— Нам повезло, мне и Большому Майку. О, как и у других, у нас тоже были проблемы. Например, различные переломы. — Она рассмеялась. — Когда у тебя четыре сына, без переломов не обходится. И все остальное. Но мы со всем справляемся. Дети сближают, правда?

— Знаете, вы, наверное, уже читали историю обо мне в газете, и Майк, вероятно, сказал, что…

— Он рассказал нам лишь о том, что приезжала твоя тетя, но мы не расспрашиваем его, Крис. Это не наше дело.

— И все-таки мне хотелось бы кое-что объяснить.

Большой Майк вошел в кухню и налил кофе в кружку.

— Я хочу сказать вам обоим, — поправилась Крис, — что я вовсе не пользуюсь…

— Ерунда, Крис, — произнес Большой Майк. — Тебе не нужно ничего нам объяснять.

— Должно быть, это все кажется таким странным, эта чепуха с «пропавшей наследницей». Это не совсем так. Я потеряла связь со своей тетей, так как думала, что она слишком сердита и не захочет даже разговаривать со мной. Я не знала, что меня считают «пропавшей». И я не наследница. Моя тетя все еще управляет семейным бизнесом, который наполовину принадлежал моему отцу. Конечно же он приносит прибыль, но это не значит, что я действительно богата.

Они смотрели на нее: Большой Майк, стоя у кофейника с кружкой, Мэтти — у стола.

— Для нас ты все такая же, Крис. Нам наплевать на ту историю.

— Но Майк… — Ее голос задрожал. — Я думаю, Майку это не нравится. Я пытаюсь дать ему понять, что я все та же девушка, что работала в «Айверсоне». Все случилось так быстро и так странно… И это очень плохо.

— Маленький Майк умный мальчик, — ответил мистер Кавано. — Он не делает того, чего не хочет. И не верит в большинство историй.

— Истории по большей части правдивые, — проговорила Крис. — Просто мне кажется, что Майку намного больше нравилось быть с нами до того, как он узнал, откуда я родом.

— Тебе не нужно рассказывать нам об этом, — сказала Мэтти, почти умоляя Крис замолчать.

Крис боялась, что заплачет. «Я люблю его, — хотела она сказать. — Я люблю его и хочу, чтобы он любил меня, какая я есть, бедная или богатая».

— Мальчику нравится обо всех заботиться, — пробурчал Майк. — Даже о нас. Он все время о нас заботится. Построил навес для склада на заднем дворе. Как-то раз он приходит и говорит, что купил этот навес. Я говорю, что он мне не нужен, но Майк настаивает, что он мне необходим. Хорошо, говорю я. Он у меня будет. Большое спасибо. Но ему этого недостаточно. Он хочет его построить. Затем он идет домой? Ничего подобного. Ему нужно отнести туда мою газонокосилку и инструменты. Теперь он может успокоиться? Нет. Он приходит и пользуется этими вещами. Иногда он убирается там. Чинит крышу. Подрезает деревья вокруг дома. Вот так, — сказал он, протерев лоб. — Ему нравится быть полезным.

Крис улыбнулась неожиданно для себя.

— Как вы с ним справляетесь, когда он так себя ведет? Что вы делаете?

— Я веду себя как обычно. «Зачем мне этот навес?» — спрашиваю я. И он все равно его строит.

— Такой уж наш Маленький Майк, — смеясь, сказала Мэтти. — Мы должны разрезать этот пирог.

— Можешь сказать ему, что тебе это не нужно. Правда, он все равно будет делать.

— Но я не могу так поступить, — проговорила Крис.

— Я знаю. Тогда предложи ему прекратить отношения, если ему что-то не нравится.

— Не учи, что она должна сказать, Майк, — вмешалась Мэтти. — Не обращай внимания, Крис. Он не знает, о чем говорит. Наш старик постоянно вмешивается в дела детей. Дает им семейные консультации. Если бы они слушали его, давно бы все развелись. Не обращай на него внимания. Мы всего лишь хотим, чтобы Маленький Майк был счастлив.

— Я тоже, — кивнула Крис.

— Тогда все уладится само собой.

— Хочешь, чтобы он был счастлив? — усмехнулся Большой Майк. — Скажи ему: «Заруби себе на носу, мне не нужен чертов навес». И Майк будет счастлив. — Он вышел из кухни.

Мэтти достала тарелки и стала разрезать пирог. «Нельзя прийти в этот дом, чтобы тебя не накормили», — решила Крис.

— Майк хочет дать нам слишком много. Это тяжело. Но от этого он чувствует себя хорошо, — сказала Крис миссис Кавано.

— Да, он такой. Делает все для всех.

— Думаю, он боится, что мне больше ничего не нужно после появления моей тети и ее денег.

— Крис, я воспитывала его по-другому. Маленький Майк имеет понятие о том, что нельзя купить за деньги. Я позаботилась об этом. Когда мои дети были маленькие, мы имели не так уж много, но я всегда заботилась о том, чтобы они знали, что важно. И я убедилась в том, чтобы они узнали о двух вариантах. Первый, когда у тебя немного денег, но хорошая жизнь. И второй, когда у тебя много денег, но это совсем не то, что тебе нужно.

Мэтти поставила тарелку с вилкой перед Крис.

— Маленький Майк упрямый, но очень умный. Не слушай старика, просто дай Маленькому Майку время все осмыслить. У него были проблемы в третьем классе. И в седьмом, насколько я помню. Возможно, осмысление отнимает у него некоторое время.

«С тем же успехом можно предложить ему зарубить себе на носу», — подумала Крис.

— Некоторое время… — повторила она.

— Со временем он поймет, — рассмеялась Мэтти. — Дети будут пирог?

— С радостью, — ответила Крис.

А затем послышались сирены. И время остановилось. Пронзительный звук нарастал. Отсюда было недалеко до пожарного депо. Мэтти продолжала резать пирог, и странный звук раздался из гостиной.

— Что это? — спросила Крис.

— Иногда мы включаем радио, когда слышим сирены. Мы немного волнуемся, но не говорим Майку. Ему нравится думать, что он живет сам по себе.

Мэтти опустила руку в карман фартука, и там мягко затрещало. Крис знала, что это молитвенные четки.

— Неси пирог в гостиную, — сказала Мэтти. — Мы послушаем.

Большой Майк сказал, что это пожар в доме. Сначала переговоры звучали не слишком напряженно. Она слышала голос Майка по радио. Он просил прислать пожарную машину. Затем грузовик на гидравлике. Еще одну машину — возможно, пожар увеличивался. Затем еще один сигнал — полиция и скорая. Крис стала нервничать, слушая переговоры пожарных по радио.

Интересно, успеет ли она в магазин до закрытия, чтобы купить собственный радиосканер.

Вызвали еще одну бригаду. Произошел взрыв. Команда Майка организовывала спасение, и в эфире теперь звучал не его голос. А затем, сквозь ужасный скрип и треск, поступило сообщение, что команду пожарных завалило.

— Боже мой! — выпрямляясь, сказала Крис. — Что же нам делать?

— Тихо. Просто будем слушать.

— Они назовут имена?

— Нет.

— О боже! Почему он не стал маляром? Это ужасно. Ужасно!

— Нет, они знают, что делают. Знают.

— Я не переживу этого!

— Что бы ты изменила? — спросил Большой Майк. — Всего лишь одну вещь — какую?

— Я бы отправила его учиться на юриста.

— Вот как? Он уже двенадцать лет работает пожарным, — сказал Большой Майк. — Если бы у меня нашлись деньги на его учебу, может быть, около тридцати человек были бы мертвы. Да, он рискует. Сейчас эти люди живы только потому, что он не пошел учиться на юриста. И они должны быть благодарны мне за то, что у меня не нашлось денег.

Потому что, подумала Крис, он вытаскивает людей из пожара, не важно, как это страшно и опасно. И он не надеется на удачу или чудо. Как долго можно на это надеяться? Он делает это не из-за героизма. Он просто выполняет свою работу, которой его учили. Осознанный риск. Как любовь. Господи, пожалуйста, помоги ему!

Мэтти нервно перебирала свои четки.

Глава 12

Пятьдесят шестая машина первой прибыла на место происшествия, сразу же за ней приехал грузовик с гидравликой. Затем сообщили, что выехала еще одна машина. Две машины и грузовик — стандартный «набор» для горящего дома. Полицейских еще не было. Пожарные могли рассчитывать на ответ двух патрульных машин, но приедут они на место пожара позже. До места происшествия команда Майка добралась за три минуты.

У бордюра стоял какой-то человек. Он и вызвал пожарных. Дом по соседству был старым, но за него платили хорошую ренту. Дома здесь были двухэтажными, викторианского стиля, построенные около шестидесяти или семидесяти лет назад, но в отличном состоянии. Самой большой проблемой с такими домами было то, что пожары, возникшие у фундамента, могли быстро дойти до чердака, поскольку не было огнезащиты.

К этому дому вела широкая извилистая аллея, также к нему примыкал гараж, откуда и шел дым.

— Не нравятся они мне, — говорил Джим о пожарах в гаражах. — Всегда полно сюрпризов.

Люди хранят там краску, растворители, канистры с бензином и много чего еще. Не говоря уже о машинах.

Когда пожарные выпрыгнули из машин, мужчина подбежал к ним. Он задыхался и немного нервничал.

— До этого здесь находилась группа подростков. Похоже, у них была вечеринка. Было очень оживленно.

— Думаете, в доме кто-то есть? — спросил его Майк.

— Возможно, — пожал тот плечами. — Люди приходили и уходили все время. Это ведь вечеринка. Может, там осталась группа пьяных подростков.

Джим вернулся к машине, держа в руке канистру. Он убрал ее с проезжей части. Эбл покачал головой и положил ее на землю. Люди обычно не оставляют пустые канистры на дороге. Должно быть, ее кто-то принес специально. Майк задал мужчине несколько вопросов, чтобы определить, когда тот заметил пожар, видел ли кого-нибудь неподалеку от дома. Выслушав ответы, он приказал нескольким пожарным постараться затушить огонь, пока остальные с лестницами приблизятся к дому, неся топоры и багры. Уже начали подключать шланги и подавать воду, достали брезент, который будет защищать дом от воды, грязи и обломков.