—Берите.
—И еще нужен гель для душа. — Гарри взял бутылочку с дозатором. — Этой штукой моют волосы, руки, ноги и туловище.
—Пойдет.
—Головы нам должен помыть ты, — сообщил Мерфи.
—Хорошо, — вздохнул Бекетт, рассматривая бутылочку. — Запрыгивайте.
Мальчики залезли в ванну. Не отвлекись Бекетт на Человека-паука, игрушки и гель для душа, он бы, конечно, сообразил, что воды набралось слишком много. Быстро перекрыл краны, бросил на залитый пол толстое полотенце. Образно выражаясь, «засучил рукава» (он ведь был без рубашки) и принялся убирать воду. Меньше чем через полминуты понял, что одного полотенца мало, и смутно вспомнил детство: шумные купания с братьями, битвы на воде, лужи на полу, дурашливое веселье...
Вылезать из ванны, естественно, никто не хотел: последовали жалобные протесты, хныканье, попытки добиться своего уговорами и лестью.
—Знаете, что главное в мужской вечеринке? Женщины возвращаются домой. Если ваша мама придет и увидит этот кошмар на кухне и в ванной, нам кранты, парни. Нужно по-быстрому уничтожить улики.
Бекетт мысленно махнул рукой на беспорядок. Чтобы вытереть пол, стены и детей, понадобилось шесть полотенец. Мальчишки опять носились по дому нагишом с громким улюлюканьем, но, по крайней мере, хотя бы чистые.
—Марш наверх одеваться, — скомандовал Бекетт.
Он вытащил из ванны игрушки, побросал их в контейнер. Так, теперь кухня. Бекетт загрузил грязные полотенца в стиральную машину и поместил мокрую одежду в электрическую сушилку. Бросил взгляд на часы. Черт, уже без пятнадцати восемь! Топот и крики переместились на второй этаж, а Бекетт заметался по кухне. Сунул тарелки в посудомойку, смахнул крошки со стола, оттер с пола кетчуп, бросил тряпку в стиральную машинку — туда же, к полотенцам.
—Эй, друзья, спускайтесь-ка сюда и уберите диски с играми.
—Мы заняты, надеваем пижамы! — крикнул Гарри, после чего раздался пронзительный гиений хохот.
—Да уж, — пробормотал Бекетт.
Время тем не менее поджимало. Он рванул в гостиную, сгреб в кучу диски и джойстики и взбежал по лестнице на второй этаж.
Штаны мальчики надели как положено, зато пижамные фуфайки напялили на головы, изображая из себя индейских воинов, и теперь сидели на полу вокруг кучи пластиковых фигурок.
—Я умею громко хрюкать, — похвастался Мерфи. — Меня Лиам научил.
Он незамедлительно продемонстрировал новое умение под истерический смех братьев.
—Важный жизненный навык, отличное исполнение, — кивнул Бекетт. — Парни, всем надеть фуфайки! Мама будет дома с минуты на минуту.
—Она говорит, что пукать на людях неприлично, даже ртом.
—Мама верно говорит. — Решив взять дело в свои руки, Бекетт потянул фуфайку Мерфи вниз... и получил в ответ еще одну невинную улыбку ангела.
—А давай завтра опять устроим мужскую вечеринку?
Бекетт вдруг испытал наистраннейшее чувство удивления, которое приятным теплом разлилось у него в животе.
—Завтра не получится, но мы обязательно повторим опыт.
—Можем устроить мужскую вечеринку перед выходными, когда не надо идти в школу и ты останешься у нас на ночь.
О, спасибо, друг.
—С удовольствием.
—Мама пришла! Мама пришла! — Мерфи опрометью помчался вниз по ступенькам. Старшие братья ринулись следом и быстро опередили малыша.
Когда Бекетт спустился на первый этаж, Клэр стояла в окружении сыновей. Мерфи просился к маме на ручки, и все трое трещали как сороки. Клэр рассмеялась, подхватила Мерфи на руки, одновременно чмокнув Лиама в макушку и потрепав Гарри по волосам.
—Мужская вечеринка? Гм, придется нам... — Взгляд Клэр упал на Бекетта, она заморгала. — А, привет.
—Привет. Как все прошло?
—Просто замечательно. А у вас как дела?
—Тоже хорошо. Перекинулись в покер, дернули пивка.
—Ясно. Мальчики, идите чистить зубы, я поднимусь к вам через пять минут. Пожелайте Бекетту доброй ночи.
Гарри и Лиам на прощанье по очереди звонко хлопнули раскрытой ладонью о ладонь Бекетта, а Мерфи, храня тайну, обнял за бедро.
—У нас будет мужская ночевка, — поведал он матери. — До свиданья, Бекетт. До свиданья!
Мальчики скрылись наверху, Клэр отставила сумку в сторону.
—Все в порядке?
—В полном.
—Не обязательно было их купать. — В ответ на удивленный взгляд Бекетта Клэр постучала кончиком пальца себе по носу. — От мальчиков пахнет гелем для душа.
—Гм, ну... Видишь ли, у нас приключилось небольшое ЧП с макаронами...
—Понятно. Ты поэтому без футболки?
—А... да. — Бекетт опустил глаза. — Совсем забыл. Я бросил футболку в машинку вместе с детскими вещами. Они сейчас сушатся. И еще мы немного затопили ванную, поэтому пришлось постирать полотенца.
—Ты занимался стиркой? — изумилась теперь уже Клэр.
—Вроде того. И заслуживаю награды.
—Пожалуй, что да.
Клэр приблизилась к Бекетту, поцеловала его в одну щеку, затем в другую и только потом коснулась губ. Обнаженный торс Бекетта был теплым и упругим, руки, сомкнувшиеся у нее на талии, — сильными и нежными.
—Ты пахнешь апельсиновым коктейлем, — промурлыкала она и захотела прижаться к нему крепче.
—Что?
—Детский гель для душа. На тебе он пахнет иначе. Бекетт...
—Мам! — позвал Лиам. От неожиданности Клэр вздрогнула. — Мы почистили зубы, Гарри взял книжку.
—Иду, иду! Бекетт, извини, детям пора спать, а я стараюсь выкраивать хотя бы несколько минут, чтобы почитать им на ночь.
—Да, я тоже пойду. Заеду за тобой завтра в семь.
—Как же ты пойдешь без футболки?
—Боюсь, в твою я не влезу.
—Но...
—На улице тепло. — Бекетт коснулся губ Клэр коротким, легким поцелуем.
—Что ж, спасибо. — Смутившись, она отступила назад. Вообще-то она собиралась попросить Бекетта задержаться, пока не высохнет футболка. Выпили бы по бокалу вина или...
—Ма-ам!
—Все в порядке. Мне понравилось сидеть в няньках. До завтра.
Клэр со вздохом заперла за ним дверь.
—Иду! — отозвалась она, когда Лиам позвал ее в десятый раз.
Пожалуй, так лучше. Вряд ли она смогла бы... быть с Бекеттом, зная, что в доме дети.
Бекетт поставил машину на стоянке за «Вестой» и зашагал по дорожке ко входу.
—Эй, Бек, привет! Что, не повезло в покере? Продул футболку? — окликнул его с обеденной террасы ресторана Брэд, сантехник.
—Даже хуже, приятель, — усмехнулся тот.
Войдя в квартиру, Бекетт первым делом достал из холодильника бутылку пива, затем включил телевизор и плюхнулся на диван. Черт, он устал так, будто пробежал Бостонский марафон. И как только ей это удается? Как она успевает каждый день делать все то, что пришлось сегодня делать ему, и наверняка еще кучу всего остального? Чего стоил один ужин: ссоры и драки, разгром на кухне, да и вообще, сколько всего нужно держать в голове, управляясь с тремя мальчишками! Это очень изматывает, и физически, и психически. Весело, конечно, но и очень тяжело. Подумать только, Клэр каждое утро поднимает сыновей, кормит, одевает их, отвозит в школу, после этогоидет на работу, а вечером повторяется — с небольшими вариациями — сегодняшний сценарий. В довершение всего, она занимается домашним хозяйством и ведет собственный бизнес! Женщины наделены сверхъестественными силами? В любом случае утром он отправит маме букет цветов.
—Когда я узнала, что он пришел домой полуголый, то сразу подумала: «Ого-го, Клэр, ну ты и горячая штучка!» — Эйвери полулежала на кровати Клэр, опираясь на локти.
—«Зажигали» скорее мальчики.
—Летающие фрикадельки, потоп в ванной, — покачала головой Эйвери, — и при этом он все равно ведет тебя на свидание. Сильная натура!
—Стоило мне уговорить Мерфи считать меня почетным членом мужского клуба, как он тут же выложил все секреты. Кроме того, я обнаружила пятна кетчупа и присохшие макаронины, которые не заметил Бекетт. — Клэр достала сережки, выбранные для нее Хоуп. — Должна признать, он справился на отлично и быстренько ушел, даже не дождался, пока высохнет футболка.
—Этого требовали правила?
—Не совсем. Честно говоря, я хотела предложить ему ненадолго остаться, выпить вина.
—Горячая штучка!
—Знаешь, мужчин и секс вполне можно отложить на второй план. — Проверяя, как смотрятся сережки, Клэр встряхнула головой. — Или совсем вычеркнуть, тем более что втиснуть это в график довольно трудно. Но... как только я начала думать о Бекетте в этомсмысле и поняла, что он тоже думает обо мне...
—Пламя страсти взлетело до небес?
—Скажем так: сосуд кипит на медленном огне. Теперь его уже не отставишь на дальнюю горелку.
—Так передвинь на переднюю. Прогнозируй ситуацию. Попробуй проанализировать, наметить цели и действуй!
—Для начала давай посмотрим, как пройдет сегодняшнее свидание. Мы не ошиблись с нарядом? — Клэр немного покружилась.
—Выглядишь потрясающе. Тебе невероятно идет этот цвет — как там его, кажется, бирюзовый?
Клэр прищурилась, глядя на свое отражение. Ей нравились простые, плавные линии платья, оканчивающегося чуть выше колен.
—Кофту надевать?
—Надень, потом снимешь. Да, отлично, — одобрительно кивнула Эйвери. — Для вечера в конце лета — самое то. Волнуешься?
—Немножко. И сгораю от нетерпения. Надо же, я иду на свидание и — впервые за долгое время — с мужчиной, который мне по-настоящему интересен.
—Будь проактивна, — повторила Эйвери.
—Я опять начала принимать контрацептивы, — призналась Клэр. — Это означает, что я действую проактивно, в соответствии с намеченными целями, или форсирую события?
—В любом случае это правильно. Все, ухожу. Моя очередь закрывать заведение. — Эйвери взяла подругу за плечи. — Повеселись как следует. Завтра утром позвонишь и расскажешь все в подробностях.
"Отныне и навсегда" отзывы
Отзывы читателей о книге "Отныне и навсегда". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Отныне и навсегда" друзьям в соцсетях.