Хоуп направилась прямиком на задний двор, откуда вскоре послышался ее довольный смех: мальчики с воплями окружили гостью, радуясь и ей, и подаркам. Клэр наблюдала за ними через москитную сетку, пока Эйвери откупоривала вино.
Мальчишки обожают Хоуп, с подарками или без, подумала Клэр. И выглядит она действительно сногсшибательно: красотка с низким, бархатным голосом. Короткие черные волосы, клинышками торчащие в разные стороны, острая – обрезаться можно – линия челки; резко очерченные скулы прекрасно гармонируют с прической и крупными миндалевидными глазами, в которых плещется тайное и жаркое пламя. Фигура – Клэр знала, что Хоуп ежедневно поддерживает форму интенсивными тренировками, – очень спортивная и в то же время невероятно женственная.
– Боже, какая красавица, – вполголоса произнесла Клэр.
– Знаю. Такую легко возненавидеть. – Эйвери передала ей бокал с вином. – Но мы выше этого, верно? Мы любим ее несмотря на эту ослепительную красоту и должны уговорить принять предложение о работе.
– Но если она решит, что не хочет этого…
– У меня есть предчувствие. – Эйвери коснулась живота. – Интуиция Мактавишей передается из поколения в поколение. Никто не смеет сомневаться в нашем чутье. Хоуп несчастлива в своем большом городе.
– Ничего удивительного, – пробормотала Клэр. При мысли об этом ублюдке, бывшем женихе Хоуп, у нее в жилах опять вскипела кровь.
– Она вроде бы намекала, что собирается вернуться в Филадельфию или попробовать поработать в Чикаго, но я знаю, Клэр, знаю: это все не то. Место Хоуп – здесь, рядом с нами.
– Я, конечно, могу внести свою лепту – постараюсь расхвалить гостиницу и семью Монтгомери, но в конечном итоге решать все равно ей. – Она обняла подругу за талию. – И все же как хорошо, когда вы обе со мной.
Как же хорошо, мечтательно думала Клэр за ужином. Ее подруги отдавали должное вкусным блюдам, в вазе на столе золотились подсолнухи. Она позволила сыновьям играть во дворе до самой темноты – пусть сожгут лишние калории и накопившееся возбуждение.
– Пойду загоню табун в стойло, – с улыбкой сказала Клэр, когда пришло время укладывать детей спать.
– Помочь тебе заарканить их? – предложила Эйвери.
– Спасибо, как-нибудь справлюсь.
– Вот и хорошо, а то, боюсь, после такого сытного ужина да еще мороженого с клубникой на десерт я даже встать не смогу.
Клэр позвала мальчиков домой, выслушала обычные мольбы и хныканье.
– Мы с вами договаривались, – строго произнесла она. – Скажите «спокойной ночи».
Все трое пожелали взрослым доброй ночи и покорно отправились в свою комнату, низко опустив головы и шаркая ногами, точно каторжники в кандалах, скованные цепью.
К тому времени как Клэр уложила сыновей и вернулась, подруги уже перемыли посуду.
– Я бы сказала: «Не надо, девочки», но на самом деле вы молодцы, что помогли мне с уборкой. – Клэр плюхнулась на стул и протянула руку к бутылке с вином. – Господи, я просто балдею. Было бы здорово, если бы мы почаще вот так собирались.
– Не успела я приехать, как Эйвери начала приставать ко мне с этим вашим мини-отелем.
– Значит, теперь моя очередь. – Готовая к разговору, Клэр выпрямила спину, подалась вперед. – Это не просто мини-отель. Да, в нем будет уют и шарм маленькой гостиницы, но в сочетании с роскошью и стильностью бутик-отеля. Я уже побывала внутри, поняла общую идею, видела эскизы номеров, фото мебели и предметов интерьера. Очень впечатляет.
– Жить там же, где работаешь… – Хоуп повела плечами. – В этом есть свои плюсы и минусы.
– Брось, ты ведь практически жила в Уикхэме.
– Ну, в общем, да. – Понимая, что данный факт отрицать нельзя, Хоуп фыркнула. – Засранец и мисс Сиськи объявили об официальной помолвке.
– Они друг друга стоят, – буркнула Эйвери.
– Да уж. На прошлой неделе новоявленная невеста вихрем ворвалась ко мне в кабинет, чтобы обсудить подготовку к свадьбе – видите ли, они хотят провести мероприятие в отеле.
– Сучка.
– И не говори. – Хоуп подняла бокал и чокнулась с Эйвери. – А вчера меня вызвал к себе большой босс. Заявил, что хочет обсудить мой контракт, так как его срок заканчивается. Предложил прибавку к зарплате, но я отказалась и сообщила, что намерена подать заявление на расчет. Он чуть со стула не свалился.
– Он действительно думал, что ты и дальше будешь управлять отелем после того, как их сыночек обошелся с тобой самым мерзким образом? – возмутилась Клэр.
– Представь себе, да. Когда он понял, что я не шучу, то удвоил сумму прибавки. – Изогнув бровь, Хоуп вновь подняла бокал. – Удвоил и даже глазом не моргнул. Я получила массу удовольствия. Но еще больше удовлетворения мне доставило выражение лица этого типа, когда я сказала: «Большое спасибо, мой ответ – нет». Я так его разозлила, что он тут же освободил меня от дальнейшего исполнения контракта.
– Что, уволил тебя?
– Нет, не уволил. – Хоуп широко улыбнулась, видя искреннее негодование Клэр. – Мы просто договорились: поскольку через пару недель мне все равно предстоит съезжать, лучше освободить квартиру немедленно. Так что все.
– И ты не расстроилась? – обеспокоенно спросила Клэр и накрыла рукой ладонь Хоуп.
– Нет. Я в полном порядке, честно. На следующей неделе у меня собеседование в Чикаго, за ним другое в Филадельфии и еще одно в Коннектикуте.
– Оставайся с нами!
Хоуп благодарно стиснула пальцы Клэр.
– Я не отбрасываю этот вариант, иначе не приехала бы сюда. Признаюсь, мне интересно поглядеть, чем занимаются здесь люди. Я хочу увидеть все своими глазами, прочувствовать обстановку. Близость к тебе и Эйвери – большое искушение, но работа должна мне подходить.
– Она подходит тебе идеально, так же как твои костюмы от Акрис. Можешь не верить. – Эйвери пожала плечами, небрежно откинулась на спинку стула и вдруг лукаво улыбнулась. – Сама увидишь.
– Мне нравится ваш городок, точнее, мне нравится приезжать сюда на денек-другой. Ладно, расскажите поподробней об этих Монтгомери.
Эйвери вкратце описала их – мать и три сына. Отец, который начал семейный строительный бизнес, умер около десяти лет назад. Семья владеет недвижимостью как в городе, так и за его пределами.
– Они буквально спасли гостиницу. Здание настолько обветшало, что его собирались просто снести, и это не явилось бы преступлением.
– Помню, как она выглядела, когда я приезжала сюда в прошлые разы, – покачала головой Хоуп. – Сохранить здание – немалый труд.
– Они умеют видеть перспективу, и у них есть талант. Все трое братьев – великолепные плотники и столяры. Эту террасу выстроили они. Райдер, старший, – продолжала Эйвери, – возглавляет проект. Оуэн, самый педантичный из всех, отвечает за цифры, созванивается с поставщиками, ведет переговоры – по крайней мере, большую их часть. Бекетт – архитектор, про него тебе лучше расскажет Клэр, ведь он к ней неравнодушен.
– Вот как? – брови Хоуп опять удивленно подскочили. – В самом деле?
– Да, – подтвердила Эйвери, не дав Клэр и рта раскрыть. – Они обменялись долгим слюнявым поцелуем в темных коридорах гостиницы, населенных призраками.
– Да-а? Стоп, какими призраками? Давайте-ка по порядку. – Хоуп замахала руками, как будто вытирала классную доску. – Быстренько расскажите мне все о Бекетте Монтгомери. Я мельком видела его в твоем ресторане, Эйвери, но он запомнился мне просто как смазливый обаяшка.
– Смазливый обаяшка – верное определение, но Клэр расскажет больше, ведь у них был долгий слюнявый…
– Зря я тебе рассказала про вчерашний вечер, – обиженно сказала Клэр Эйвери.
– Да ладно тебе! Бекетт – настоящий красавчик, впрочем, как и братья. Его квартира и офис расположены прямо над рестораном.
– Верно, теперь я припоминаю. Оуэна я тоже видела, мы даже перебросились парой слов. По крайней мере, двое из троих определенно хороши собой.
– Райдер не выбивается из общего фона. Так вот, про Бекетта… – Эйвери хитро улыбнулась Клэр. – Имеет диплом Мэрилендского университета; будучи студентом, на летних каникулах уже принимал участие в семейном бизнесе, затем несколько лет стажировался в Хейгерстауне. Сейчас полностью посвятил себя семейному строительному предприятию. Закрывает вопросы, касающиеся архитектуры и дизайна, но при необходимости охотно работает столяром и плотником, что, кстати, делает ему честь.
– Может, тебе стоит подцепить его? – подначила Хоуп.
Эйвери с бокалом в руке продолжала лукаво улыбаться, глядя на Клэр.
– Нет, на меня он никогда не смотрел щенячьими глазами, а по Клэр сох еще со школы – он сам признался.
– Ого!
Эйвери легонько хлопнула Хоуп по руке и заговорщицким тоном произнесла:
– Я все знаю. В пятницу вечером у них свидание.
– Где?
Клэр поерзала на стуле.
– Не знаю, – сказала она. – Наверное, где-нибудь поужинаем. Он зайдет за мной в семь, значит, предполагается ужин.
– Что наденешь?
– Понятия не имею. Боже, я давно забыла, как это делается!
– Не волнуйся, мы поможем, – успокоила Хоуп. – Поднимемся в твою комнату и выберем облачение.
– Я даже не знаю, есть ли у меня одежда, подходящая для свидания. Все мои тряпки – либо «мамские», либо годятся только для работы в книжном магазине.
– Неправда, у тебя отменный гардероб, – возразила Эйвери.
– Разберемся. А если не найдем платья, которое сделает тебя счастливой, тогда пойдем и купим.
– У меня нет времени на…
– Клэр, ты ведь уже ходила со мной по магазинам, – Хоуп подняла указательный палец, – и знаешь, что я могу подобрать наряд, включая туфли, аксессуары и белье, за двадцать минут.
"Отныне и навсегда" отзывы
Отзывы читателей о книге "Отныне и навсегда". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Отныне и навсегда" друзьям в соцсетях.