— Как тебе понравилась твоя комната?

Рейчел обернулась и увидела в дверях Аллана.

На нем был черный свитер и голубые джинсы.

Похоже, он недавно принимал душ, поскольку его волосы были влажными и гладко зачесанными.

— Можно не отвечать на твой вопрос?

— Как хочешь. — Он прошел внутрь комнаты, оценивающе осматривая яркий декор. — Я решил, что именно эта комната подойдет тебе.

Молодая женщина некоторое время разглядывала его в упор, пытаясь понять, почему этому типу нравится мучить ее? Она и так уже была полностью в его власти. Кажется, такому человеку как Аллан Хокинг нравилось все время напоминать о своей силе.

Ей срочно требовалось придумать средство защиты от тирана. Куда же делся тот мужчина, который так нежно держал ее в своих объятиях прошлой ночью? Который заставил ее потерять голову от страстных поцелуев? Рейчел всерьез начинала думать, что все это ей просто приснилось.

— Что ж, отличная комната, — произнесла она наконец равнодушным тоном.

Аллен довольно кивнул, затем пристально посмотрел на нее. И, несмотря на гнев, тело Рейчел напряглось при воспоминании о его ласках.

О том, как его пальцы прикасались к ее самым чувствительным местам. Она судорожно сглотнула подступивший к горлу комок и вдруг осознала, что как завороженная смотрит в его проницательные золотисто-ореховые глаза.

Шорох, раздавшийся в дверях, заставил их обоих обернуться.

— О, вот и Луиза! — натянуто воскликнул Аллан, видя, как в комнату входит миловидная невысокая девушка. Ее можно было принять за подростка. Свои русые волосы девушка просто закалывала в хвост. — Она поедет к тебе домой и привезет все необходимое.

Рейчел хотела было предложить поехать с ней вместе, но запнулась на полуслове, поняв, что это бесполезно.

— Очень мило с твоей стороны, Луиза. Заранее, спасибо.

— Не за что, — ответила девушка, бросая любопытный взгляд на своего хозяина.

Рейчел взяла сумочку.

— Вот ключи от дома. Теперь, если ты немного подождешь, я напишу свой адрес и составлю список вещей.

— Конечно, — ответила та.

— Дома ты встретишь моего дедушку, — продолжала Рейчел, ища глазами бумагу и ручку.

Аллан, словно прочитав ее мысли, вытащил письменные принадлежности из ящика секретера и положил на стол. Таким же предупредительным он был и прошедшей ночью.

Рейчел заметила, что Луиза выжидательно смотрит на нее, и поняла, что потеряла суть разговора.

— Ваш дедушка, — мягко напомнила та.

— Да-да, — подтвердила Рейчел, начав составлять список своего скудного гардероба. Покупка новой одежды уже долгое время не входила в ее планы, поскольку скромный бюджет был поделен между накоплениями для учебы и выплатой за дом. — Я позвоню ему и предупрежу, что ты приедешь. И, пожалуйста, ни за что не упоминай фамилии Хокингов.

Луиза вопросительно взглянула на Аллана и кивнула.

— Хорошо;

— Вот и все, — наконец сказала Рейчел, отрывая половинку листа.

Луиза прочитала список.

— Это все?

— Я здесь ненадолго, — произнесла Рейчел скорее Аллану, чем горничной.

— Думаю, ты недооцениваешь тяжести состояния моего деда. Боюсь, что его выздоровление может затянуться. Поэтому ты останешься здесь столько, сколько потребуется, — произнес Аллан негромко.

"Столько, сколько я посчитаю нужным", — читалось в его глазах.

— Подожди минутку, — вдруг воскликнула Рейчел, останавливая уходящую Луизу. — Я еще кое-что вспомнила.

Та вернулась и подала ей листок. Мисс Доув быстро приписала к вышеперечисленному еще одно слово и отдала список обратно служанке.

Голубые глаза той округлились, когда она заглянула в записку. Молча кивнув и улыбнувшись, Луиза вышла из комнаты.

— Ты быстро приспосабливаешься к новой обстановке, — заметил Аллан.

— Нет. Просто делаю, что необходимо.

— Это я уже понял.

Рейчел отвернулась к окну, чтобы Хокинг не заметил, какую реакцию произвела его реплика.

Она понимала, что у Аллана были все основания чувствовать себя обманутым. Даже если сказать ему, что для нее сегодняшняя ночь стала особенной, ничего не изменится.

— Какой великолепный вид, — лишь произнесла она.

— Согласен…

По его тону, Рейчел догадалась, что Аллан говорит совсем не о пейзаже, раскинувшемся за окном. Она резко обернулась. Нервы ее были напряжены до предела.

— Я могу просто взять и уйти отсюда. Потому что нет никаких, кроме устных, доказательств вины. Ни моей, ни моего деда…

— Ошибаешься.

Она похолодела.

— Да?

— Во всех комнатах, где есть сейфы, у нас расставлены камеры слежения. На этой пленке запись фиксировалась круглосуточно с декабря по январь.

Это означало, что там были запечатлены и ее дед, и она сама.

— Можем посмотреть ее вдвоем прямо сейчас, если хочешь.

Рейчел отрицательно покачала головой.

— Ладно, я останусь. И сделаю все, что ты захочешь.

Лишь потом до нее дошло, что Аллан может превратно истолковать ее слова отчаяния.

Но тот молча повернулся и пошел к двери, унося пленку с собой. Вдруг он остановился.

— Я собираюсь в больницу. Сегодня днем мой дед выписывается оттуда. Я представлю тебя ему и его жене вечером, за ужином. Спускайся в гостиную ровно к семи часам.

— С нетерпением буду ждать встречи с твоим дедушкой, — без энтузиазма ответила Рейчел.

Но в какой-то мере слова ее не были лишены искренности. Она так много слышала об Эдгаре Хокинге, что ей стало любопытно встретиться с этим человеком. Тем более что все рассказы о нем были ужасны, и в ее представлении он выглядел просто монстром. Не окажется ли на поверку заклятый враг их семьи безобидным пожилым человеком?

Аллан задержался в дверях.

— Кстати, к ужину требуется парадная форма одежды. Это не станет для тебя проблемой?

— Что ж, попробую подобрать что-нибудь подходящее.

— Замечательно, тогда увидимся сегодня вечером.

Прежде чем Рейчел успела ответить, Аллан вышел, захлопнув за собой дверь. Она почти была уверена, что услышит звук поворачиваемого в замке ключа. Но расслышала лишь удаляющиеся по коридору тяжелые шаги.

Рейчел подбежала к двери, заперла ее изнутри и сняла помятый карнавальный костюм. Теперь срочно стоило принять хорошую горячую ванну.

Но прежде надо было позвонить деду. Она взяла трубку и набрала номер.

— Алло?

— Привет, дедуля, это я!

— Привет, Рейчел, — ответил старик с облегчением в голосе. Ты где? Я уже начал волноваться.

— Согласна, что должна была позвонить раньше. — Девушка сделала глубокий вдох. — Просто я хочу предупредить тебя, что не появлюсь дома несколько дней… Может, дольше. Я планирую провести это время в пригороде с одним… другом. Рейчел ненавидела врать, но сейчас у нее не было выхода. Если бы Генри узнал правду, никто бы не поручился, что он не выкинет что-нибудь безумное.

— Хорошо, — ответил он. — Правда, несколько неожиданно.

Рейчел с силой сжала трубку.

— Один из моих пунктов, означающих начало новой жизни, гласит: стать спонтанной. — Это было сущей правдой, и она с лихвой осуществила намеченное сегодня ночью. — К нам собирается присоединиться моя приятельница. Я попросила ее заехать к нам и прихватить для меня некоторые мои вещи. Ее зовут Луиза.

— Не беспокойся, я встречу твою подружку, пообещал Генри. — Постарайся отдохнуть хорошенько, милая. И не волнуйся за меня. Со мной все будет в порядке.

— Я знаю, — ответила Рейчел. — Если сегодня позвонят мама с папой, пожалуйста, поздравь их с Новым годом и от меня тоже. Скажи, что мне пришло в голову взять отпуск.

— Уверен, они будут рады это услышать, — успокоил ее старик. — Мы все считаем, что ты слишком много работаешь.

Родители Рейчел звонили из Дублина, по крайней мере, раз в неделю.

— Дорогая, — спросил Генри после затянувшейся паузы, — ты еще здесь?

— Да. — Она не хотела вешать трубку, потому что не знала, когда сможет увидеться с дедом.

Через несколько дней? Или недель? Теперь эта проклятая пленка даст возможность Аллану Хокингу шантажировать ее всю жизнь.

— Не забывай принимать таблетки от давления, — напомнила она дрогнувшим голосом.

— Каждое утро за завтраком, — отрапортовал он, дурачась.

— На следующей неделе, во вторник, тебе назначен прием у дантиста. Она накручивала телефонный провод на палец.

— Это помечено в моем ежедневнике. И на календаре.

— Если я к тому времени не вернусь домой, то обещай, что вызовешь такси, — продолжала Рейчел. — Ты не должен забывать, что случилось в прошлый раз, когда ты попытался сам вести машину.

— В той аварии не было моей вины, ты же знаешь, — возразил дед. Просто у меня запотело зеркало бокового обзора. — Он все еще злился на то, что водительское удостоверение разрешало ему ездить исключительно в пределах десяти миль от дома.

— Я понимаю, но ты должен пообещать мне.

Он прорычал что-то невнятное, но потом все же ответил.

— Обещаю, так и быть.

— Спасибо, дедушка!

— Я уже говорил, не волнуйся за меня. Расслабься и отдыхай.

— Хорошо. Увидимся!

— Пока, милая…

Рейчел повесила трубку, и вдруг ей захотелось плакать. Как она умудрилась попасть в такую идиотскую переделку? И хватит ли у нее сил выпутаться из всего этого?


6


Вечером Аллан сидел за обеденным столом красного дерева и нетерпеливо постукивал ногой по персидскому ковру, устилавшему паркетный пол. Он же ясно сказал Рейчел, что будет ждать ее в столовой к семи часам. А она опаздывала уже на десять минут.