Когда все закончилось, они остались в объятьях друг друга, полуодетые и запыхавшиеся.

– Теперь я всегда буду приносить тебе пироги.

– Идет.

Клэр закрыла глаза, желая понежиться на волнах счастья хотя бы еще мгновение.

– Включу эту обязанность в список первоочередных дел.

– Ежедневных? – поднял голову Бекетт.

– Тех, что запланированы на обеденный перерыв. Кстати, я до сих пор в одежде, почти полностью.

– Я немножко спешил. – Бекетт склонился над Клэр, прикоснулся губами к ее губам. – Но если хочешь, могу раздеть тебя и начать все сначала.

– Боюсь, ни мой организм, ни график не выдержат еще одной порции чаевых. В любом случае благодарю за щедрость.

– Лучшие кальцоне в округе. Черт, я открою, – дернулся Бекетт, услыхав стук в дверь.

…Которую, конечно, не заперли, вспомнил он, когда с лестничной площадки донесся голос Эйвери. Бекетт быстро натянул джинсы, Клэр вскочила с постели и принялась одергивать и разглаживать платье.

– Минуточку, сейчас выйду!

Однако Эйвери уже стояла в коридоре, уронив челюсть и обвиняюще вытянув указательный палец.

– Ах вы, негодники! Забавляетесь посреди рабочего дня. Только посмотрите на себя – все такие виноватые, в глазах сплошной секс! Нет, мое бедное тело просто лопается от зависти. Придется снять мужчину по вызову. Сколько ты берешь?

– Очень смешно.

Клэр стащила с волос резинку и только тут поняла, что оставила сумочку с расческой в кабинете Бекетта.

– Мы как раз заканчивали…

– Все говорит за то, что вы уже кончили.

– Она просто огонь, – Бекетт показал Эйвери большой палец, а потом обменялся улыбкой с Клэр.

Точь-в-точь как парочка, у которой только что случился дневной секс, подумала Эйвери.

– Вообще-то я стучала, – заявила она. – Сначала в дверь офиса, куда ты просил доставить заказ и куда направлялась Клэр, чтобы… – Эйвери изобразила в воздухе кавычки, – «поговорить» с тобой.

– Да, я пришла поговорить и… не успела. Гм, мне нужна расческа, ну, то есть надо причесаться. Я уже иду к Хоуп.

– Так, хватит секса. Я запрещаю вам этим заниматься. Если узнаю, что вы нарушили мой запрет, то разрыдаюсь и постригусь налысо. Вы же не хотите нести за это ответственность?

– Я только приведу себя в порядок и сразу же приду, обещаю.

Эйвери не сказала ни слова, лишь опять нацелила на обоих указательный палец, прищурилась и вышла.

– Я уж думал, она застрянет тут навечно. Почему бы нам…

– Нет. – Клэр выставила ладонь в протестующем жесте. – Исключено. Я обещала. Забираю сумочку и ухожу. Знаешь, я хотела поговорить с тобой и попросить извинения. – Она направилась в офис.

– За что? – Бекетт пошел следом.

– За то, что вчера была измотана и совсем забыла поблагодарить тебя – ты ведь сидел с детьми. За то, что грубила, когда ты чинил трубу, и за то, что сорвалась на тебя в тот вечер, когда мы были в гостинице, а потом ужинали, – собственно, в этом и причина.

Клэр взяла сумочку, огляделась по сторонам.

– Я раньше не бывала в твоем офисе. Тут мило и все в твоем стиле. А это – ванная?

– Да.

– Мне нужно зеркало. – Клэр вошла в ванную комнату и, не закрывая двери, начала причесываться. – Мы с Хоуп и Эйвери ходили в гостиницу, пока ты присматривал за мальчиками, и… гм, услышали наверху чьи-то шаги. Да еще этот запах. А потом дверь на террасу сама открылась. – Она сняла с запястья резинку и собрала волосы в аккуратный хвост. – В общем, я набросилась на подруг так же, как на тебя. Нет, даже хуже. Ужасно разозлилась. – Достав из сумочки помаду, Клэр накрасила губы.

– Почему?

– В том-то все и дело. Я осознала причину – позволила себе понять. Знаешь, что меня злит? Если это происходит на самом деле, если оттуда можно возвращаться, то…

– Клинт… Черт, и как я не подумал о нем? Прости.

– Нет, ты меня прости. Ты не должен был об этом задумываться. А я не имела права вываливать на тебя свои эмоции. Ни на тебя, ни на Эйвери и Хоуп. Правда, в расстроенных чувствах мы все так поступаем – срываемся на людей, которым небезразличны. – В качестве завершающего штриха Клэр достала пудреницу.

– Тебе было больно и плохо, а я продолжал давить.

– На меня давил не ты, а ситуация, и поскольку я уже разобралась с причинами, то больше не буду страдать.

– Уверена?

– Уложив мальчиков, я как следует выплакалась, а потом еще долго сидела и размышляла. Нет, мне уже не больно. – Клэр убрала пудреницу в сумочку и вышла из ванной. – Не знаю, почему кто-то возвращается в мир живых после смерти – ну, или, по крайней мере, ходят такие истории. Не знаю, почему не вернулся Клинт. А может быть, он и возвращался, только я не была готова к встрече и потому не увидела, не ощутила его присутствия. Его нет, и это факт. Я не вправе злиться на него, на тебя или… на ту, что обитает в гостинице. Прости меня, пожалуйста, и большое спасибо, что отремонтировал эту чертову трубу, сводил детей на экскурсию и приглядел за ними вчера, позволив мне подумать.

– Все хорошо, не переживай.

– Теперь я и правда должна бежать.

– Мечтаю увидеться с тобой на выходных.

– И я тоже. – Клэр приникла к груди Бекетта, задержалась на короткое мгновение. – Посмотрю, что можно сделать.

– Я позвоню.

– Хорошо. – Она взялась за дверную ручку. – Да, чуть не забыла. Спасибо за чаевые!

Бекетт подошел к окну, провожая Клэр взглядом. Она пересекла улицу легкой, стремительной походкой, почти бегом. Платье развевалось на ветру, мелькали загорелые ноги. На углу она обернулась, увидела Бекетта, помахала ему рукой и скрылась.

Бекетт погрузился в мысли о Клэр, о любви. Какова цена этого чувства? Чем оно одаряет? Потом взял коробку с холодным пирогом и поставил его в микроволновку.

* * *

В гостиницу Бекетт пришел почти в конце рабочего дня. В раздумьях о своем, он сначала почувствовал запах свежей краски и только потом увидел результат работы маляров. Понадобится еще один слой, однако уже видно, как спокойный соломенно-желтый оттенок подхватывает свет солнца, гармонирует с плиткой. Бекетт услышал жужжание плиткорезного станка, стук молотков. Подойдя к лестнице, различил среди шума голос матери. Отлично, все здесь.

Жюстина и Кароли оказались на втором этаже, в номере «Ева и Рорк»[20].

– Привет. Как раз надеялся застать вас. – Бекетт заглянул в ванную.

– Посмотри-ка. – Миссис Монтгомери протянула сыну фото полотенцесушителя. – Идеально вписывается, да?

– Ты ведь уже…

– Не стала заказывать тот, другой, – сомневалась. А этот – стопроцентное попадание. Сделан из многослойного стекла.

– Вообще-то…

– Знаю, цена, мягко говоря, немалая, но ведь он того стоит. Смотрится футуристически!

– Классно. – Глядя на полотенцесушитель, Бекетт мысленно представил прочие элементы интерьера. – Очень неплохо подходит под освещение.

– Слава богу, я ведь его уже купила. Но главная новость другая.

– Мамочка, ты беременна?

Жюстина легко стукнула сына по руке.

– Кароли…

– Кароли беременна?

– Ты что, не в настроении? Нет, не беременна, и это к лучшему, потому что она будет помощником управляющей.

– Ничего себе. – Удивленный, Бекетт посмотрел на тетю. – Не знал, что ты хочешь здесь работать.

– Очень хочу. – Глаза Кароли загорелись энтузиазмом. – Мне по душе это место, и я с удовольствием покину склад, на котором сейчас подрабатываю. Я хорошо лажу с людьми и обожаю принимать гостей, ты же знаешь. Я даже составила резюме.

– Ну надо же. – Миссис Монтгомери толкнула сестру в бок локтем.

– Это бизнес, Жюстина. Пусть семейный, но все же бизнес.

– Я за то, чтобы тебя взяли, – провозгласил Бекетт. – Тетушка, ты – то, что надо.

– Видишь? Принято единогласно, – удовлетворенно произнесла Жюстина.

– О, как замечательно! Я просто влюблена в отель. К тому же сюда легко дойти пешком, вместо того чтобы ехать от самого… – Кароли умолкла, покачала головой. – Правда, нужно еще посмотреть, как мы сойдемся с Хоуп, – она скрестила пальцы, – и тогда мы официально объявим о моем назначении.

– Да, ваша новость явно перебила мою.

– Клэр беременна?

У Бекетта отпала челюсть.

– Господь с тобой, мама!

– Зуб за зуб, сыночек. Так какая же у тебя новость?

– А где все?

– На третьем этаже, в квартире Хоуп. Мы решили не откладывать дела в долгий ящик, так что плитка у нее на кухне и в ванной уже выложена. Трудностей с этим не возникло.

– Позову остальных, чтобы мы обсудили вопрос вместе. – Бекетт вышел в коридор, поднял голову и крикнул: – Сбор всей семьи, срочно! Номер «Ева и Рорк».

– В чем все-таки дело, Бекетт? – настаивала Жюстина.

– Я сегодня кое-что закончил. Да, просто чтобы ты знала, мне придется поработать в мастерской. Нужно сколотить гробики.

Мало что могло удивить Жюстину Монтгомери, в особенности если речь шла о ее собственных сыновьях, однако, услыхав фразу Бекетта, она растерянно заморгала:

– Гробики?

– Для мальчишек, то есть для игрушечных солдат, которые погибли в бою. Скорее всего, пойду в мастерскую сразу после… А, вот и они.

– Что тут у вас? – осведомился Оуэн. – Мы как раз сворачивались.

– И я хочу пива, – сообщил Райдер.

Балбес, лениво приплетшийся вслед за ним, обошел комнату по кругу, приветственно обнюхав всех по очереди.