– Я всегда завидовал людям, умеющим петь! В этом искусстве очень редко подражание. Певческий талант – он как отпечатки пальцев, неповторим. Сами посудите, можно ли скопировать ноту «ля»? Можно. «Ля» – это «ля», но пропоет ее каждый по-своему, скопировать тембр, интонации, голосовые регистры – это, видите ли, практически невозможно. Возьмите два сопрано, и они оба исполнят одну и ту же арию по-разному. Увы, в живописи дело обстоит иначе. Это я вам заявляю с полной ответственностью. Знаете, к какому выводу я пришел? – Тенин помолчал, а потом с грустью в голосе продолжил: – Я – плохой художник! И чем старше я становлюсь, тем больше и больше я в этом убеждаюсь.
На этих словах по гостиной прошел неровный гул – каждый из присутствующих, кроме Али и Вадима, поспешил опротестовать услышанное.
– Не спорьте, господа, – повысил голос герр Тенин, – я говорю это не для самоуничижения, не для того, чтобы услышать ваши дифирамбы. Я говорю о том, что сам чувствую и вижу. В детстве моим любимым занятием было разглядывание репродукций картин – в альбомах, на открытках. Рисовать я учился, стараясь скопировать то, что видел. И что же? К двадцати пяти годам, закончив художественную школу и став студентом академии, я уже знал все о приемах великих мастеров. Золото Тициана, мазок Ренуара, ломаная перспектива Мунка… Я препарировал чужое творчество и при помощи известных приемов создал свое. И вы знаете, эффект был поразительным! Я имел успех. Хороший коммерческий успех… Но впечатление от увиденного… оно растворялось, как молоко растворяется в чае. Остается только легкий привкус чего-то. О нет, это не искусство, если оно имеет привкус, но не имеет ярко выраженного вкуса. Вы знаете, чего я боюсь больше всего? Я боюсь однажды проснуться и подумать: «Надо мне было идти в водопроводчики!»
– Так вы – художник?! – Деликатная и тактичная Аля прямо-таки выдохнула свой вопрос.
– Вот видите?! – Тенин рассмеялся. – А вы, фрейлейн Корсакова, разве не знали?
– Нет, не знала…
– Вот видите, значит, я плохой художник, раз такая умная и образованная барышня не видела моих картин…
– Я тоже не знал, – заметил Вадим, – но разве дело в ваших картинах? Дело в обстоятельствах, которых порой так много, что они мешают узнать важные вещи. А еще в нашей художественной безграмотности…
– Ты просто всегда мало интересовался искусством, братец! Великий молчун, тебя больше всего на свете интересовали математические задачи! – Этот голос раздался неожиданно со стороны большого французского окна. Все обернулись и увидели высокого и очень красивого молодого мужчину. Он вошел в гостиную и после этой фразы, сказанной по-русски, поприветствовал всех на правильном английском языке. Быстро стало ясно, что некоторых из присутствующих гостей он знает, и знает неплохо. Молодой человек держался весело и дружелюбно, не прикладывая к этому никаких усилий, – в жестах, манерах чувствовалась светская закалка, ставшая навыком и служившая теперь щитом. Нельзя было придумать более неподходящей ситуации для появления в этой гостиной – внезапное откровение хозяина и неловкость гостей. Казалось, что новый гость подслушивал, но ни одно из этих соображений не смутило вновь прибывшего. Он всем своим видом показывал, что широкая улыбка, дорогая стрижка и отлично сидящий костюм исправят любую оплошность. И его уверенный вид убедил остальных. Гости заулыбались – они были благодарны, что появился кто-то, кто избавит их от нелегкой задачи возврата беседы в безмятежное светское русло. Так приятно было изобразить легкое недоумение, радостное удивление и радушие. Вновь прибывший был одет в некое подобие морской формы, сидевшей на нем очень убедительно – настолько, что у особо впечатлительных могла бы начаться морская болезнь.
– Прошу прощения сразу за два проступка – одет несколько вольно. Герр Тенин, по телефону я понял, что у вас костюмированный вечер, но вижу, ошибся!
– Нисколько, каждый здесь в своем образе, – галантно отвечал хозяин.
– И второй проступок – я перебил вашу беседу. Но вы меня простите, не каждый день встречаешь родного брата так далеко от дома и родной земли. Однако для нас, русских, мир становится тесен. Как в эти ваши любимые тридцатые для американцев.
Общество зашумело, Аля ойкнула, Вадим покраснел, а герр Тенин довольно улыбался. По всей видимости, он обожал подобные спектакли.
– Надеюсь, никто не будет сердиться за этот мой сюрприз. – Тенин, широко разведя руки, попытался символически обнять обоих братьев. – С Юрием мы познакомились несколько лет назад на моей выставке в Цюрихе. Не много соотечественников бывало у меня. Сами понимаете, по причинам государственно-политическим. Потом произошли всем известные события, и в музеях Европы появились толпы русских туристов. Потом они пришли в частные галереи и на небольшие выставки. Это удивительно и приятно. Юрий меня потряс своими дипломатическими способностями – он смог предотвратить конфликт между сторонниками «Берлинского сецессиона» и «Синего всадника». Мы подружились – наши художественные пристрастия совпадали. Да и вообще, выяснилось, что, несмотря на разницу в возрасте, образ жизни и место проживания, у русских людей есть одна замечательная черта – они готовы к общению. И это общение может начаться без заголовка, красной строки, заглавной буквы, оно может начаться, словно перевернули уже прочитанную страницу и перешли к следующей. Замечательное свойство! – Герр Тенин галантно поклонился в сторону остальных гостей, как бы признавая за ними множество не менее важных особенностей. – Мы не сошлись только в одном. Юрий обожает роскошные опасности – гонки на автомобилях, горные лыжи, подводное плавание. Я же предпочитаю тихоходный общественный транспорт и в грозу закрываю ставни во всем доме.
Когда же я впервые услышал фрейлейн Корсакову, я был потрясен. Я, старый любитель оперы, не пропустивший ни одной премьеры за последние десять лет, сразу распознал в этой девушке подлинный талант. В Зальцбурге я пытался попасть на все ее выступления, но фрау Вольц рассказала мне, что фрейлейн Аля только учится, да еще частным образом. Узнав все это, я попытался посодействовать карьере молодой певицы, но мне сказали, что есть лицо, которое принимает самое активное участие в ее судьбе. Мне даже назвали имя и фамилию. Сопоставив некоторые факты, а от своего друга Юрия я уже знал о существовании старшего брата, я рискнул. Мне казалось, что вам будет приятно видеть друг друга.
Герр Тенин улыбаясь смотрел на всех присутствующих. Аля во все глаза смотрела на Юрия Спиридонова – именно этот красивый мужчина был в той самой машине, которая ехала ей навстречу. Вадим же почувствовал раздражение. Оно проявилось на его лице в виде угрюмой полуулыбки. Казалось, в одно мгновение вернулось детство – это вечное соперничество блестящего, красивого, говорливого младшего брата и угрюмого молчуна Вадима. Все то, что было наработано за все эти долгие месяцы, – общительность, приятность манер, умение слушать и говорить – все это куда-то исчезло враз или померкло на фоне безусловной души общества – младшего брата. Люди, собравшиеся в гостиной, не могли не отметить разительного контраста.
– Я вас видела в машине. Когда гуляла. – Аля протянула руку Юрию. Она сделала это специально, дабы отвлечь внимание от Вадима. Аля уже хорошо его узнала и тотчас поняла, что он сердится. Не зная природы этого раздражения, она по своей душевной доброте приняла огонь на себя.
– А я вас узнал. Вас трудно не запомнить. – Юрий задержал ее руку в своей руке.
– Почему?
– Вы необычно красивы. Это я разглядел, хоть на вас были большие темные очки. А я вас напугал?
– Да, немного. Чужие места, безлюдно. Я действительно испугалась. Тем более что вы остановились и вышли из машины.
– Я хотел подвезти, но вы так стремительно улепетывали, что я сам растерялся.
Аля покраснела – слово «улепетывать» характеризовало ее как маленькую трусливую девочку.
– Я не улепетывала, я просто пошла гулять дальше.
– В любом случае я не хотел вас пугать. И еще, можно я дам вам один совет? Не носите черные очки.
– Почему?
– Такие глаза скрывать нельзя. – Этот прямолинейный комплимент Аля приняла с восторгом. Юрий был похож на тех искусных чтецов, в устах которых даже плохие стихи становятся гениальными.
Насладившись эффектом, герр Тенин завел разговор о последних букинистических и антикварных приобретениях, показывая гостям старинные тома, фарфоровые чашки и смешные деревянные фигурки, мелкие предметы утвари. Среди прочего выделялся портрет младенца, выполненный на деревянной панели. Портрет был не так чтобы стар и откровенно плох – несоразмерные конечности, яйцевидная голова и глаза, лишенные всякой живости. Однако герр Тенин преподнес его как необыкновенную ценность:
– Это Отто Кремциллинг. В возрасте двух лет. Кремциллинги обожали синий. Тот самый темно-синий, так выигрышно сочетающийся на их гербе с античным, чуть голубоватым матовым золотом. А знаете, кто написал?
О, это целая история… Написал друг семьи – за этим выражением стоит порой очень много – Карл фон Бух. Вот его герб! – И господин Тенин суетливо стал вытаскивать из стопки большой пожелтевший лист. Гости разглядывали нелепый портрет, потом герб этого самого Буха, понимающе кивали, и только Вадим, на секунду отвлекшись от тихого разговора с братом, вдруг невежливо произнес:
– Я не понимаю, чем хороша эта дилетантская работа?! Человек, который написал этого ребенка, никогда и нигде не учился. Вы посмотрите на пропорции…
Снова повисла неловкая тишина, которую нарушил тихий голос Али:
– Нет, правда, а чем так интересна эта картина?
– Тем, что здесь изображен отпрыск старинного немецкого рода, тем, что писал портрет член не менее доблестной немецкой семьи. Потомки этой семьи могли знать Генриха Вальпота, первого магистра!
"Отказать Пигмалиону" отзывы
Отзывы читателей о книге "Отказать Пигмалиону". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Отказать Пигмалиону" друзьям в соцсетях.