Посмеет ли он так рисковать?
Словно спохватившись только сейчас, Рейчел запахнула плащ.
— Станет ли тебе легче, если я признаю, что совершила непростительную ошибку прошлой ночью? Огромную ошибку, в которой очень раскаиваюсь. Извини.
От ее извинения Аллану конечно же не стало лучше.
— Я все еще до конца так и не разобрался, почему не должен сажать тебя в тюрьму? Ведь в любом случае было совершено ограбление?
Она твердо выдержала его взгляд.
— Пожалуй, у тебя действительно нет ни малейшего повода верить тому, что я говорю. Но я все равно собираюсь рассказать тебе всю правду.
И жалею, что не сделала этого сразу, как только мы встретились здесь вчера.
— Трудно расставаться со старыми привычками.
Девушка проигнорировала его сарказм.
— Прошлой ночью я пришла сюда, чтобы вернуть бриллиантовую диадему. Мой дед снова выкрал ее, пока твоя семья отсутствовала, а в доме работали маляры. Генри одержим этой вещью. И одержим местью, которую он копил последние сорок лет.
— Хочешь сказать, что старик прошел через одну из лучших охранных систем, установленную по всему дому, а я даже не узнал об этом?
— Может, Генри и стар, но он не выжил из ума, — ответила Рейчел. — И к тому же научился многим хитростям в тюрьме, пока отбывал наказание за первое похищение диадемы. Он и меня научил кое-чему. Но до вчерашней ночи я не пользовалась этими знаниями. Клянусь.
— 1- Что ж, мне льстит стать первым в твоем послужном списке, произнес Аллан, криво усмехнувшись.
— И сюда я пришла ради своего деда, — продолжала Рейчел, словно не слыша злой реплики. — Потому что мне невыносима мысль, что он снова может оказаться в тюрьме. Я очень люблю Генри. — Ее губы задрожали. — Жаль, что ты не в состоянии этого понять.
Нет, она ошибалась. Аллан был в состоянии понять такое. Даже больше, чем она думала. Только он не был убежден, что эта женщина говорила ему правду. Старый Генри Доув был известным преступником. Но все же…
— Теперь ты все знаешь, — продолжала Рейчел, расправляя плечи. — Если здесь появится полиция, я не скажу им ни слова о том, что ты услышал. Твое обвинение будет обращено против меня. Мой дед слишком стар, чтобы возвращаться в тюремную камеру.
Аллан изумленно уставился на нее.
— Значит, ты хочешь сесть в тюрьму вместо него?
— Я не хочу, — ответила Рейчел настолько тихо, что Аллан едва расслышал. — Но сделаю это.
Черт! Она не только прекрасная и коварная, но еще и благородная. Аллан продолжал пристально смотреть на свою пленницу, решая, можно ли ей верить. И заодно пытаясь понять, догадалась ли она о том, насколько он желал ее?
Вот в чем крылась главная беда! Он не был готов отпустить ее. И теперь уже не имело решающего значения, настоящая она воровка или нет.
Аллан решил, что вправе воспользоваться уникальными достоинствами этой леди и осуществить свои планы, в которые входила и его постель. Нет, он не собирался силой или шантажом затаскивать ее к себе в кровать. Аллан мечтал, чтобы она пришла сама. Чтобы захотела его самого, а не принадлежащие ему драгоценности или деньги.
Хокинг довольно долго молча разглядывал растерянную женщину, наблюдая, как нарастает ее тревога. Когда Рейчел вдруг страшно побледнела, Аллан испугался, что она потеряет сознание, и решился заговорить.
— Я не стану вызывать полицию и заявлять на твоего деда. — Он уловил проблеск надежды в ее глазах. — Но при одном условии.
Надежда сразу же сменилась подозрительностью.
— При каком?
Аллан глубоко вздохнул, как перед прыжком в воду. Он не был уверен, что не совершает одну из самых больших ошибок в своей жизни. И все же продолжил:
— Сегодня моего строптивого деда по его просьбе выписывают из больницы домой. Однако он некоторое время не сможет обходиться без посторонней помощи. Я собираюсь нанять тебя, чтобы ты присматривала за ним.
Рейчел не скрывала своего удивления.
— Нанять меня?
Аллан утвердительно кивнул.
— Ты приступишь к своим обязанностям немедленно, и все это время будешь жить здесь.
— Боже, жить здесь? — Рейчел была ошарашена условиями его договора. Не понимаю. Почему именно я? У меня нет никакого опыта работы сиделки.
— Моему деду нужна не столько сиделка, терпеливо принялся объяснять Аллан. — Ему в первую очередь необходим кто-нибудь, с кем будет интересно побеседовать, прогуляться, кого он сможет попросить принести стакан воды или поправить подушки.
В ее глазах мелькнуло подозрение.
— И это все, что от меня будет требоваться?
— Вообще-то, есть и еще кое-что.
Рейчел напряглась, словно ожидая услышать непристойное предложение. И у Аллана был соблазн произнести его. Если Рейчел Доув переспала с ним ради своего деда, согласится ли она проделать то же самое ради своего спасения? И хочет ли Аллан именно этого?
Нет. Он мечтал, чтобы она сама пришла к нему, но движимая не отчаянием, а желанием и таким же сильным влечением, какое переполняло его самого. Чтобы спокойно жить дальше, Аллан должен был удовлетворить свою потребность в близости с этой женщиной. Так он делал всегда.
— И что же еще? — спросила Рейчел с нетерпением. Голос ее прозвучал натянуто.
Или тревожно? Ведь сейчас она была полностью в его власти. Опьяняющее чувство даже для такого мужчины, который привык управлять людьми.
Аллан подошел к сейфу и закрыл его.
— Я хочу попросить, чтобы ты кое-что украла для меня.
— Не понимаю…
Хокинг резко повернулся к ней.
— Мне нужны услуги вора.
Рейчел медленно и недоверчиво покачала головой.
— Зачем? Ты и так богат.
Его тронула подобная наивность. Разве деньги могли решить все его семейные проблемы?
— Вещь, которую ты должна будешь украсть для меня, не имеет денежной ценности. По крайней мере, пока.
— Мне кажется, ты издеваешься надо мной.
Или хочешь сбить меня с толку.
— Ладно, объясняю. Я хочу, чтобы ты украла завещание моего деда. Он переписал его полгода назад. Теперь большую часть своего состояния Эдгар оставляет своей жене. В случае его смерти она получит огромное наследство.
— И это будет справедливо, — возразила Рейчел. — Она замужем за твоим дедом. Или ты расстроился, что твой любимый дедушка не завещал все одному тебе?
Хокинг-младший покачал головой.
— Дело не в его состоянии. Сейчас у меня самого больше денег, чем требуется человеку, живущему на самую широкую ногу.
— Тогда объясни, почему тебя так волнует, что жене твоего деда достанется большое наследство?
— У меня есть подозрение, что она пытается его убить.
Рейчел слушала, не зная, что и сказать. Такое обвинение! Она почти забыла о своих проблемах.
— Убить… его? И у тебя есть доказательства?
— В том то и дело, что нет, — ответил он. — Пока.
Поэтому мне нужна твоя помощь, чтобы украсть завещание и выиграть немного времени. Это поможет мне убедить деда, что его жена опасна.
Похоже, Хокинг не шутил. Хотя все происходящее смахивало на безумие. И в плане Аллана не просматривалось логики. Рейчел собралась с мыслями, надеясь переубедить его.
— Даже если я соглашусь украсть завещание, начала она, — что хорошего будет в этом? Наверняка у адвоката хранится копия.
— Копии нет, — возразил Аллан. — Завещание написано от руки. Сейчас адвокат моего деда в Европе и вернется не раньше, чем через месяц. И пока его нет в Ноттингеме, существует только тот экземпляр, который ты выкрадешь для меня.
Он говорил все таким тоном, будто был заранее уверен, что она согласится. Рейчел не нравилось это условие, но разве у нее есть выбор? Либо она соглашается, либо садится в тюрьму.
— Где это завещание? — немного помолчав, спросила она. Бедняга еще ни разу в своей жизни ничего не воровала. За исключением нескольких часов безумной страсти в кровати этого мужчины. И вот какова расплата!
— Мой дед хранит документ в своем личном сейфе, который, в свою очередь, находится в его спальне. Но он спит там вместе со своей женой Моникой.
Рейчел покачала головой. В плане Аллана она видела массу пробелов.
— Если мне удастся украсть это завещание, Эдгар составит новое.
— Предоставь заботу об этом лично мне.
Похоже, он все продумал. Богатый. Всемогущий. Беспощадный… Мужчина, который делал все, что ему заблагорассудится. Он даже мог, не моргнув глазом, шантажировать женщину, с которой накануне провел ночь любви.
— Ты на сто процентов уверен, что вновь переписанное завещание действительно существует? — продолжала допытываться Рейчел, цепляясь за малейшую возможность выкрутиться. — Ты его сам видел?
Мужчина кивнул. Похоже, его раздражало такое количество вопросов.
— Можешь не сомневаться. Я лично был одним из свидетелей.
Но Рейчел не сдавалась. Она понимала только то, что Аллан толкал ее на преступление. И плохо зная его, не могла предугадать истинных мотивов, двигавших охваченным роковой страстью мужчиной.
— А твой дед тоже подозревает свою жену?
— Нет. Он был влюблен в нее без памяти, когда они познакомились. И теперь мало что изменилось. — Аллан бросил в сторону Рейчел мрачный взгляд. — Очевидно, он не представляет, какими двуличными могут быть молодые женщины.
Если он ждал, что она снова начнет извиняться, то сильно ошибался. Прошлой ночью Аллан сам едва ли вел себя как невинная овечка. Мысли о том, что он проделывал с ней, заставили Рейчел густо покраснеть.
Девушка устало закрыла глаза. Ничего не поделаешь. Она основательно запуталась в липкой паутине своего искусителя.
— Хочу сказать откровенно. Мне не нравятся такие условия.
— Предложи альтернативу.
"Отчаянная" отзывы
Отзывы читателей о книге "Отчаянная". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Отчаянная" друзьям в соцсетях.