– Теперь вам всем лучше поехать домой и отдохнуть. Если что-то изменится, мы сразу сообщим. Хорошо?

Когда женщина ушла, я повернулась и увидела рядом Терезу. Подруга обняла меня, и я обхватила ее руками в ответ.

– Хорошие новости, – сказала она. – Очень хорошие.

Я кивнула, стараясь не расплакаться снова.

– Я знаю. Клайд сильный. Он справится.

Всхлипнув, я улыбнулась ей. Джекс встал рядом, взял меня за руку, и наши пальцы переплелись, и парень сжал их.

– Спасибо, – переполненная непривычными для себя эмоциями, снова сказала я и повернулась к друзьям. – Спасибо.

Эвери улыбнулась, и я почему-то взглянула на ее запястье. Не знаю почему, но я заметила, что они с Кэмом в очередной раз оправдывают свое звание самой милой пары на свете: маленькая рука Эвери лежала в руке у Кэма, их пальцы были переплетены.

Прямо как у нас с Джексом.

Глава двадцать восьмая

Клайд достаточно оправился для приема посетителей лишь к понедельнику. Джексу пришлось остаться в комнате ожидания, а меня молоденькая медсестра провела прямо в палату.

Мне стало страшно, когда я увидела Клайда на узкой койке. В окружении трубок и проводов его огромное тело неожиданно показалось хрупким.

Когда он медленно моргнул, у меня дрогнули колени. Горло снова сковало от эмоций. Я села в небольшое кресло возле постели Клайда и коснулась пальцами его руки.

– Привет.

У него на губах появилась слабая, усталая улыбка. Он был ужасно бледен.

– Малышка…

У меня перехватило дыхание.

– Как ты себя чувствуешь?

– Готов… пробежать марафон.

Я хихикнула, а затем моя улыбка померкла. Мы несколько секунд смотрели друг на друга. Мне было горько видеть его таким.

– Я хочу, чтобы ты поправился.

– Делаю все возможное, – с улыбкой ответил Клайд.

– Я хочу, чтобы ты поправился, а когда начнется учебный год и я буду приезжать домой на выходные, снова делал мне тако, – сказала я. – Хорошо?

Его брови чуть приподнялись, и он пробормотал:

– Домой?

Испугавшись, что от инфаркта пострадало не только его сердце, я кивнула.

– Да, когда я буду приезжать домой, мне хочется, чтобы ты… – Я осеклась, когда меня пронзило стрелой понимания.

Домой.

Я называла это место домом.

Такого не случалось уже много лет, с тех самых пор, как папа ушел, а мама покатилась по наклонной. Я открыла рот, не зная, что сказать. Самое странное, что мне вовсе не хотелось поправляться, потому что это место… это место снова стало домом.

Ого.

Я понятия не имела, как теперь с этим быть.

Усталая улыбка на губах Клайда сменилась настоящей, широкой, но быстро померкла.

– Малышка… я и не думал, что снова… услышу это.

– А я… не думала, что снова это скажу. – Проклятье. Я опять готова была утонуть в слезах. Пора принимать какие-то успокоительные? – Но это…

– Правда, – закончил он за меня, глубоко вздохнул и поморщился. – И хорошо, малышка… Очень хорошо.

Я легонько сжала его руку, подалась вперед и прошептала:

– Да.

И я не обманывала его. Это и правда было хорошо. Слыша, как громко стучит у меня в груди сердце, я утерла слезы тыльной стороной ладони.

– Чувствуешь? – тихо спросил Клайд.

– Что? – выдавила я.

– Как груз спадает у тебя с плеч… – объяснил он. – Ты чувствуешь?

У меня задрожали губы. Я кивнула.

– Да, дядя Клайд. Чувствую.

Он снова глубоко вздохнул, с трудом перевернул руку и едва ощутимо сжал мои пальцы. Его беспомощное состояние разрывало мне сердце.

– Твоя мама… она любила тебя, малышка. И сейчас любит. Ты ведь… знаешь, да?

Сжав губы, я кивнула. Я это знала. Несмотря на все ужасные вещи, которые натворила мама, я знала, что она все еще меня любит. Просто доза была ей нужнее моей любви или меня самой. Такова печальная правда о любом наркомане.

Клайд разжал руку и закрыл глаза. Я еще немного посидела рядом.

– Тебе нужно отдыхать, – наконец сказала я. – Вернусь позже.

Мужчина медленно кивнул, но, когда я начала подниматься, открыл глаза и снова взял меня за руку.

– Этот мальчик… он заботился о тебе уже… – Он замолчал, и я замерла, не смея пошевелиться. Затем Клайд продолжил: – Малышка, он хороший мальчик. Джексон всегда был для тебя самым лучшим.

– Всегда был? – переспросила я.

Но ответа не последовало. Дядя Клайд отключился. Его слова сбили меня с толку. Он говорил так, словно Джекс уже давным-давно был со мной рядом, но это же было не так. Впрочем, Клайду давали сильные обезболивающие. Я еще несколько минут смотрела, как поднимается и опускается его грудь, уверяя себя, что раз он жив, то скоро поправится. Наконец, поцеловав его в щеку, я вышла из палаты.

Я прошла по коридору, миновала оживленный пост медсестер и направилась в комнату ожидания.

У двери меня ждал детектив Андерс. Я снова исполнилась тревоги.

– Привет, – сказала я, замедляя шаг. Заглянув в окно комнаты ожидания, я увидела, что там никого нет.

– Джекс спустился к торговым автоматам, – объяснил детектив. – Он скоро вернется. Я сказал ему, что дождусь тебя. Я звонил тебе, но ты не ответила, поэтому я позвонил Джексу.

– Ох… – Я сложила руки на груди и посмотрела на него. В прошлый раз, несмотря на весь трагизм момента, я отметила, насколько мужчина хорош собой. Черт. И почему я снова об этом думаю? Ну что за глупость! – Я оставила телефон в машине.

– Как состояние Клайда? – спросил Андерс.

Я глубоко вздохнула и выкинула из головы лишние мысли.

– Ненадолго пришел в себя, так что я успела с ним повидаться. Но дядя Клайд очень слаб, я знаю, ему больно, – призналась я. – Но он… он справится.

– Он сильный. Не сомневаюсь, он выкарабкается.

Кивнув, я обхватила себя руками – в коридоре было довольно прохладно.

– Детектив Андерс…

– Ты можешь называть меня Колтон.

Колтон? Его звали Колтон? Я никогда прежде не встречала человека с таким именем, и теперь мне казалось, что это грубоватое, сексуальное имя подходит ему как нельзя лучше.

– Колтон, ты пришел проведать Клайда или…

– Да, я хотел узнать, как он, и сказать тебе, что мы продолжаем работать.

– Значит, никаких плохих новостей?

У него на лице промелькнуло сочувствие.

– Нет, Калла, пока вообще никаких новостей. В нашей картотеке нет никого, кто соответствовал бы предоставленному тобой описанию, а Мак до сих пор не высовывается, но это и к лучшему. Это я про Мака.

– Почему это? – нахмурилась я.

Он посмотрел по сторонам, а затем кивнул в сторону комнаты ожидания.

– Давай поговорим внутри.

Ой.

Колтон придержал мне дверь, и я вошла внутрь и опустилась на ближайший стул. Расстегнув пиджак, детектив Андерс сел напротив.

– Мы много раз наведывались к Исайе. У нас ни одной улики против него, но тут удивляться нечему. Хотя он предпочитает не пачкать руки, мы прекрасно знаем, что они все измазаны этим дерьмом, понимаешь?

И снова этот таинственный Исайя.

– Да.

– Он не любит неудачи и незаконченные дела. Мак сейчас связан и с тем, и с другим, и это раздражает Исайю. К тому же его не радует и пропажа наркотиков, – продолжил Колтон, смотря мне прямо в глаза. – Рано или поздно Исайя всыплет Маку по первое число. Сейчас Мак в одной лодке с…

– Моей мамой?

Он не отвел глаз.

– Да. Мне жаль это говорить, но это так.

Вздохнув, я провела руками по джинсам. Ответить мне было нечего. Совсем нечего.

– Если мама выйдет с тобой на связь, сообщи нам, – попросил Колтон. – Я понимаю, это нелегкий выбор, но она в опасности. Мы сейчас – меньшее из двух зол. Ты меня понимаешь?

Сомневаясь, что смогу выдать маму полиции, я отвела взгляд. Я понимала, что так и нужно поступить, если мама вдруг объявится, и хотела сказать, что все сделаю как надо, но ситуация могла сложиться иначе.

Детектив Андерс поднялся, и я поняла, что разговор окончен. У двери он остановился.

– У тебя ведь неплохо все складывается?

Мне показалось, что это довольно странный вопрос, но я все же кивнула.

– Поэтому подумай о том, что я сказал о твоей матери, Калла. Я понимаю, она родной для тебя человек. Я понимаю, ты ее любишь. И я понимаю, что это нелегко, но не позволяй ей отнять у тебя все хорошее, что ты заслужила.


Слова детектива Андерса весь день звучали у меня в голове. Я пыталась не думать о них, когда мы с Джексом заехали перекусить в небольшой ресторанчик и когда вечером устроились на диване у него в гостиной. Так много всего скопилось у меня в душе – и это выматывало как физически, так и эмоционально.

Было почти восемь вечера, и я только что уничтожила целую пачку тянучек. Выкинув обертку, я вернулась в гостиную и по пути попыталась пригладить всклокоченные волосы. Вряд ли это, конечно, помогло – на голове у меня было настоящее воронье гнездо.

Когда я проходила мимо Джекса, чтобы сесть с ним рядом, парень схватил меня и притянул к себе. Похоже, у него были другие планы.

– Пожалуй, я не пойду к Деннису на мальчишник.

А я совсем забыла, что он уже завтра.

– Почему?

Джекс пожал плечами, погладив меня по спине.

– Тут столько всего творится – с тобой, с Клайдом… Я думаю, что провести с парнями время в стриптиз-клубе последнее, что мне сейчас нужно.

– По-моему, передышка тебе как раз не помешает. Просто держись подальше от отдельных кабинетов, – пошутила я.

– Милая, по четвергам у нас много клиентов, да мне и не…

– Мы справимся с баром и кухней. И я обещаю, что меня не похитят, и не произойдет ничего ужасного.

Джекс изогнул одну бровь.

– Ты обещаешь?

– Зуб даю!

Он ухмыльнулся.

– Вряд ли это зависит от тебя.

– Ничего не случится, если я не буду выходить из-за стойки. К тому же рядом будет Ник. Ты ведь уже договорился, чтобы он подменил тебя в четверг. Все будет в порядке.