— Дедушка, — воскликнула Рейчел, подбегая к мистеру Доуву. — Ты в порядке?
— Лучше не бывает, — ответил тот, пытаясь подхватить за горлышко бутылку. Но промахнулся и нечаянно задел ее рукавом. Бутылка опрокинулась, и ее содержимое полилось на пол. — Ой!
— Здесь где-то должно быть еще, — проговорил Эдгар, с трудом поднимаясь. Но, сделав шаг, покачнулся и, не удержав равновесия, упал на руки внука. — Прошу прощения.
— Я так рад, что с тобой все в порядке, ответил Аллан.
— В порядке? — возмущенно воскликнул Эдгар, отталкивая внука и высвобождаясь из его рук. Как можно такое говорить? Разве ты не видишь, что мы разлили виски?
Аллан улыбнулся, — Думаю, что тебе уже достаточно пить. Пора уложить тебя в кровать.
Эдгар, покачиваясь, повернулся к Генри.
— Вот поэтому-то я и прихожу сюда, чтобы спокойно выпить. Этот мальчишка всегда пытается говорить мне, что именно я должен делать.
Аллан слушал и не верил своим ушам.
— Так, значит, ты сам пришел в эту комнату?
— Да, черт побери! — воскликнул Эдгар. Это единственное спокойное место во всем огромном доме. Здесь нет мяукающих котов и нет людей, расхаживающих взад-вперед по коридору ночи напролет.
Неожиданно взгляд Эдгара уперся в Рейчел, и глаза его подозрительно сузились. Старик указал на девушку пальцем.
— Ты знал, что она Доув?
— Да, — ответил Аллан. — Знал.
— Дедушка, вы разговаривали друг с другом? — спросила Рейчел.
— А больше здесь нечего было делать, — ответил Генри.
Эдгар кивнул.
— Я застрял здесь с прошлой ночи, потому что заело механизм открывания замка с этой стороны. Потом вошел Генри, и я готов был предложить ему вознаграждение за мое спасение. Но он не сообразил придержать эту чертову дверь, — И мы уже оба оказались в ловушке, — закончил Генри.
Рейчел посмотрела сначала на одного, потом на другого.
— Похоже, это стало хорошей возможностью уладить ваши разногласия.
— Нет, нет, — возразил Генри. — Я все еще хочу выбить из него дурь. Но сейчас он хромой и может ходить только с тростью. Поэтому справиться с ним будет слишком легко.
Эдгар зарычал и, пошатываясь, двинулся на своего старого врага.
— А вот это мы сейчас проверим.
Но Аллан перехватил его.
— Думаю, дискуссию стоит перенести на утро.
— Неплохая идея, — согласилась Рейчел, помогая Генри встать. — Я отвезу его домой.
— Уже очень поздно, — возразил Аллан. — К тому же Генри не в состоянии пройти дальше ближайшей кровати. Он может переночевать в одной из свободных комнат.
— Под одной крышей с Хокингом? — воскликнул Генри и замотал головой. Никогда! — Его колени подкосились, и он чуть не рухнул на пол.
Рейчел с трудом удержала его от падения.
— Этот слабак никогда не умел пить, — пробормотал Эдгар, опираясь на внука.
Аллан обнял его за плечо и повел к выходу.
— Я вернусь за твоим дедушкой через несколько минут, — обернувшись, предупредил он Рейчел.
Она кивнула. Хорошо, что Эдгар и Генри не попытались убить друг друга, пока были заперты здесь. По их поведению было заметно, что старая вражда все еще жила в сердцах стариков.
Что будет завтра? Не заставит ли дедушка выбирать свою внучку между ним и Алланом?
На следующий день все четверо собрались в гостиной. Хокинги сидели с одной стороны стола, Доувы — с другой. Наполеон лежал под столом ровно посередине, и было совершенно непонятно, на чьей он стороне в этом противостоянии.
Эдгару и Генри было тяжко после обильного ночного возлияния. Но у обоих хватало сил поддерживать словесную перепалку.
Аллан любил своего деда и знал, как Рейчел любит своего. Они оба готовы были пойти ради своих стариков на все. Может, это было не правильно? Может, пора было прекратить эту чрезмерную опеку?
Аллан поднялся и перешел во главу стола. Он стоял, переводя взгляд с Эдгара на Генри.
— Я думаю, вам пора услышать историю о том, как мы познакомились с Рейчел.
Эдгар хмыкнул.
— Мне бы сначала хотелось узнать, почему она притворялась моей сиделкой? Наверное, шпионила за мной по просьбе Генри.
Доув привстал со стула.
— Моя внучка не шпионка! Мне не требовалась помощь лазутчика, чтобы украсть у тебя диадему. Причем, дважды!
Эдгар помрачнел.
— Дважды? Что ты несешь? Может, нам стоит обыскать тебя перед уходом? Правда, для меня этого будет недостаточно.
Рейчел подняла руки.
— Остановитесь. Оба. Аллан и я ответим на все ваши вопросы. Почему вы не хотите обо всем узнать по порядку?
Старики притихли. Но чувствовалось, что ненадолго.
Аллан подождал, пока Генри снова усядется на свой стул, и продолжил.
— Все началось у нас на маскараде в канун Нового года.
— Я пришла на бал без приглашения, — сказала Рейчел, — наряженная в костюм феи. — Она улыбнулась Аллану. — И не избежала внимания молодого хозяина дома.
Она и сейчас привлекала его внимание ничуть не меньше. Ее улыбка проникла в самое сердце влюбленного мужчины.
— Мы танцевали, — снова заговорил Аллан. А потом я предложил своей прекрасной фее встретиться со мной в полночь, когда, по условиям бала, все гости должны снять маски.
— Только у меня были другие планы на этот вечер. — Рейчел заерзала на стуле. — Я должна была незаметно вскрыть сейф и положить обратно диадему, украденную моим дедом перед Рождеством.
Генри недоверчиво покосился на свою внучку.
— Вернуть? С какой стати? Эта диадема — твое наследство!
Взгляд внучки смягчился, когда она посмотрела на него.
— Я должна была это сделать, дедуля, потому что не могла позволить тебе снова оказаться в тюрьме.
— Только я внезапно застал Рейчел в своей спальне, — сказал Аллан, опуская подробности и описание невероятной ночи, проведенной вместе с ней.
— Он подумал, что я, наоборот, краду диадему, — объяснила мисс Доув. Когда я рассказала Аллану правду и попросила не звонить в полицию, он предложил мне взамен сделку.
Эдгар скрестил руки на груди.
— Так-так… И в чем же она заключалась?
Генри фыркнул.
— А я все еще хочу узнать, почему моей внучке пришлось возвращать диадему, которая по праву принадлежит ей.
— Успокойся и дай им закончить, — сказал Эдгар и устремил взгляд на внука. — Продолжай.
Аллан сделал глубокий вдох.
— Я шантажировал Рейчел и заставил ее согласиться ухаживать за тобой. Под предлогом этого она смогла остаться в доме и, вскрыв твой сейф, выкрасть для меня завещание.
— Выкрасть завещание… — изумленно повторил Эдгар. — Но зачем?
— Мне нужно было выиграть время, чтобы успеть собрать доказательства причастности Моники к твоим несчастным случаям. После того как ты сделал ее единоличной наследницей, они стали повторяться с завидной систематичностью.
Я даже собрал данные о ее прошлом. И почти уверен, что она намеревается избавиться от тебя.
Эдгар тяжело вздохнул.
— Черт возьми!
Генри повернулся к Рейчел.
— Скажи мне откровенно, ты позволила ему шантажировать себя… чтобы защитить меня?
— Она готова была сесть в тюрьму вместо вас, — ответил за нее Аллан.
Генри возмущенно воскликнул.
— Зачем?! — Старик явно был ошарашен таким признанием.
— Теперь все прояснилось, — продолжал Аллан. — За кражу твоего завещания несу ответственность я.
Рейчел была против этого, но у нее не было выбора.
— Аллан, ты должен кое-что узнать, — произнес Эдгар, выглядя немного растерянным. — "Не Моника подстраивала происходящие со мной несчастные случаи, а я сам. — Старик потер ногу, на которой было сломано бедро. Только последнее приключение закончилось неудачно. Теперь я понимаю, что слишком увлекся.
— Ты сам испортил в своей машине тормоза? — переспросил Аллан. — Я не ослышался? И с лестницы ты упал специально?
Эдгар кивнул.
— Глупо, я понимаю. Но не глупее того, что семидесятилетний мужчина хочет доказать себе, будто тридцатипятилетняя жена по-настоящему любит его. Я подстраивал все это лишь для того, чтобы посмотреть, будет ли Моника переживать за меня.
— Ну и дела! — воскликнул Генри, пристально вглядываясь в глаза Эдгара.
— Теперь я знаю правду. Моника меня не любит, — признался старик. Вернее, не любит так, как хочет быть любим всякий мужчина. — Эдгар перевел взгляд на Генри. — Не любит так, как Элеонора любила тебя.
Доув откашлялся.
— То, в чем ты признался мне ночью, было сказано серьезно? Или ты просто перебрал виски?
Эдгар с горечью покачал головой.
— Если бы я знал, что Элеонора больна, я бы отдал все, чем владел, лишь бы спасти ее. Клянусь.
Аллан посмотрел на Рейчел и увидел слезы в ее глазах. Может, это и не было еще полным перемирием, но начало, по крайней мере, было положено.
Внук повернулся к своему деду.
— Полагаю, я должен извиниться перед твоей женой.
— Я тоже, — ответил Эдгар. — Ведь знал, что она не испытывает ко мне глубоких чувств, когда мы поженились. Но она нуждалась во мне. Вернее, в моих деньгах и в безопасности, которую я мог ей обеспечить. Только, в отличие от тебя, я струсил и не стал узнавать, почему ей это так необходимо.
— У нее были на то причины, уверяю вас, вмешалась Рейчел. — Она совсем неплохой человек.
— Согласен. — Эдгар оперся о трость и медленно поднялся. — Именно поэтому я решил отпустить ее, но с достаточным количеством денег, которые обеспечат Монику до конца жизни.
— Прежде чем вы уйдете, Эдгар, — произнесла Рейчел, — я тоже должна кое в чем признаться.
Это я взяла письмо моей бабушки из вашего сейфа. Знаю, что не имела права вмешиваться в вашу личную жизнь. Просто мне безумно захотелось прочитать его. Я надеялась с его помощью понять причину вражды между вами и моим дедушкой.
"Отчаянная" отзывы
Отзывы читателей о книге "Отчаянная". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Отчаянная" друзьям в соцсетях.