Он быстро дошагал до ресторана и толкнул дверь. Взору открылись кирпичные стены теплого желтого цвета, и Кейд тут же увидел Брук Паркер, беседующую с хостес. Выглядела Брук точно так, как он и представлял себе днем – вся такая утонченная, вся такая сексуальная в своей юбке и на каблуках.

Кейд направился к ней.

– Я знаю – я опоздал, – сразу же повинился он, не давая ей вставить ни слова. – Извините. У меня выдался… странный день.

Брук посмотрела на него долгим оценивающим взглядом. Только тут он вспомнил, как ослабил галстук и расстегнул верхнюю пуговицу на рубашке, размышляя обо всем том, что рассказал ему Зак. К тому же постоянно взъерошивал волосы, пропуская их сквозь пальцы. Да, на деловых встречах он привык выглядеть несколько иначе. Кейд приготовился к неизбежной колкости или комментарию.

– Морган, кажется, вам не помешает чего-нибудь выпить. – Затем выражение ее лица внезапно смягчилось, и она кивнула в сторону столиков: – Что скажете?

В груди Кейда что-то дрогнуло – у него было такое чувство, словно он находился в раскачивающейся парусной шлюпке среди бушующих вод, и вдруг погода резко переменилась, и подул теплый спокойный бриз.

Пока они шли за официанткой к их столику, Кейд мельком взглянул в сторону Брук:

– Спасибо.

Она встретила его взгляд легкой улыбкой.

– Кейд, у меня тоже бывают странные дни. И довольно часто.

Глава 11

Как только они сели, перед ними в тот же миг – что неудивительно, учитывая присутствие Брук – появилась официантка. Она представилась и приготовилась принять заказ.

– Мне бурбон и горькое пиво. – Заметив удивленный взгляд Кейда, Брук объяснила: – Фирменный напиток.

Кейд повернулся к официантке.

– В таком случае принесите два бокала.

Не отрывая взгляда от Брук, он отложил в сторону винную карту.

Что-то изменилось. Она не знала, то ли причина в его «странном» дне или просто так повлияло место и время их встречи – вечер пятницы в уютном баре – но между ними витало новое затаенное чувство. Что-то такое во взгляде Кейда подсказывало ей – сейчас они играют в другую игру.

Сидя напротив и разглядывая его поразительную красоту – особенно эти взъерошенные волосы и небрежно повязанный галстук, – Брук подумала, что, скорее всего, не возражает против новых правил.

– Спасибо, что так быстро согласились со мной встретиться, – начала она.

– Ну, я же якобы должен вам услугу. – Кейд положил руку на спинку диванчика. – Что вам понадобилось?

– Имя.

– Чье?

Брук понизила голос, дабы никто из персонала не смог ее услышать:

– Имя нашего сотрудника, взломавшего базу данных компании.

Кейд вроде заинтересовался.

– Слушаю.

Она посвятила его в детали, на мгновение прервав объяснения, когда официантка принесла их заказ. Он слушал, не прерывая, время от времени отпивая из бокала. Брук рассказала о расследовании, проведенном их вице-президентом по безопасности, и поведала, что кроме IP-адреса хакера им больше ничего не удалось узнать.

– Кит говорил с агентом из ФБР, и тот сообщил, что они не смогут решить наш вопрос в ближайшее время. Может, вы сумели бы ускорить процесс?

Брук с надеждой посмотрела на Кейда.

Он поставил стакан и ответил:

– Я не буду обращаться к ФБР с вашей проблемой. Это…

– … Слишком незначительное дело, – закончила вместо него Брук и тут же с жаром продолжила: – Послушайте, я понимаю, наш вопрос по сравнению с теми расследованиями, которыми занимаются ФБР и окружная прокуратура, выглядит несущественным. Тот подонок – кем бы он ни был – деньги и личные сведения не крал и ничего такого криминального не сделал. – Она слегка наклонилась. – Но, тем не менее, он взломал документацию компании с единственной целью: унизить моего босса. Да, конечно, Ян мой друг, и, возможно, я слишком субъективна, но всё-таки… этот хакер – хулиган. Только пишет гомофобные гадости не на стенах в туалете, как, вероятно, делал в средней школе, а пользуется возможностями двадцать первого века и выкладывает свои оскорбления через базу данных. – Брук в упор посмотрела на Кейда. – Я не прошу выдвигать против него обвинения или арестовывать. Мне нужно всего лишь имя, чтобы вышвырнуть его задницу вон.

Когда она закончила свою речь, Кейд оперся руками о стол и произнес:

– Если бы вы позволили мне договорить, то услышали бы, что я не буду обращаться к ФБР, потому что считаю – вашу проблему можно решить с помощью Секретной службы.

Брук расслабилась.

– О, Секретная служба. Конечно. – Она склонила голову набок. – Помимо охраны президента их юрисдикция распространяется на… что-то такое я учила в юридической школе, но совершенно забыла.

– Преступления, касающиеся финансовых учреждений.

Брук щелкнула пальцами:

– Да. Именно.

– Ваш хулиган взломал базу данных «Ситибанка», – продолжил Кейд. – Конечно, это нельзя назвать проблемой национальной безопасности, но я попрошу моего друга – агента Секретной службы – помочь. Вы говорили, у вас есть IP-адрес?

– Да. Вот он. – Брук достала из сумочки листок бумаги и протянула Кейду.

– Отлично. – Он засунул его в портфель. – Дайте мне пару дней и тогда сможете вышвырнуть его задницу вон. И остальные части тоже.

Брук улыбнулась. Она чувствовала облегчение и некоторое удивление от того, что все оказалось так легко.

– Спасибо.

– Пожалуйста, – ответил Кейд и продолжил, резко меняя тему: – Ваш бокал пуст.

– Как и ваш.

– Так что, повторим? Теперь я угощаю.

Тут же, словно услышав его слова или, возможно, заметив, что – о, боже – главный юрисконсульт сидит перед пустым бокалом, к их столику подошла официантка.

– Могу я предложить вам еще выпить?

– Мы как раз обсуждаем этот вопрос, – ответил Кейд, по-прежнему не отрывая взгляда от Брук.

«Просто скажи “нет”». Она получила то, за чем пришла, поэтому сейчас самое время взять свой портфель и уйти. И судя по дерзкому взгляду Кейда, он ждал, что именно так она и поступит.

Брук никогда не пасовала перед вызовом и уж точно не отступит перед могущественным Кейдом Морганом. Поэтому она повернулась к официантке:

– Да. Принесите еще по бокалу, пожалуйста.

Кейд лукаво улыбнулся, когда официантка поспешно удалилась.

– Вам не стоит увлекаться бурбоном.

Брук невозмутимо откинулась на спинку диванчика.

– Морган, я зарабатываю на жизнь тем, что вожу клиентов по ресторанам. Так что позаботьтесь лучше о себе.

***

Ладно. Возможно, она немного захмелела. Совсем чуточку. Иначе как объяснить, что Брук чувствовала тепло и – просто поразительно – наслаждалась обществом Кейда.

Они находились в ресторане больше часа. Не так давно к их столику подходил управляющий, поздороваться с Брук, и приказал подать им бесплатные закуски.

Брук заказала бокал вина, а Кейд повторил еще бурбона. Затем, каким-то образом перед ними появилась пицца, только что приготовленная в дровяной печи ресторана.

– Должен признать, – сказал Кейд, накладывая себе еще кусок, – ваши ребята знают толк в приготовлении еды.

Конечно. Брук взяла себе еще кусочек.

– Работать в ресторанной компании не так уж плохо.

– Так происходит каждый раз, когда вы здесь обедаете? – поинтересовался Кейд – Все вокруг суетятся, желая угодить?

– Не знаю, можно ли сказать, что прямо-таки суетятся?

Морган бросил на нее недоверчивый взгляд.

– Да ладно. Ведь вам нравится такое отношение.

– И это говорит человек, который хвастается наличием своих людей в Секретной службе.

– Не забудьте еще ФБР, Налоговую службу, Управление по борьбе с наркотиками, а так же Бюро по обороту алкоголя, табака, огнестрельного оружия и взрывчатых веществ, – ухмыльнулся Кейд, прежде чем откусить пиццу.

– Ну тогда мне до вас далеко. – Брук задумчиво пожевала. – На самом деле от моих визитов в рестораны стало только лучше. Поначалу, думаю, все меня ненавидели. Я была первой, кого Ян принял на должность главного юрисконсульта, поэтому работники не знали, чего ожидать. Мне понадобилось около года, дабы убедить их, что я не ищу проблем – моя работа заключается в том, чтобы помогать им, когда проблемы возникают.

Кейд играл бокалом, обдумывая услышанное.

– Мне кое-что интересно. Только не поймите неправильно.

– Никогда за всю историю человечества мужчине не удавалось сказать что-то не оскорбительное после такого вступления, но вы можете попытаться, Морган.

Уголки его губ изогнулись в улыбке.

– Почему вы одна?

Ну что ж.

Брук взяла свой бокал и сделала глоток, не торопясь с ответом.

– Кто сказал, что я одна?

– Воэн. Он пришел к такому выводу, не увидев в вашем офисе фотографий с детьми или с молодым человеком.

– Вы обсуждали меня со своими агентами?

– Хотите – верьте, хотите – нет.

– Я поняла. О чем еще вы, три бездельника, сплетничаете в вашем кружке по вязанию?

Хотя в глазах Кейда плясали смешинки, в ожидании ее ответа взгляд оставался таким же пристальным, прокурорским.

– Вы не ответили на мой вопрос.

Да, не ответила. С одной стороны, Брук хотела сменить тему, но с другой – ей было немного любопытно. Держа в одной руке бокал вина, она поудобнее устроилась на диванчике и повернулась к Кейду.

– Значит так. Я отвечу на ваш вопрос, если вы ответите на него же.

– С чего вы взяли, что у меня никого нет?

– Потому что ни один мужчина не будет задавать одинокой женщине подобные провокационные вопросы, если уже с кем-то встречается. Разве только, это несерьезные отношения. – Брук сделала глоток вина. – Поэтому, вы либо неуважительно относитесь к женщинам, либо у вас никого нет.

Уголки его губ изогнулись. Туше.

– У меня никого нет, – признал он, теперь ожидая ее ответа.