Эйвери по-дружески обняла ее одной рукой:

—Я точно знаю, что тебе нужно.

—Ты права, о мудрая женщина. Мне нужно еще шампанского, и побольше.

—Нет... хотя ладно, это потом. Я имею в виду прямо сейчас. — Эйвери порылась в кармане. — Оуэн дал мне ключ, твой ключ от гостиницы. Мы отправимся туда прямо сейчас, чтобы ты не забывала, почему и зачем сюда приехала.

—Но я еще не распаковала вещи. И, наверное, никогда не распакую. Здесь не хватит места даже для моей одежды! — Хоуп стиснула виски обеими руками. — Куда мне девать одежду?

—Придумаем. А сейчас идем осматривать твои будущие владения, — решительно сказала Эйвери.

—Эйвери права. — Хотя перспектива прогуляться по гостинице в женском составе заставила Клэр поежиться, она постаралась придать интонациям энтузиазм: — Ты ведь говорила, что еще не бывала там после приезда, верно?

—Все пыталась навести порядок.

—Я потом тебе помогу, — ободрила подругу Эйвери.

—А я заскочу завтра, — пообещала Клэр. — Хотя бы ненадолго.

—Ладно, уговорили. Идемте.

—Ты обязательно должна увидеть парадное крыльцо, — прибавила Клэр, надевая куртку.

Всё трое спустились по черной лестнице и вышли с заднего хода.

—Здание, безусловно, внушительное, — сказала Хоуп по дороге, — спору нет. Просто не могу взять в толк, с чего я решила, будто должна управлять этой гостиницей.

—Потому что ты умная, здравомыслящая женщина, которая знает свои сильные и слабые стороны. Эта должность — твой реальный шанс добиться успеха.

Хоуп вытаращила глаза на Эйвери и присвистнула:

—Какие дифирамбы! Ты еще забыла упомянуть красоту и сексапильность.

—Само собой, мисс Округ Филадельфия, об этом нечего и говорить.

—О красоте и сексапильности нужноговорить.

—Подготавливают грунт, скоро положат брусчатку, — Эйвери махнула рукой. — Зайди во дворик сувенирной лавки, погляди, как чудесно его отделали. Просто прелесть. — Она вручила ключ Хоуп. — Открой своей рукой.

«Была не была», — подумала Хоуп, поворачивая ключ в замке.


14

Когда они вошли, Хоуп не произнесла ни слова. Клэр начала что-то говорить, но, заметив, что Эйвери предостерегающе покачала головой, поняла намек и умолкла.

Почти все пространство занимали коробки и ящики, между ними оставался лишь небольшой проход. Клэр обратила внимание на маркировку: кухонные шкафы. Значит, скоро начнут устанавливать, это хорошо. Правда, из-за этого нагромождения Хоуп не разглядит красоту плитки, заволновалась Клэр.

Подруги протиснулись вперед, к широкой арке, ведущей в холл.

—Цвета подобраны удачно, — спокойно промолвила Хоуп и все же задержалась на тесном пятачке между шкафами, прежде чем двинулась по короткому коридору. В холле она издала негромкий возглас, в котором смешались удивление и восторг. — Ладно, признаю: великолепная работа. Оригинально и элегантно, без лишней помпезности. А здесь можно ходить?

—Оуэн сказал, что участки, по которым ходить нельзя, огорожены лентой.

Желая увидеть все собственными глазами, Эйвери прошла по узорчатому полу и щелкнула выключателем в туалете.

—Ничего себе!

—Что? Ого! — Хоуп вошла вслед за Эйвери, провела пальцами по стилизованному орнаменту настенной плитки. — Смотрите, этот узор перекликается с узором на полу, хотя и не повторяет его. Чудесно!

—Нравится?

Хоуп ответила Эйвери лукавым взглядом.

—Уверена, тут есть еще на что посмотреть.

Она вошла в гостевой номер и остановилась у входа в ванную, перетянутого ограждающей лентой. Пол уже выложен, подумала Клэр и вспомнила самый первый момент наедине с Бекеттом. Это произошло именно здесь. Она вспомнила, как внезапно ощутила чье-то невидимое присутствие и запах жимолости. Клэр потихоньку вышла в коридор, оставив подруг восторгаться оттенками и орнаментом плитки, и направилась в столовую.

—Отлично смотрится, — одобрила Хоуп, присоединившаяся позже. Поглядев на потолок еще немного, она подошла к окнам.

—Все еще колеблешься?

Продолжая смотреть вдаль, Хоуп пожала плечами.

—Я чувствую себя не в своей тарелке, и это очень напрягает. Вокруг меня все изменилось. Я сама хочу перемен, они мне нужны, но... готова ли я к ним? — Хоуп обернулась. — И все же в этой гостинице что-то есть. Что-то такое, что подсказывает мне: теперь этотвоя стихия. Мне хорошо здесь. Скорее всего, я перейду через дорогу и опять запаникую, но сейчас мне хорошо; я на своем месте.

Хоуп вновь посмотрела на кессонированный потолок и услышала доносящиеся сверху шаги.

—Наверное, Эйвери поднялась без нас.

Задрав голову, в столовую вошла Эйвери.

—Нет, я тут.

—Значит, это Оуэн или Райдер, — предположила Клэр.

—Может быть, только я почему-то не заметила их машин ни у парадного хода, ни у черного.

—Как бы то ни было, наверху кто-то есть, а раз двери заперты, у этого «кого-то» есть ключ. — Чтобы разрешить сомнения, Хоуп вышла в коридор и, встав у лестницы, крикнула: «Эй, кто тут?»

Эхо отразило голос от стен, ответа не последовало.

—Привидение, — расплылась в улыбке Эйвери. В ее глазах заплясали веселые искорки.

—Эйвери! — возмутилась Клэр, но подруга уже решительно шагала наверх. Ей и Хоуп оставалось лишь смириться и идти следом, слушая, как Эйвери продолжает окликать таинственных гостей.

—Не пойму, это круто или как? — Эйвери замерла в дверях «Элизабет и Дарси». — Чувствуете? Лето. Тепло. Пахнет жимолостью.

—Игра воображения, — сказала Клэр и скрестила руки на груди, хотя по спине у нее пробежали мурашки. Она тоже уловила аромат.

—Стало быть, мое воображение играет в ту же игру, — войдя, заявила Хоуп. — Прекрасный запах. Кто-нибудь пробовал выяснить личность этой женщины? Это было бы... — Она подскочила к открытой двери на террасу. — Смотрите!

—Дверь не закрыта на замок, через нее кто-то и пробрался внутрь, — настаивала Клэр.

—Кто-то с охапкой жимолости? Вряд ли. — Эйвери подошла к двери, открыла ее шире, потом закрыла. На террасу не так-то легко влезть снаружи, да еще среди бела дня.

—Здесь не ощущается тревоги или грусти, правда? — Хоуп обошла комнату, вновь распахнула дверь, шагнула на террасу. — Чем бы или кем бы это ни было, оно вполне дружелюбно.

—Здесь не ощущается ничего, потому что вокруг нас только дерево, кирпич и камень, — раздраженно бросила Клэр.

—Прямо как в «Доме на холме»[19], — зловещим голосом произнесла Эйвери. — Его обитатель тоже бродил по комнатам в одиночестве.

—Прекрати! — рявкнула Клэр. — Прекрати, слышишь? Старый дом, скрипят полы, надо починить дверь. Все!

—Дорогая, — Эйвери взяла Клэр за руку, — с чего ты так разволновалась?

—Ты пытаешься убедить нас, что это отель, населенный призраками, и еще спрашиваешь, чего я разволновалась?

—Ну да. — Эйвери крепче сжала пальцы подруги. — Если не веришь в привидения, можешь считать нас дурочками, но зачем с ума-то сходить?

—Я не схожу с ума. Просто надоело, что меня постоянно втягивают в разговоры о призраках, как будто они действительно существуют!

—Не веришь так не веришь, мне-то какая разница, но зачем так бурно реагировать на мое мнение?

—Ты права, совершенно права. Сегодня выдался трудный день, а я еще должна ужин приготовить. Мне пора домой.

—Пойдемте все вместе, — предложила Хоуп.

—Нет-нет, останься. Ты еще не все осмотрела. Извините, девочки, я вправду жутко устала. Я... — голос Клэр сорвался, выдав ее состояние, — я не верю в эту чепуху.

—Ну и ладно. — Эйвери с досадой передернула плечами. — Надо подняться наверх, показать Хоуп ее квартиру.

—Я не хочу в это верить! — Слезы душили Клэр, застилали глаза. — Если призраки существуют, почему не вернулся Клинт?

—Клэр, милая... — Прежде чем та успела вырваться, Эйвери заключила ее в объятья, прижала к себе. — Прости, пожалуйста. Прости. Я и подумать не могла, что...

—Все это глупо, глупо! И я дура. — Уже не сдерживаясь, Клэр дала волю слезам. — Понимаю, глупо злиться, но почему онавернулась? Почему привязана к этому месту?

—Если бы я знала!

—Мерфи ее видел.

—Что? Когда? — отпрянула Эйвери.

—Когда мы приходили сюда с Бекеттом. Я испугалась, увидев, что он поднимается по лестнице и улыбается... ей. И... меня это взбесило. Почему Мерфи увидел ее, Эйвери, ее, а не родного отца? Хотя бы разочек. Черт!

Клэр вышла на террасу вдохнуть свежего воздуха. Хоуп сунула ей в руку носовой платок и обняла за плечо. С другой стороны ее обняла Эйвери.

—Глупо злиться, — всхлипнула Клэр, вытирая слезы. — Бесполезно спрашивать почему. Я уже тысячу раз задавала этот вопрос и больше не буду. Когда начались разговоры о привидениях, я просто не верила в них и мне было интересно. Ну, как будто бы я читала роман. Хороший роман с интересным сюжетом, вот и все. Но случай с Мерфи...

—Ты вправе спрашивать почему, — тихо проговорила Хоуп. — Даже если ответа нет.

—Я и сама до этого момента не понимала своей реакции. Или, может быть, боялась признаться.

—Идем отсюда, — сказала Эйвери. — Вернемся к Хоуп, просто посидим и поговорим.

—Не надо, я уже в порядке. Наверное, лучше смириться с тем, что она существует, и наладить контакт. — Клэр обернулась и изумленно охнула, глядя, как дверь медленно открывается. — Причем поскорее, потому что она, кажется, не намерена никуда уходить.


* * *

Утром Бекетт встретился с братьями в прачечной. Не назначь Оуэн этой встречи, Бекетт мог бы поспать еще час или даже два, так как в первой половине дня планировал поработать дома. Однако Оуэн есть Оуэн, его хлебом не корми — дай собрать совещание.