– Простите… наверное, утром перебрала с кофе, – выдавила она. – Обезвоживание…

Райдер щелкнул крышкой переносного холодильника и достал бутылку воды. Заметив неподвижный взгляд Хоуп, устремленный на нее, он открутил крышку:

– Так пейте.

– Благодарю. – Только теперь Хоуп заметила пса, чудесного уродца с бурой шерстью, который изучал ее, склонив голову набок. – Красивый элемент, – сказала она, стараясь сдержаться и не выпить залпом полбутылки. – Я имею в виду оконные панели.

– Да, вышло неплохо, – кивнул Райдер.

– Черт, гвозди закончились! У тебя… – Неторопливо вошедший в комнату Бекетт осекся. – Кхм, всем привет.

– Это Бекетт, – объявила миссис Монтгомери. – Мы проводим экскурсию для Хоуп.

– Да, здравствуйте. Кажется, мы мельком встречались несколько лет назад. Добро пожаловать в пентхаус. Я как раз работал напротив, в комнатах – возможно, ваших – управляющего отелем. А… Клэр не с вами?

– Я звонила ей перед выходом, – подала голос Эйвери. – Она вынуждена задержаться в книжном. Какая-то проблема с Интернетом.

– Предлагаю осмотреть этот номер, а потом уже перейти в апартаменты управляющего. – Жюстина жестом обвела помещение. – Это гостиная, выход на террасу третьего этажа – через дверь в конце коридора. Спальня расположена в глубине, рядом с ней – ванная.

Хоуп прошла по короткому коридору вслед за миссис Монтгомери и вдруг вытаращила глаза:

– Как просторно! А «плавающая» стена – просто прелесть.

– Идея принадлежит Бекетту. Как-никак он архитектор. Две раковины, встроенные в столешницу, – тут, душ – там. Собственно ванна – признаюсь, невероятно красивая – за стеной. Основной мотив концепции этого номера – роскошь. Изысканный узор плитки, мозаичный декор, хрустальные светильники с отделкой брашированным никелем. Современный стиль с легким намеком на старую Европу.

Хоуп пришла к выводу, что пентхаус полностью соответствует «концепции роскоши», когда увидела в спальне увеличенную фотографию огромной резной кровати с пологом на четырех столбиках, в изножье которой стояли изящные скамеечки, а сбоку – элегантное кресло без подлокотников. Хоуп уже не сомневалась: когда гости отеля увидят эту красоту, то не пожалеют, что пришлось раскошелиться.

Она почувствовала себя лучше, когда вместе с Жюстиной оказалась в апартаментах напротив пентхауса. И вновь прекрасно отделанные окна, маленькая кухонька, однако Оуэн прав: больше и не надо. Кухня примыкала к гостиной. Окинув ее взглядом, Хоуп решила, что вполне способна сделать эту комнату и уютной, и функциональной. Конечно, размеры не идут в сравнение с ее теперешним жильем (даже учитывая вторую спальню), зато есть выход на террасу и в шикарную гостиницу.

Все более чем достойно, размышляла Хоуп, бродя по комнатам. К тому же по площади эти апартаменты в два раза больше, чем ее первая малогабаритная квартира. Правда, придется подниматься пешком на третий этаж. Так, гардеробная не проблема: поскольку кабинет управляющего будет располагаться внизу, она переоборудует под гардеробную вторую спальню, а если захочет принять гостей… Интересно, а когда это она решила, что примет предложение семьи Монтгомери?

– Все очень практично и, опять же, тщательно продумано.

– Если мы придем к соглашению, выбирайте любой цвет стен, какой пожелаете, – улыбнулась Жюстина. – Хотите осмотреть еще один номер, «Уэстли и Баттеркап»? У него есть отдельный вход со двора.

– С удовольствием.

Все здесь было Хоуп по сердцу, однако она не собиралась принимать скоропалительных решений, не уточнив деталей контракта. Для нее серьезно изменится и стиль жизни, и карьера, и географические координаты. Нет, подобные решения не принимаются просто так.

– Отель получится волшебный. – Вернувшись в вестибюль, Хоуп напоследок еще раз обвела взором стены. – У каждого номера есть своя изюминка, вернее, совсем скоро будет. И, знаете, эта гостиница как будто бы обладает собственным характером. В ней особая, теплая атмосфера.

– Вы могли бы ее полюбить? – серьезно спросила Жюстина.

Хоуп полушутливо тряхнула головой и ответила:

– По-моему, это уже произошло.

– Хотите получить работу?

– Мама, мы… – вмешался Оуэн, но Жюстина лишь отмахнулась.

– Нам всем стоит получше… Да. – В ужасе от того, что произнесла это вслух, Хоуп вдруг поняла, что поступила совершенно правильно. – Действительно хочу.

– Считайте, что вы приняты.

Эйвери испустила восторженный вопль, сгребла в охапку ошеломленную Хоуп и закружилась вместе с ней по комнате, после чего повторила то же самое с Жюстиной. Когда очередь дошла до Оуэна, он поднял вверх руки:

– Нет, нет, я – не девчонка.

В ответ Эйвери несильно ударила его кулаком в плечо.

– Я так рада, так счастлива! Хоуп! – Она вновь стиснула подругу в объятьях и запрыгала, не в силах устоять на месте.

– Я… Миссис Монтгомери, вы уверены в…

– Просто Жюстина. Мы теперь в одной упряжке. И – да, я уверена. Мальчики меня поддержат. Кстати, почему бы нам не встретиться за ленчем в «Весте», скажем, в половине первого? Выпьем по глоточку вина, поговорим.

– Да, конечно.

Клэр постучала в дверь, затем вошла.

– Я сомневалась, застану ли вас здесь. У меня сегодня все как назло. Одну проблему решила, следом еще три навалились. Вы уже закончили с экскурсией?

– Да, посмотрели все номера! – подтвердила Эйвери, улыбаясь во весь рот.

– Ясно…

– Если хочешь, Клэр, я покажу тебе все, чего ты еще не видела, – Жюстина положила руку на плечо Хоуп, – но сначала поздоровайся с нашей новой управляющей.

– Ты… в самом деле? Правда?! Хоуп, милая!

Хоуп убедила себя, что испытывает головокружение из-за Клэр, которая своими бурными объятьями выжала из нее весь воздух, а вовсе не из-за того, что несколько минут назад приняла одно из самых серьезных решений в жизни под влиянием эмоций и интуиции, а не доводов рассудка.

Поскольку женщины тараторили без умолку, Оуэн потихоньку улизнул от них и отправился наверх. Братья обсуждали установку столешницы с двумя раковинами в ванной комнате пентхауса.

– Мама приняла ее, – сообщил Оуэн.

– С эстетической точки зрения будет лучше… – Бекетт на полуслове оборвал фразу. – Что?

– Я говорю, мама приняла на работу Хоуп Бомонт.

– Что значит «приняла на работу»? – Райдер заткнул рулетку в свой плотницкий пояс. – Не может же она просто взять и принять ее.

– Тем не менее она это сделала. – Оуэн провел пальцами по волосам. – Ни секунды не задумываясь. Я и словечка не мог вставить, так они все там пищали и прыгали, особенно после того, как к ним присоединилась Клэр.

– Клэр здесь? – мгновенно среагировал Бекетт.

– Не отвлекайся! – рявкнул на него Райдер. – Как, черт побери, ты это допустил?

– Только не надо обвинять меня. Конечно, Хоуп более чем компетентна, и все же…

– Вся ее компетентность – украшать собой модный столичный отель, в котором куча персонала и денежки льются рекой. Господи, да она поднялась всего на несколько пролетов и уже побледнела, как будто залезла на Эверест. – В голосе Райдера мелькнуло презрение. – Надо же додуматься – разгуливать по стройплощадке на двенадцатисантиметровых шпильках! И в костюмчике.

– Вообще-то она шла на собеседование.

– Она столичная штучка. Управляющий – это ключевая фигура в нашем деле, от него во многом будет зависеть успех проекта. Ты и мама поговорили с ней пять минут, и – фьють! – мисс Бомонт уже начисляют жалованье.

– Сегодня я общался с ней почти час, не считая позавчерашней беседы по телефону. Я прочел резюме, проверил его. – Чем больше сопротивлялся Райдер, тем сильнее Оуэн склонялся к тому, чтобы встать на сторону матери. – Хоуп умна, знает гостиничный бизнес. В разговоре она поднимала вопросы, которые даже не приходили нам в голову, и вносила дельные предложения.

– Вносить предложения легко. Гораздо сложнее воплощать их в жизнь. Что случится, когда кто-нибудь первый раз прольет кофе на пол? Мисс Бомонт будет звонить в службу уборки? У нас нет такой службы.

– Ты хотя бы читал ее резюме? – парировал Оуэн. – Она работает с шестнадцати лет. Еще в колледже подрабатывала официанткой.

– Надо же, черт возьми! Времена колледжа прошли. Куда делся наш основной принцип – принимать важные решения касательно гостиницы путем голосования?

– Поговори с миссис Монтгомери, – пожал плечами Оуэн. – Но если дойдет до голосования, я заодно с мамой. – Ожесточенный спор только укрепил его позицию.

– Замечательно. Ну а ты что скажешь? – Райдер нацелил палец на младшего из братьев.

– Да, Бекетт, – подхватила появившаяся в дверях Жюстина, – что скажешь ты?

Все замерли, включая Клэр, которая пришла вместе с ней. Она попыталась отступить назад и сделаться незаметной, но миссис Монтгомери опустила руку ей на плечо.

– Все нормально. Это не займет много времени. Насколько я поняла, Райдер не согласен с моим выбором управляющего, у Оуэна возражений нет, так?

– Я бы еще… Хотя, в общем, нет, – решил Оуэн, и весьма мудро.

– Бекетт?

Бекетт, замявшись, переводил взгляд с матери на Клэр и обратно.

– Я общался с Хоуп всего пару секунд. Как сказал Рай, управляющий гостиницей – это ключевая фигура, действительно ключевая. С другой стороны, я читал ее резюме и согласен с Оуэном: Хоуп – настоящий профессионал. Видимо, она произвела на тебя сильное впечатление, иначе ты бы ее не наняла. Так что, полагаю… у нас есть управляющая.

– Значит, решено. Сейчас я пойду показывать Клэр «Уэстли и Баттеркап», но прежде хочу сказать: вам, негодники, страшно повезло, что Хоуп не поднялась сюда вместе со мной и не передумала работать на троих грубых мужланов. А тебе, – Жюстина посмотрела на Райдера, – я даю полтора месяца. После того как Хоуп отработает здесь шесть недель, ты принесешь извинения за то, что усомнился в моей правоте.