Картер повертел свою чашку.

— На случай, если когда-нибудь зайдет речь… Я как бы между прочим расспрашивал его о тебе. Обо всех вас, чтобы не выделять тебя. Он называл вас квартетом.

— И сейчас иногда называет. Теперь он наш юрист. В бизнесе.

— Как я слышал, он хороший юрист.

— Да. Он решил все наши юридические проблемы. После смерти родителей имение перешло к Паркер и Делу. Дел не хотел там жить. У него уже был свой дом, а у Паркер не было средств на содержание имения. Но если даже и были бы, вряд ли она смогла бы жить там одна. Огромный дом, воспоминания.

— Да, ей было бы тяжело и одиноко, но теперь, когда вы живете и работаете вместе, все для нее изменилось.

— И для нас тоже. Идея принадлежала Паркер. Мы все обсудили, и Паркер обратилась к Делу. Он нас с радостью поддержал и даже рискнул своей долей наследства.

— Думаю, он не прогадал. По мнению моей мамы и Шерри, «Брачные обеты» — лучшее свадебное агентство в Гринвиче.

— Мы долго к этому шли. Первый год был тяжелым и довольно жутким, потому что мы вложили все наши сбережения и все, что смогли выпросить, одолжить или украсть. Расходы на переоборудование дома у бассейна в мой дом, гостевого дома — в дом Эммы… Джек сделал проекты бесплатно. Джек Кук. Ты его знаешь? Он и Дел познакомились в колледже.

— Да, знаю немного. Помню, они были неразлучны.

— Маленькая деревня, этот Йель, — прокомментировала Мак. — Джек — архитектор. Он много времени потратил на то, чтобы уберечь нас от кучи ошибок и сэкономить нам бог знает сколько денег. Второй год мы едва держались на плаву, и всем нам приходилось подрабатывать на стороне. Но к третьему году мы выкарабкались. В общем, я представляю, как это — обливаться холодным потом от страха поражения.

— Почему именно свадебная фотография? Что она значит для тебя? Ведь не только то, что это часть вашего общего дела?

— Да, не только. И не столько. Я люблю фотографировать людей. Лица, фигуры, мимику, жестикуляцию. До «Брачных обетов» я работала в фотостудии. Ну, знаешь, куда люди приходят сфотографировать детей или сделать портфолио. Счета оплачивать хватало, однако…

— Не приносило удовлетворения.

— Угадал. Я люблю фотографировать людей, как я называю, в Мгновения — именно так, с большой буквы, — в определяющие, кульминационные мгновения. Их много в жизни. И свадьбы — одни из них. Сами ритуалы и то, как разные люди в них вписываются. Как подстраиваются под них или подстраивают их под себя. Это очень интересно.

Улыбаясь, Мак обхватила бокал обеими руками.

— Энтузиазм, театральность, воодушевление, радость, романтика, страсть, юмор. Я могу сохранить их воспоминания в фотографиях. Увлечь новобрачных в незабываемое путешествие и — если повезет — увековечить то единственное мгновение, которое превратит рутинное в уникальное. Ну, если коротко, я просто люблю свою работу.

— Я понял это и понял, что ты называешь мгновением. Удовлетворением, которое оно дарит. Так происходит со мной, когда я буквально вижу, как раскрывается разум студента, как он впитывает все, что я пытаюсь в него вложить. И это мгновение оправдывает повседневную рутину.

— Пожалуй, я не баловала своих учителей подобными мгновениями. Я просто хотела поскорее покончить с уроками и делать то, что хочется. Я никогда не считала учителей творческими людьми. Скорее, тюремщиками. Я была паршивой ученицей.

— Ты была умной. Что возвращает нас к моей подростковой одержимости. Однако я просто скажу, что заметил твою смышленость.

— У нас не было общих уроков. Ты был на пару лет старше, так? О, погоди-ка! Ты как-то замещал в моем классе преподавателя, верно?

— Пятый урок программы мистера Лоуэна по американской литературе. Пожалуйста, забудь, что я это сказал.

— И не надейся. А теперь — я не сбегаю — я действительно должна идти. У меня еще одна съемка. Между прочим, предсвадебный портрет твоей сестры.

— Не представлял, что вы продвигаетесь так быстро.

— У доктора выдался свободный вечер, и мы этим воспользовались. Я должна прочувствовать атмосферу их жилища и их общую ауру.

— Я провожу тебя до твоей машины. — Картер вытащил несколько купюр, подсунул их под свое блюдце.

Не успела Мак опомниться, как он уже подавал ей куртку. И дверь ей придержал, и вышел с ней в захватывающий дух холод.

— Я оставила машину в полутора кварталах отсюда. Не провожай меня. Очень холодно.

— Отлично. В любом случае, я пришел сюда пешком.

— Пешком?

— Я живу недалеко.

— Точно. Ты любишь ходить пешком. И раз уж мы гуляем, я хочу кое о чем тебя спросить. Как-то раньше не получилось. Доктор Магуайр? Ты доктор философии?

— Да, в прошлом году защитился наконец.

— Наконец!

— Поскольку последние лет десять это было главным делом моей жизни, то мне нравится слово «наконец». Я начал продумывать тему диссертации на последнем курсе. — Что, видимо, характеризует меня, как Главного Зануду великого города Занудвиля, подумал он. — Хочешь увидеться со мной снова? Я понимаю, что сменил тему, но этот вопрос не дает мне сосредоточиться. Так что, если ответ «нет», я должен знать.

Мак не отвечала, пока они не дошли до машины, пристально смотрела на него, вынимая ключи.

— Держу пари, у тебя найдется ручка и клочок бумаги.

Картер полез под куртку во внутренний карман твидового пиджака, вытащил маленькую записную книжку и ручку.

Одобрительно кивнув, Мак взяла их, нашла чистую страничку.

— Это моя личная линия. Можешь мне позвонить.

— Обязательно. Думаю, через час будет слишком рано?

Мак рассмеялась, сунула книжку и ручку в его руку.

— Ты точно повышаешь мою самооценку, Картер.

Она отвернулась, чтобы открыть дверцу, но он опередил ее. Довольная и тронутая до глубины души, она села в машину, позволила Картеру закрыть дверцу, опустила боковое стекло.

— Спасибо за кофе.

— На здоровье.

— Уходи в тепло, Картер.

Он смотрел ей вслед, пока не исчезли задние фонари, затем вернулся к кофейне и прошел по морозу еще три квартала до дома.


Короткое январское затишье подарило Мак редкое свободное время. Она вполне успела бы привести в порядок свои архивы, обновить веб-странички, навести порядок в заваленном вещами шкафу или разобраться с корреспонденцией, до которой давненько руки не доходили. Можно было бы почитать хорошую книгу или поваляться перед телевизором, жадно поглощая кинофильмы и попкорн.

Однако она ни на чем не могла остановиться и в конце концов оказалась на диванчике в кабинете Паркер.

— Я работаю, — сказала Паркер, не поднимая глаз.

— Сенсация! Сенсация! Паркер работает.

Паркер продолжала невозмутимо стучать по клавиатуре компьютера.

— После краткой передышки мы загружены работой на несколько месяцев. Месяцев, Мак. Это будет наш лучший год. Пока остались две свободные недели в августе. Я подумываю о маленьком пакете услуг. Что-нибудь для скромной, я бы сказала, спонтанной, свадьбы. Мы прорекламируем это предложение на дне открытых дверей в марте, если к тому времени конец августа еще будет свободен.

— Давайте куда-нибудь завалимся?

— Что?

— Давайте где-нибудь повеселимся вчетвером. У Эммы, возможно, свидание, но мы заставим ее разбить сердце бедолаге, которого все равно не знаем.

Паркер перестала печатать и развернулась во вращающемся кресле к подруге.

— Что ты предлагаешь?

— Какая разница? Кино, клуб. Выпивка, танцы, парни. Черт, давайте арендуем лимузин и съездим в Нью-Йорк. Оторвемся по полной.

— Ты хочешь арендовать лимузин и поехать в Нью-Йорк за выпивкой, танцами и парнями.

— Ладно, парни не обязательно. Давайте просто уберемся куда-нибудь подальше отсюда. Повеселимся от души.

— Завтра у нас две общие консультации, плюс у каждой свои.

— Ну и что? — Мак вскинула руки. — Мы молодые, выносливые. Поедем в Нью-Йорк, разобьем сердца и яйца мужикам, которых никогда не видели и никогда больше не увидим.

— Интригующая идея. Но с чего ты завелась? Что с тобой происходит?

Мак вскочила, заметалась по кабинету, такому красивому кабинету, идеальному, как сама Паркер. Спокойные ненавязчивые цвета. Элегантность и стиль, смягчающие почти брутальное техническое оснащение комнаты.

— Я думаю о парне, который думает обо мне. И мысли о том, что он думает обо мне, возбуждают меня до чертиков. Я не могу разобраться, думаю ли я о нем потому, что он думает обо мне, или потому, что он умный и забавный, и милый, и сексуальный. И, представляешь, он носит твид. — Мак остановилась, снова вскинула руки. — Твид носят дедушки. Старики в старых английских фильмах носят твид. Почему его твидовый пиджак кажется мне сексуальным? Этот вопрос не дает мне покоя.

— Картер Магуайр.

— Да, да, Картер Магуайр. Доктор Картер Магуайр… доктор философии. Он пьет чай и рассуждает о Розалинде.

— Какой Розалинде?

— О! В точности мои слова! — Обрадовавшись поддержке, Мак резко развернулась. — Шекспировской Розалинде.

— А, «Как вам это понравится».

— Ведьма. Я должна была знать, что ты это знаешь. Это ты должна с ним встречаться.

— Почему я должна встречаться с Картером? Если на минуточку забыть о том, что он мной не интересуется.

— Потому что ты училась в Йеле. И… ну, да, я понимаю, это не причина, но то, что я об этом говорю, красноречивее всяких слов. Я хочу сбежать из дома и оторваться на полную катушку. Я отказываюсь сидеть и ждать его звонка. Ты можешь вспомнить, когда в последний раз я опустилась до того, чтобы ждать звонка какого-нибудь парня?

— Дай-ка подумать. Пожалуй, никогда.

— Вот именно. Не мой стиль.

— Как давно ты ждешь?