Книжные стеллажи, те самые, что помогал мастерить Бекетт, тянулись во всю стену. Его порадовало, что они явно пригодились: полки были заставлены книгами; также нашлось место для семейных фото и нескольких безделушек.
– Идем на кухню, – пригласила Клэр.
По пути Бекетт задержался у двери в небольшую комнатку, стены в которой были увешаны картами и постерами. Игрушки – те, которые не валялись на полу, – занимали места в ячейках разноцветных шкафчиков. Бекетт обвел взглядом детские пуфы, набитые пластиковыми шариками, миниатюрные столики и беспорядок, учиненный тремя сорванцами.
– Уютно.
– Для них это общая территория и возможность укрыться от моих глаз.
Клэр провела Бекетта в глубь дома, мимо крохотной уборной под лестницей, в кухню, совмещенную со столовой.
Темные дубовые шкафы, белая бытовая техника, свежие фрукты в деревянной вазе на небольшом отрезке белой кухонной стойки между плитой и холодильником; на холодильнике – детские рисунки и календарь на месяц с пометками. Квадратный деревянный стол, вокруг него – четыре стула.
– Дети, должно быть, во дворе. Я сейчас.
Клэр подошла к двери и крикнула через москитную сетку:
– Привет, парни!
Со двора послышались восторженные вопли и гиканье, и Бекетт со своего места заметил, как просветлело лицо Клэр.
– Клэр! Почему ты не позвонила, чтобы я за тобой приехала?
– Все в порядке, меня подбросили.
Скрипнул стул, в дверном проеме показалась Алва Риденур. Она вела у Бекетта алгебру на первом курсе колледжа и математический анализ – на последнем. Как и тогда, на носу у нее сидели очки в серебряной оправе, а волосы – теперь уже снежно-белые – были убраны в строгий пучок.
– А, Бекетт Монтгомери! Не знала, что ты работаешь таксистом.
– Отвезу куда пожелаете, мисс Риденур. Ради вас даже счетчик отключу.
Пожилая женщина откинула сетку, и трое мальчишек вихрем ворвались в дом, окружили мать и засыпали ее рассказами о событиях дня, вопросами, жалобами и просьбами. Алва проворно шмыгнула мимо них и ткнула Бекетта пальцем в плечо:
– И когда же вы достроите свою гостиницу?
– Еще не скоро, но когда все будет готово, я проведу для вас персональную экскурсию.
– Да уж, потрудись.
– Вам помочь с машиной?
– Нет, муж доставил ее в автомастерскую. Как поживает мама?
– Вся в делах. Сама не скучает и нам не дает.
– И правильно, никому не нужны лентяи. Клэр, я собираюсь домой.
– Я подвезу вас, мисс Риденур.
– Бекетт, я живу через два дома отсюда. И потом, разве меня можно назвать дряхлой развалиной?
– Что вы, мэм.
– Тихо, ребятки! – Алва произнесла это строгим учительским голосом, и трое мальчуганов тут же умолкли. – Дайте матери передохнуть. В следующий раз расскажете мне о своем первом дне в школе. А ты, Лиам, собери с пола в гостиной все машинки.
– Но Мерфи…
– Ты их принес, ты и убери. – Старушка подмигнула Клэр. – Все, я ушла.
– Спасибо, Алва.
– Кстати, я обещала им молоко с печеньем, если они продержатся без драк полчаса. У них получилось.
– Хорошо, молоко с печеньем.
– Ты тоже сегодня дрался с братьями? – обратилась Алва к Бекетту.
– В последние полчаса – нет.
Бывшая учительница засмеялась кудахтающим смехом и закрыла за собой дверь. Мерфи потянул Бекетта за руку.
– Хочешь, покажу тебе моих Могучих Рейнджеров?
– А у тебя есть Воин-волк из «Мистической силы»?
Глаза Мерфи расширились от восторга. Он лишь молча кивнул и опрометью бросился в свою комнату.
– Вымой руки! – крикнула вслед ему Клэр. – Ну вот, ты заработал очки, – вполголоса сказала она Бекетту и окликнула двух других сыновей: – И вы тоже мойте руки, если хотите молока с печеньем.
Судя по тому, как быстро мальчики побежали исполнять приказ, им очень хотелось получить угощение.
– В последнее время Мерфи просто помешался на Могучих Рейнджерах. У него есть все: пластиковые фигурки, DVD-диски, пижамы, футболки, карнавальные костюмы, игрушечные боевые машины. На день его рождения в апреле мы украсили дом в стиле Рейнджеров.
– Я тоже смотрел этот мультик по телевизору. Мне было лет двенадцать, так что я называл его дурацким и скучным, но все равно проглатывал каждую серию. – Рассказывая, Бекетт наблюдал, как Клэр расставляет на столе маленькие тарелки с изображением Рейнджеров, Человека-паука и Росомахи. – А мне? – улыбнулся он.
– Что?
– Я не заслужил молока, печенья и тарелки с супергероем?
– О, конечно. – Явно удивленная, Клэр достала из шкафа еще одну тарелку. – Хан Соло[15].
– Превосходно. Я наряжался в костюм Хана Соло на Хеллоуин.
– Сколько тебе тогда было?
– Двадцать семь.
От того, как Клэр рассмеялась, у Бекетта потеплело на сердце, и когда она поставила на стол блюдо с печеньем и четыре небольшие разноцветные чашки, он поймал ее руку.
– Клэр…
– Я собрал всех! – Пыхтя от натуги, Мерфи втащил на кухню белую пластиковую корзину, доверху набитую игрушечными фигурками героев сериала. – Смотри, тут у меня все Могучие Морфины и рейнджеры из «Ярости Джунглей» и – видишь? – даже Розовый Рейнджер, хоть он и девчонка.
Бекетт присел на корточки, взял в руки одного из Зеленых Рейнджеров.
– Вот что я скажу: у тебя просто потрясающая коллекция.
Мерфи, с расширенными от волнения глазами, совершенно серьезно произнес:
– Я знаю.
Бекетт провел в доме Клэр почти час. Она готова была расцеловать его уже за то, что он доставил детям столько удовольствия. Казалось, ему ничуть не надоедают бесконечные разговоры о супергероях, их волшебной силе, союзниках и врагах. Однако он не поцеловал ее…
Конечно, Бекетт не поцеловал ее, думала Клэр, ставя в духовку противень с картофелем, порезанным на четвертинки, политым оливковым маслом и посыпанным специями. Когда на тебе висят трое мальчишек, целоваться не очень-то удобно.
Клэр положила разделочную доску на мойку, чтобы лучше видеть сыновей, которые вернулись к увлеченной возне с игровым набором, подарком ее родителей, и принялась давить чеснок для цыпленка под маринадом.
Мальчикам так понравилось мужское общество… Конечно, они общаются с обоими дедушками, когда те приезжают в гости, и с Джо, мужем Алвы, но рядом с ними нет никого, кто по возрасту был бы близок их отцу. Так что этот час оказался детям в радость.
Клэр немного запаздывала с едой, но особенно не переживала по этому поводу. Поужинают чуть позже. В такой прекрасный вечер можно накрыть стол на террасе и разрешить мальчикам еще немного поиграть во дворе перед сном.
Клэр смешала все ингредиенты, залила маринадом куриные грудки, накрыла лоток крышкой и отставила в сторону. Она с удовольствием хлопотала на кухне, вслушиваясь в звонкие голоса сыновей и лай соседского пса, наслаждаясь запахами из духовки и с маленького огородика. Кстати, вспомнила Клэр, в выходные надо бы прополоть грядки и убрать кое-какие овощи. Кроме того, ждет стирка, которую она отложила, допоздна засидевшись в «Весте». Вчера, когда они с Бекеттом целовались в сумраке отеля.
Глупо придавать этому слишком большое значение, решила Клэр. После смерти Клинта она целовалась и с другими мужчинами. Ну да, во множественном числе, поскольку их было двое. Сын маминой соседки, милый и вежливый бухгалтер, который жил и работал в Брансуике. Три свидания, два вполне приятных поцелуя. И ничего похожего на влечение или «любовную химию» как с той, так и с другой стороны. А еще знакомый тетушки Лори, адвокат по сделкам с недвижимостью из Хейгерстауна. Настоящий красавчик, вспомнила Клэр. Интересный мужчина, только уж чересчур резко он отзывался о своей бывшей жене, с которой развелся совсем недавно. Одно-единственное свидание, вымученный поцелуй при расставании. Потом он даже прислал Клэр цветы и записку с извинениями за то, что весь вечер говорил исключительно об экс-супруге.
Сколько времени с тех пор прошло? Очищая морковку, Клэр лениво вспоминала. В тот день, когда она ужинала с бухгалтером, Гарри свалился с трехколесного велосипеда и выбил передний молочный зуб. Значит, ему было пять. Господи, почти три года минуло, ужаснулась Клэр. А с адвокатом она встречалась через день после того, как Мерфи переехал спать в большую кровать. Если ему тогда было три, выходит, свидание состоялось около двух лет назад. Какой факт более красноречив – то, что она ориентируется во времени по скромным событиям в жизни детей, или то, что вот уже два года она и думать забыла про свидания? Пожалуй, оба.
Куриные грудки еще мариновались в вине со специями, когда входная дверь хлопнула и послышался возглас Эйвери:
– Мы пришли с дарами!
– Иду, иду, – отозвалась Клэр, напоследок бросила взгляд во двор и поспешила к парадной двери. – Хоуп! – Она сгребла подругу в охапку. – Выглядишь потрясающе.
Это была чистая правда. Хоуп, одетая в легкую юбку и топ с оборками цвета кайеннского перца, воплощала собой элегантный шик.
– Ну наконец-то! – В свою очередь, она ответила Клэр крепким объятьем. – Давненько же мы не виделись. Что это так вкусно пахнет?
– Ужин, с которым я припозднилась. О, подсолнухи!
– Не удержалась, купила.
– Какая прелесть! Идемте, – пригласила Клэр подруг.
– Где мои мужчины? – Хоуп потрясла связкой пакетов с подарками.
– Вовсе не обязательно баловать моих детей.
– А мне хочется.
– Я принесла вино, – Эйвери показала на пакет, который держала под мышкой, – и это то, чего хочется мне. Давайте уже откроем бутылку и начнем наш девичник.
"Отныне и навсегда" отзывы
Отзывы читателей о книге "Отныне и навсегда". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Отныне и навсегда" друзьям в соцсетях.