееся в подробностях. Пойми, дело не в тебе, а во мне.
– Дело в нас, Клэр. И во взаимном доверии.
– Разумеется, я тебе доверяю, целиком и полностью. Я знала, что ты придешь в ярость, если обо всем узнаешь, и все выйдет так, как сейчас и вышло. Однако это никак не меняет того обстоятельства, что Сэм вел себя по-свински и я вышвырнула его из магазина.
– Ты смогла бы вышвырнуть его, если бы не подоспела помощь Эйвери?
– Она подоспела вовремя, так что…
– Это не ответ. Скажи мне честно, Клэр, скажи хотя бы себе!
Клэр была подавлена – она не знала ответа на вопрос Бекетта, не могла утверждать чего-либо с уверенностью.
– Думаю… ситуация могла осложниться и стать более… напряженной, но…
– Напряженной? – Не сводя глаз с Клэр, Бекетт медленно кивнул. – Так ты это называешь.
– Бекетт, я бы заставила Сэма уйти. У меня всегда получалось.
– Всегда? – Бекетт оперся на разделявшую их стойку. – Значит, это произошло не впервые.
– Нет, то есть так, как вчера, еще не было. Обычно Сэм держит себя в руках, хотя и липнет как муха. Да, это меня раздражает и да, мне противно. Он просто вбил себе в голову, что если будет настойчив, то я соглашусь с ним встречаться. Разумеется, этого никогда не произойдет.
– Он приходил к тебе домой?
Клэр вспомнила уик-энд, когда дети болели желудочным гриппом. Впрочем, Сэм заявлялся и прежде.
– Да, но…
– Вот козел!
– Бекетт…
– Клэр, Сэм не просто надоеда. Он преследует тебя, и этому пора положить конец. Ты должна заявить в полицию.
– Я не желаю этого делать. Не желаю, и все.
– Клэр, ты же умная женщина.
Бекетт отвернулся, подошел к стеллажам с книгами. Клэр видела, что он едва сдерживает гнев. Когда он вновь приблизился к ней, огонь в его глазах поутих, но полностью не исчез.
– Позволь мне изложить факты. Сэм приходит сюда, зная, что ты одна…
– Я впустила его, и в этом моя ошибка.
– Неважно. Он, как обычно, давит на тебя, добивается свидания. Ты отказываешь и просишь его уйти. Сэм не намерен уходить. Вместо этого он угрожает тебе и, грубо говоря, зажимает в этом самом углу. Ты требуешь, чтобы он прекратил домогательства и убрался, но Сэм гнет свое. Он распускает руки, и ты сама не можешь предсказать, что было бы дальше, не появись на пороге Эйвери. Все верно?
"Отныне и навсегда" отзывы
Отзывы читателей о книге "Отныне и навсегда". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Отныне и навсегда" друзьям в соцсетях.