Он испугался, что выглядит круглым идиотом, да еще и глухим, потому что в ушах у него шумело.
—Хотелось бы что-то тихое и уютное, — сказала она. — Ну пожалуйста, скажите, что у вас найдется для меня свободная комната!
— Конечно, — ответил Джон, с трудом овладев собой. — Будем очень рады, если вы остановитесь у нас. Вы одна или с попутчицей?
— Одна, — резко ответила девушка, и уже более мягко добавила: —Честно говоря, я не хочу, чтобы кто-нибудь знал, что я здесь. С вашей стороны было бы так любезно не спрашивать, как меня зовут! В зависимости от того, в какой номер вы меня поселите... можете называть меня «Номер 1», «Номер 2» или «Номер 3». Так отпадет необходимость называть меня по имени.
Повисла пауза. Джон был застигнут врасплох. В конце концов он сказал:
— Надеюсь, — пусть это не покажется вам бестактностью, — вы не скрываетесь от полиции?
Молодая леди засмеялась.
— Нет, все не так страшно, — ответила она. — Я всего лишь скрываюсь от человека, которого не выношу, и у меня нет ни малейшего желания, чтобы он меня нашел.
— Неужели вы и вправду полагаете, что уместно обращаться к вам «Номер 1», «Номер 2» или «Номер 3»?
— Тогда я могу быть, например, мисс Смит — да кем угодно.
— Отлично, мисс Смит, — согласился Джон.
— Никто не должен знать, что я здесь, — уже доверительно предупредила она. — Уверяю, я не совершила ничего дурного. Мне лишь необходимо спокойное место, где я могла бы укрыться. Я надеялась встретить здесь мистера Дейла, но мне сказали, что его нет.
— Старый мистер Дейл скончался несколько месяцев назад. Теперь гостиница принадлежит его сыну, а я работаю на него. Вы хорошо знали мистера Дейла?
— Нет, нет... мы виделись лишь однажды... не обращайте внимания...
Она выглядела испуганной, растерянной.
— Мне просто необходимо место, чтобы укрыться, — повторила она.
— Конечно, я предоставлю вам номер, — пообещал Джон.
«Должно быть, тут замешан мужчина, — подумал он. — Такую девушку, как она, вероятно, преследуют многие мужчины. А возможно, она замужем, хотя кольца нет. Но если она ненавидит собственного мужа, могла его снять».
— Поскольку для вас важно оставаться инкогнито, думаю, будет разумно с вашей стороны занять столик в дальнем углу столовой, — посоветовал Джон. — Оттуда вы увидите всех, кто входит в комнату, прежде чем они заметят вас.
— Отличная мысль! — согласилась девушка. — Спасибо. А можно мне номер с видом на море?
Про себя Джон подумал, что она точно знает, чего хочет.
Затем его вновь стали одолевать вопросы: в какую же переделку она могла попасть? Ясно, что она леди и хорошо воспитана.
—Я позову экономку, она покажет вам свободные номера, — сказал Джон.
— Можно мне подождать за вашим столом? — попросила она. — Обещаю никуда не заглядывать.
— Но почему?..
Тут же он сообразил, что если кто-то войдет, она сможет попросту нырнуть под стол.
— Вы вольны поступать так, как считаете благоразумным, — ответил он.
Она проскользнула за его стол, попутно выглянув в окно.
Джон вышел из кабинета, удивляясь тому, что сейчас здесь происходит.
«Я хотел новых впечатлений, — думал он. — Похоже, я их уже получаю! И часа не прошло, как я встретил женщину-загадку. Что будет дальше?»
Глава 3
Сесилия ждала, пока миссис Джонс освободится на кухне и покажет ей номер. Девушка была в некотором замешательстве.
Направляясь сюда, она рассчитывала, что найдет старого мистера Дейла — человека, который однажды уже пришел ей на помощь и наверняка бы вспомнил ее. Но теперь, когда старик Дейл умер, а его сын был в Лондоне, ей пришлось иметь дело с новым управляющим «Парадиза».
Она не могла не признать, что этот молодой мужчина был очень мил, позволил остаться, несмотря на то, что с ней не было служанки. Кажется, не все еще потеряно.
«К тому же он красив, — размышляла она, — высокий, стройный, больше похож на военного, чем на управляющего гостиницей». Такой легко мог бы стать тем рыцарем в сияющих доспехах, о встрече с которым она когда-то мечтала.
«Но если бы я его раньше встретила, папа, конечно же, отказал бы ему, узнав, что у него нет титула. Его бы не подкупил ни мягкий голос, ни сияющие глаза этого человека. Скорее всего, и мне не следует поддаваться чарам — я должна думать лишь о побеге и не могу позволить, чтобы мне вскружил голову мужчина, пусть даже самый привлекательный из тех, кого я когда-либо встречала».
Поднявшись с миссис Джонс наверх, она осмотрела номер, и он ей понравился. Из окон открывался вид на море, и пляшущие на волнах солнечные зайчики поднимали ей настроение.
Затем Сесилия спустилась вниз, чтобы сообщить симпатичному управляющему, что намерена снять комнату на неделю.
— Номер семь, сэр, — добавила миссис Джонс.
—Я запишу в книге, — ответил Джон. — Мисс Смит, я рад, что комната вам подходит. Надеюсь, вам у нас понравится.
— Я в этом уверена, — с жаром заверила она. — Благодарю вас за любезность и понимание. А сейчас я поднимусь наверх и распакую чемоданы. Потом хочу немного поспать, я провела бессонную ночь.
Она не могла не заметить их изумление — такая элегантная молодая леди, и вдруг сама разбирает чемоданы.
— А ваша горничная скоро приедет, мисс? — поинтересовалась миссис Джонс.
— Моя горничная? — повторила Сесилия, лихорадочно придумывая объяснение. — Нет... я не взяла ее... так случилось... у нее заболела тетя, и ей пришлось уехать к старушке.
— Благодарю, миссис Джонс, за помощь, можете идти, — поспешил на выручку Джон.
Женщина удивленно взглянула на него и удалилась в кухню.
— Нам следовало бы об этом подумать, — сказал Джон. — Чтобы избежать лишних расспросов. Хотите, я попрошу одну из наших служанок помочь вам?
— О нет, благодарю, чем меньше людей будет меня видеть, тем лучше, — быстро ответила Сесилия. — Но с вашей стороны очень любезно побеспокоиться обо мне. Я постараюсь больше не причинять вам беспокойства.
—А я буду рад оказать вам любую помощь, которая будет в моих силах, — ответил Джон с легким поклоном.
— Пожалуй, я пойду — подальше от людских глаз, — сказала Сесилия, направляясь к лестнице.
Он смотрел ей вслед, пока она поднималась по лестнице, и лишь тогда понял: он сказал правду. Он действительно готов защищать и оберегать ее.
Интересно, имеет ли он право спросить у нее, чего или кого она так боится?
Потом он сказал себе, что это не его дело — докучать ей вопросами, на которые она не захочет отвечать. Он снова сел за свой стол и печально улыбнулся.
Ладно, поживем — увидим. Возможно, со временем она сама расскажет, в чем тут дело.
Он вздохнул.
«Безусловно, в этой девушке есть что-то невероятно притягательное, уже не говоря о том, насколько она хороша собой. Может быть, все дело в ее загадочности? — размышлял Джон. — Как же мне записать ее в регистрационной книге?»
Он стал рыться в прежних регистрационных книгах, пытаясь понять, что к чему.
— Могу я поинтересоваться, что вы тут делаете? — раздался вдруг возмущенный голос с порога.
Он поднял глаза и увидел еще одну молодую женщину. На вид ей было примерно столько же лет, сколько мисс Смит. Но на этом их сходство заканчивалось. Эта была несимпатичной особой, с волосами песочного цвета, старательно зачесанными назад.
— Никому не позволено заглядывать в эти документы, — гневно сказала она, входя в комнату. — В них содержится строго конфиденциальная информация.
— Рад это слышать, в противном случае нашим постояльцам было бы на что жаловаться, — ответил Джон.
— Нашим постояльцам?
— Вы, должно быть, мисс Кемпбелл. По крайней мере, я на это надеюсь.
— Вы не ошиблись. Я — мисс Кемпбелл, — заявила она голосом, который впоследствии Джон называл не иначе как трубным гласом.
— Уф, — промолвил он с облегчением. — Я — Джон Мильтон. Роберт назначил меня управляющим и обнадежил, что вы все знаете о работе этого заведения и сможете объяснить это и мне. Например, как вести эти книги.
— Конечно, — отрывисто ответила она. — Хотя, по моему мнению, было бы лучше, если бы вы оставили регистрационные книги полностью в моем ведении.
— Но разве не для того меня сюда поставили, чтобы я вел дела? — спросил он.
Она взглянула на него с усмешкой.
— Отлично. Я все вам объясню, и вы тут же примете руководство на себя.
В ее тоне ему почудилась угроза.
— У нас новая постоялица в седьмом номере, — объяснил он, — и я пытался понять, куда же правильно будете ее записать.
— Вот сюда, — сказала мисс Кемпбелл, доставая гроссбух, который он раньше не заметил. — Вот в этой колонке указываете дату, здесь — номер комнаты. А вот здесь записываете фамилию и адрес.
Она села за стол перед раскрытой книгой, взяв в руки перо.
— Фамилия? — спросила она.
— Мисс Смит.
Она вопросительно посмотрела на него.
—А как ее зовут?
—Я не спросил.
— Откуда она прибыла?
— Тоже не спрашивал.
— Все ясно, — понимающе ответила она.
— Что вы желаете этим сказать?
— Она не может здесь находиться. Это приличная гостиница.
—А она — приличная молодая леди, — раздраженно возразил Джон.
— Ее зовут мисс Смит, она приехала ниоткуда, — не без иронии произнесла мисс Кемпбелл. — Сэр, позвольте вам заметить: возле приличных отелей снуют сотни таких мисс Смит без адреса и имени, и опытные управляющие быстренько от них избавляются.
Джон внезапно рассвирепел.
— Мисс Кемпбелл! Я, кажется, понял, к чему вы клоните. Такие намеки отвратительны, и я требую, чтобы вы дальше не продолжали.
"Отель «Парадиз»" отзывы
Отзывы читателей о книге "Отель «Парадиз»". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Отель «Парадиз»" друзьям в соцсетях.