Выражение ее лица ясно говорило, что Рейчел с удовольствием предпочла бы окно перспективе провести в его обществе еще хоть минуту.

Она прошла мимо, опустив голову, и открыла дверь ванной.

— Где гарантия, что ты сдержишь слово? Могу ли я быть уверена в том, что после выполнения мною всех твоих условий, ты не сдашь меня и моего деда в полицию?

Аллан удивился, почему она не побеспокоилась о такой вероятности раньше.

— Полагаю, тебе просто придется довериться мне.

Замявшись, Рейчел затем слегка кивнула, осознав, что у нее в любом случае нет выбора.

Преимущество было полностью на его стороне.

Он с недоверием проследил за тем, как Рейчел поспешно исчезла за дверью. Каким идиотом он был прошлой ночью! Даже не поинтересовался, как ей удалось проникнуть в закрытую спальню. Не иначе, кровь ударила ему в голову, когда он увидел фею в своей постели.

Хокинг не мог вспомнить, когда в последний раз женщина оказывала на него такое влияние.

Не было смысла отрицать, что они подходили друг другу. Но к этому сейчас лучше не возвращаться… Была ведь и другая, менее приятная сторона их знакомства. Он никогда больше не позволит этой мисс Доув одурачить его снова.

Рейчел стояла посередине просторной богатой комнаты, превратившейся в ее тюрьму. Эта комната называлась красной. Так объяснила служанка, проводившая ее сюда. Сейчас молодая, девушка со смуглой кожей и черными кудрявыми волосами вышла, чтобы принести ей воды. И Рейчел осталась одна, полная горьких раздумий о своей судьбе.

Она подошла к кровати и провела ладонью по шелковому пурпурному покрывалу. Ведь Аллан не случайно поселил ее здесь. Что он хотел этим подчеркнуть? Намекал, что она вела себя, как проститутка?

Рейчел понимала, что его мнение не должно ее волновать. Однако легко сказать! Прошлая ночь стала для нее особенной. Магической. Даже случившаяся утром катастрофа не могла изменить этого впечатления.

Она посмотрела в окно, из которого открывался потрясающий вид на парк с огромными деревьями, покрытыми снегом. Как долго ей придется здесь оставаться? Может, Аллан все же передумает насчет кражи завещания? Его гнев уляжется, и он придет в себя.

— Как тебе понравилась твоя комната?

Рейчел обернулась и увидела в дверях Аллана.

На нем был черный свитер и голубые джинсы.

Похоже, он недавно принимал душ, поскольку его волосы были влажными и гладко зачесанными.

— Можно не отвечать на твой вопрос?

— Как хочешь. — Он прошел внутрь комнаты, оценивающе осматривая яркий декор. — Я решил, что именно эта комната подойдет тебе.

Молодая женщина некоторое время разглядывала его в упор, пытаясь понять, почему этому типу нравится мучить ее? Она и так уже была полностью в его власти. Кажется, такому человеку как Аллан Хокинг нравилось все время напоминать о своей силе.

Ей срочно требовалось придумать средство защиты от тирана. Куда же делся тот мужчина, который так нежно держал ее в своих объятиях прошлой ночью? Который заставил ее потерять голову от страстных поцелуев? Рейчел всерьез начинала думать, что все это ей просто приснилось.

— Что ж, отличная комната, — произнесла она наконец равнодушным тоном.

Аллен довольно кивнул, затем пристально посмотрел на нее. И, несмотря на гнев, тело Рейчел напряглось при воспоминании о его ласках.

О том, как его пальцы прикасались к ее самым чувствительным местам. Она судорожно сглотнула подступивший к горлу комок и вдруг осознала, что как завороженная смотрит в его проницательные золотисто-ореховые глаза.

Шорох, раздавшийся в дверях, заставил их обоих обернуться.

— О, вот и Луиза! — натянуто воскликнул Аллан, видя, как в комнату входит миловидная невысокая девушка. Ее можно было принять за подростка. Свои русые волосы девушка просто закалывала в хвост. — Она поедет к тебе домой и привезет все необходимое.

Рейчел хотела было предложить поехать с ней вместе, но запнулась на полуслове, поняв, что это бесполезно.

— Очень мило с твоей стороны, Луиза. Заранее, спасибо.

— Не за что, — ответила девушка, бросая любопытный взгляд на своего хозяина.

Рейчел взяла сумочку.

— Вот ключи от дома. Теперь, если ты немного подождешь, я напишу свой адрес и составлю список вещей.

— Конечно, — ответила та.

— Дома ты встретишь моего дедушку, — продолжала Рейчел, ища глазами бумагу и ручку.

Аллан, словно прочитав ее мысли, вытащил письменные принадлежности из ящика секретера и положил на стол. Таким же предупредительным он был и прошедшей ночью.

Рейчел заметила, что Луиза выжидательно смотрит на нее, и поняла, что потеряла суть разговора.

— Ваш дедушка, — мягко напомнила та.

— Да-да, — подтвердила Рейчел, начав составлять список своего скудного гардероба. Покупка новой одежды уже долгое время не входила в ее планы, поскольку скромный бюджет был поделен между накоплениями для учебы и выплатой за дом. — Я позвоню ему и предупрежу, что ты приедешь. И, пожалуйста, ни за что не упоминай фамилии Хокингов.

Луиза вопросительно взглянула на Аллана и кивнула.

— Хорошо;

— Вот и все, — наконец сказала Рейчел, отрывая половинку листа.

Луиза прочитала список.

— Это все?

— Я здесь ненадолго, — произнесла Рейчел скорее Аллану, чем горничной.

— Думаю, ты недооцениваешь тяжести состояния моего деда. Боюсь, что его выздоровление может затянуться. Поэтому ты останешься здесь столько, сколько потребуется, — произнес Аллан негромко.

"Столько, сколько я посчитаю нужным", — читалось в его глазах.

— Подожди минутку, — вдруг воскликнула Рейчел, останавливая уходящую Луизу. — Я еще кое-что вспомнила.

Та вернулась и подала ей листок. Мисс Доув быстро приписала к вышеперечисленному еще одно слово и отдала список обратно служанке.

Голубые глаза той округлились, когда она заглянула в записку. Молча кивнув и улыбнувшись, Луиза вышла из комнаты.

— Ты быстро приспосабливаешься к новой обстановке, — заметил Аллан.

— Нет. Просто делаю, что необходимо.

— Это я уже понял.

Рейчел отвернулась к окну, чтобы Хокинг не заметил, какую реакцию произвела его реплика.

Она понимала, что у Аллана были все основания чувствовать себя обманутым. Даже если сказать ему, что для нее сегодняшняя ночь стала особенной, ничего не изменится.

— Какой великолепный вид, — лишь произнесла она.

— Согласен…

По его тону, Рейчел догадалась, что Аллан говорит совсем не о пейзаже, раскинувшемся за окном. Она резко обернулась. Нервы ее были напряжены до предела.

— Я могу просто взять и уйти отсюда. Потому что нет никаких, кроме устных, доказательств вины. Ни моей, ни моего деда…

— Ошибаешься.

Она похолодела.

— Да?

— Во всех комнатах, где есть сейфы, у нас расставлены камеры слежения. На этой пленке запись фиксировалась круглосуточно с декабря по январь.

Это означало, что там были запечатлены и ее дед, и она сама.

— Можем посмотреть ее вдвоем прямо сейчас, если хочешь.

Рейчел отрицательно покачала головой.

— Ладно, я останусь. И сделаю все, что ты захочешь.

Лишь потом до нее дошло, что Аллан может превратно истолковать ее слова отчаяния.

Но тот молча повернулся и пошел к двери, унося пленку с собой. Вдруг он остановился.

— Я собираюсь в больницу. Сегодня днем мой дед выписывается оттуда. Я представлю тебя ему и его жене вечером, за ужином. Спускайся в гостиную ровно к семи часам.

— С нетерпением буду ждать встречи с твоим дедушкой, — без энтузиазма ответила Рейчел.

Но в какой-то мере слова ее не были лишены искренности. Она так много слышала об Эдгаре Хокинге, что ей стало любопытно встретиться с этим человеком. Тем более что все рассказы о нем были ужасны, и в ее представлении он выглядел просто монстром. Не окажется ли на поверку заклятый враг их семьи безобидным пожилым человеком?

Аллан задержался в дверях.

— Кстати, к ужину требуется парадная форма одежды. Это не станет для тебя проблемой?

— Что ж, попробую подобрать что-нибудь подходящее.

— Замечательно, тогда увидимся сегодня вечером.

Прежде чем Рейчел успела ответить, Аллан вышел, захлопнув за собой дверь. Она почти была уверена, что услышит звук поворачиваемого в замке ключа. Но расслышала лишь удаляющиеся по коридору тяжелые шаги.

Рейчел подбежала к двери, заперла ее изнутри и сняла помятый карнавальный костюм. Теперь срочно стоило принять хорошую горячую ванну.

Но прежде надо было позвонить деду. Она взяла трубку и набрала номер.

— Алло?

— Привет, дедуля, это я!

— Привет, Рейчел, — ответил старик с облегчением в голосе. Ты где? Я уже начал волноваться.

— Согласна, что должна была позвонить раньше. — Девушка сделала глубокий вдох. — Просто я хочу предупредить тебя, что не появлюсь дома несколько дней… Может, дольше. Я планирую провести это время в пригороде с одним… другом. Рейчел ненавидела врать, но сейчас у нее не было выхода. Если бы Генри узнал правду, никто бы не поручился, что он не выкинет что-нибудь безумное.

— Хорошо, — ответил он. — Правда, несколько неожиданно.

Рейчел с силой сжала трубку.

— Один из моих пунктов, означающих начало новой жизни, гласит: стать спонтанной. — Это было сущей правдой, и она с лихвой осуществила намеченное сегодня ночью. — К нам собирается присоединиться моя приятельница. Я попросила ее заехать к нам и прихватить для меня некоторые мои вещи. Ее зовут Луиза.

— Не беспокойся, я встречу твою подружку, пообещал Генри. — Постарайся отдохнуть хорошенько, милая. И не волнуйся за меня. Со мной все будет в порядке.

— Я знаю, — ответила Рейчел. — Если сегодня позвонят мама с папой, пожалуйста, поздравь их с Новым годом и от меня тоже. Скажи, что мне пришло в голову взять отпуск.