– Вообще-то, – крикнула я, обернувшись, но никого не увидела, потому что парень скрылся в кухне, – можно мне яблочный сок?

До меня донесся еще один глубокий, сексуальный смешок.

– Конечно.

Джекс вернулся в гостиную с пакетом сока, в который была воткнута соломинка. Я взглянула на него, затем на сок, а затем снова на него и рассмеялась. Мне не верилось, что этот восхитительный, невероятно сексуальный парень хранил дома маленькие пакетики сока.

Я была в восторге.

– Спасибо.

Джекс смотрел на меня. Усмешка на его лице сменилась улыбкой, открытой и искренней. Его глаза тоже улыбались и были похожи на растопленный шоколад.

– У тебя прекрасный смех, – сказал он. – И удивительная улыбка. Тебе стоит смеяться и улыбаться гораздо чаще.

Пакетик сока чуть не выскользнул у меня из пальцев. Парень снова лишил меня дара речи. Я понятия не имела, что сказать, и сумела выдавить лишь:

– Спасибо.

Неужели я и правда его за это поблагодарила?

Ага.

Мне захотелось тут же загладить неловкость, и меня понесло дальше.

– Вот у тебя улыбка действительно красивая. На самом деле от нее просто дух захватывает. А смех? Просто фантастика! Мне кажется, это все благодаря твоим губам – у тебя восхитительные губы…

Я это вслух сказала? Серьезно? Сказала, что у него восхитительные губы?

Улыбка Джекса как будто стала еще шире. Боже, она сияла так же ярко, как единственная звезда на темном небе.

Да, я сказала это вслух.

Ну почему я такая идиотка.

К счастью, в эту секунду раздался звонок, который не позволил мне ляпнуть еще какую-нибудь глупость. Джекс протянул руку и провел большим пальцем по моей нижней губе, отчего я чуть не умерла. Потом повернулся и пошел к двери.

Я сделала большой глоток яблочного сока и едва успела прийти в себя, когда в прихожей появился Рис, и Джекс закрыл за ним дверь.

Рис был в форме, а я так привыкла видеть его в джинсах, что теперь смотрела на него во все глаза, не выпуская соломинку изо рта. В темно-синем, подогнанном по фигуре мундире его плечи казались еще шире. Форма подчеркивала его плоский живот, узкие бедра и сильные ноги.

– Привет, Калла, – улыбнувшись, кивнул Рис.

Прогнав наваждение, я пробормотала:

– Привет.

И сделала еще один глоток.

Улыбка Риса чуть померкла, когда он посмотрел на Джекса.

– Прости, что так долго. Я оставил служебную машину и приехал на личной, чтобы не привлекать лишнего внимания.

Я поежилась при мысли о том, что кто-то мог следить за баром, за дорогами и даже за домом Джекса.

– Верное решение, – согласился Джекс и сел рядом со мной на диване. Совсем рядом. Его бедро оказалось прижатым к моему. – Но мне очень интересно, с чего это прихвостни Исайи бродят по окрестностям и угрожают Калле, хотя ты обещал отвадить их раз и навсегда.

Ого. Вот это поворот.

Рис серьезно посмотрел на Джекса. Теперь он был уже не просто красавчиком, который зависает в баре, и не просто сексуальным копом. Изменилась даже его поза. Он напряг плечи, сузил глаза и широко расставил ноги, остановившись возле кресла.

– Мы не смогли выследить этого мерзавца. Его не так-то легко найти, но мы до него доберемся.

– Можешь не напрягаться, – тихо сказал Джекс.

– Джекс… – начал Рис.

Вот дерьмо.

– Твоя работа – служить и защищать, так ведь? – перебил его Джекс, играя желваками. – Так служи и защищай, мать твою.

На мгновение мне показалось, что они набросятся друг на друга прямо в этой гостиной, но потом Рис глубоко вздохнул.

– Радуйся, что спас мою задницу в пустыне, иначе я бы тебе врезал.

Джекс спас его задницу? Я хотела узнать больше.

– А ты попробуй, – ухмыльнулся Джекс. – Ключевое слово – попробуй.

Не обращая внимания на наезд друга, Рис присел на подлокотник кресла и посмотрел на меня. Похоже, узнать о том, кто и чью задницу в свое время спас, сегодня мне не светило.

– Калла, расскажи мне все как было.

Я почему-то, как идиотка, взглянула на Джекса. Он кивнул, после чего я решила глотнуть еще сока, обнаружила, что коробка пуста, и вздохнула. Я рассказала Рису все – и начала с того, что мама украла у меня деньги, что и заставило меня вернуться в этот город и устроиться на работу в ее же бар. Услышав это, Рис бросил странный взгляд на Джекса, но снова повернулся ко мне, когда я принялась рассказывать о Мерзком Типе, о героине и об угрозах Мака возле бара.

– Вот дерьмо, – буркнул Рис, как только я закончила, и мне показалось, что его слова как нельзя лучше описали ситуацию. – Да, ты просто по уши в дерьме. Не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы понять, что героин у тебя дома не принадлежал твоей матери. Вполне вероятно, она хранила его по чьей-то просьбе, а судя по его количеству, просьба эта, наверное, исходила от Исайи. Одному богу известно, чем он ей пригрозил, раз она добровольно согласилась взять столько наркоты. Это, черт возьми, большая ответственность.

Сердце гулко стучало у меня в груди. Мне все это ужасно не нравилось.

– Кто такой этот Исайя?

– Он торгует наркотиками. Огромными партиями. И другим криминалом не брезгует. Штука в том, что при встрече с Исайей, вероятность которой стремится к нулю, ты ни за что не подумаешь, что он чертов дилер. Он представляется бизнесменом. – Губы Джекса презрительно изогнулись. – Если не ошибаюсь, когда я в прошлый раз его видел, на нем был костюм от гребаного Армани.

– Он ведет и законные дела. И он очень влиятелен, – добавил Рис, и мне стало не по себе. – У него повсюду глаза и уши, на него работает хренова туча людей, даже некоторые копы. В списке людей, на которых лучше не нарываться, он едва ли не первый. С такими, как твоя мама и ее приятели-кретины, он обычно не общается. Я даже представить себе не могу, как она с ним спуталась.

– Какая теперь разница? – вмешался Джекс. – Мона уже связалась с Исайей и задолжала ему деньги, а зная нашу удачу, и гору героина вдобавок. – Джекс откинулся на спинку дивана, положил на нее руку и коснулся моего плеча. Я вздрогнула. – А теперь втянутой оказалась и Калла.

– Понял, – кивнул Рис.

Сидя на диване и слушая их разговор, я вспоминала свой последний вечер в Шеперде, который провела в окружении друзей: там были Кэм и Эвери, Джейс и Тереза, Брит и Олли и даже Брендон со своей – как там ее? Мы говорили об учебе, о море, о путешествиях. Не о наркотиках и не о наркобароне, который, возможно, не раз топил людей в кадках с цементом.

– Если вы знаете, что Исайя торгует наркотиками, почему он до сих пор не в тюрьме? – спросила я.

Ребята посмотрели на меня, а затем Джекс пробормотал:

– Какая же она все-таки милая.

Я пронзила его взглядом, приказывающим пойти и спрыгнуть с моста.

– Я не шутил, когда сказал, что Исайя очень влиятелен. Те копы, которых он еще не подкупил, пытались засадить его за решетку. За ним охотятся даже федералы, но улики… В общем, он всегда выходит сухим из воды, – обтекаемо ответил Рис, и мне показалось, что он многое недоговаривает. – Этот мир не подчиняется понятиям, что хорошо, а что плохо. Мы можем лишь попытаться свести к минимуму сопутствующий ущерб.

Сопутствующий ущерб. Ого. Именно в этот момент, внимательно изучая собственные пальцы, я вдруг поняла, что сама являюсь сопутствующим ущербом. А тот мир, о котором шла речь и с которым я столкнулась еще в юном возрасте, был гораздо больше и гораздо хуже, чем я могла себе представить.

– Нужно найти маму, – проговорила я, подняв голову. – Я понятия не имею, где она может быть, но, может, Клайд что-нибудь знает. А может, мне стоит связаться с Исайей и объяснить…

– К Исайе ты на пушечный выстрел не подойдешь, – оборвал меня Джекс, крепче сжимая мое плечо. – Я знаю пару мест, где можно поискать твою маму, но это сущие медвежьи дыры, так что туда тебе тоже лучше не соваться.

– Прошу прощения? – Я повернулась к нему и дернулась вперед, но он не убрал руку. – Насколько я знаю, приятель, ты мне не начальник. – Да, ответ был не из лучших, но что уж делать. – Это моя проблема.

– Нет, это моя проблема. – Он посмотрел мне прямо в глаза.

По спине у меня пробежал холодок.

– Это не твоя проблема.

– Черта с два.

Я смяла коробку из-под сока.

– Может, Мона и твой босс, но она еще и моя мать. Это моя проблема.

– Босс? – переспросил Рис.

Джекс подался вперед, и наши лица оказались на одном уровне.

– Это моя проблема, потому что она твоя.

– В этом нет никакого смысла! – Я была вне себя от раздражения и абсолютно сбита с толку. – Джекс, мы с тобой практически не знакомы. У тебя нет причин в это вмешиваться.

– О да, и вот ты уже снова несешь эту чушь. Милая, мне не нужно быть твоим лучшим другом, чтобы заступиться за тебя, – резко ответил Джекс. Такими темными его глаза я еще ни разу не видела. – Правда в том, что я тебя знаю довольно давно. А вот ты меня не знаешь совсем.

Я моргнула от удивления, но тут же взяла себя в руки.

– То, что ты знаешь Клайда и маму, не означает, что ты знаешь меня и можешь указывать мне, что делать, а чего не делать!

– Ребята… – вздохнул Рис.

Мы не обратили на него внимания. Снова.

– Дело не только в этом. Я спал с тобой. Поэтому твои проблемы – мои.

– Ого, – пробормотал Рис.

От неожиданности я раскрыла рот.

– Ты со мной не спал!

– Нет, мы спали вместе. – Его губы чуть дрогнули. – И я, черт возьми, уверен, что ты этого не забыла.

О господи.

– И уж точно не забыла, как проснулась рядом со мной, – добавил он, и его глаза потеплели. – Да, ты не ослышалась.

Я быстро повернулась к Рису.

– Это не то, о чем ты подумал!

Рис поднял руки, словно умоляя не вовлекать его в этот спор.

Я тут же повернулась обратно к Джексу, на лице которого сияла довольная улыбка. Не успела я сказать и слова – а я понятия не имела, что тут вообще можно было сказать, – как парень положил руку мне на затылок и запутался пальцами в моих волосах.