Девушки помогли Бойду выйти из машины и повели его в дом. Втроём они пересекали холл, когда Элизабет с пустым подносом вышла из зимнего сада. При виде сына она вскрикнула и уронила поднос.
– Бойд! Боже, что случилось?
– Этот идиот забыл, что ему уже не двадцать лет! – проворчала Бетти.
– Ничего страшного, мама, не волнуйся, – заверил торопливо Бойд, – небольшое падение. Я нормально себя чувствую.
– Как ты можешь нормально себя чувствовать, если ты так ужасно выглядишь? Тебе нужен врач! – Элизабет метнула взгляд на Бетти и Одри. – Мне никто не объяснит, что произошло?
– Тебе Бетти расскажет, – пробормотал Бойд. – Мама, не беспокойся. Меня врач уже смотрел, а теперь мне нужно лечь и поднять вот эту ногу кверху.
Бетти осталась с матерью, чтобы всё объяснить, а Одри довела Бойда до комнаты и быстро расстелила кровать.
– Ложись!
– Я не хочу ложиться, – запротестовал он. – Мне нужен стаканчик чего-нибудь покрепче и душ.
– Ах, Бойд, с душем можно подождать. Я принесу тебе выпить, но тебе действительно нужно лечь.
– Я не лягу в постель, пока не вымоюсь. Я весь в поту и грязи.
Одри задумалась на секунду.
– Возможно, ты лучше отдохнёшь, если будешь чистым, но стоять под душем тебе нельзя – ты можешь свалиться. Лучше я напущу тебе ванну.
– Я ненавижу принимать ванну!
– Если ты хочешь быть чистым, то тебе придётся принять ванну.
– Всё, что скажешь, дорогая, – пробормотал он с улыбкой и опустился на краешек кровати. Улыбка исчезла тотчас же, как только он вытянул пораненную ногу. – Тебе придётся помочь мне снять сапоги. Нога болит как сумасшедшая.
Одри сочувственно посмотрела на него.
– Тебе будет очень больно в воде. Наверное, насчёт ванны надо ещё раз подумать.
– Не волнуйся, я выносливый! Ты поможешь мне с сапогами?
Одри повернулась к нему спиной, захватила его ногу между колен, стянула сапог и кинула его на пол. То же она проделала и со вторым сапогом.
Руки Бойда соблазняюще блуждали по её спине.
– У тебя самая красивая попка, которую я когда-либо видел. Ты не хочешь принять со мной ванну?
Одри распрямилась, сделала шаг назад и шокированно посмотрела на Бойда:
– В этом доме? Ты с ума сошёл!
– Мы запрём дверь!
– И, конечно, никто не поинтересуется, почему это дверь заперта!
В это время время в комнату стремительно вошёл Бук.
– Ты в порядке? – спросила он с тревогой.
– Да, папа, всё нормально!
– Ты выглядишь ужасно!
– Мне все так говорят…
– Бетти нам рассказала, что случилось. Твоя мать очень обеспокоена. – Бук серьёзно посмотрел на сына. – Ты потерял разум? Ты разве не знаешь, что укрощение диких лошадей – это занятие для молодых?
Бойд ухмыльнулся.
– Я думаю, сегодня вечером я освежил свою память…
Бук повернулся к Одри.
– Его смотрел врач?
Она кивнула.
– Он сказал, что ничего не сломано, но ему нужен постельный режим.
Взгляд Бука снова переместился на Бойда.
– Может быть, это послужит тебе уроком. Я должен вернуться к гостям. Я считал, что ты всё же умнее. – С этими словами он вышел из комнаты.
Одри вздохнула с облегчением. Она не знала почему, но в присутствии отца Бойда она всегда чувствовала некоторую скованность.
– Бог мой, – пробормотал Бойд, – можно подумать, что я единственный, кто когда-либо на родео получал пару синяков. Закрой дверь, милая, ладно? Я хочу скинуть с себя одежду.
Одри закрыла дверь и направилась в ванную.
– Пойду включу воду.
Когда она вернулась, Бойд уже снял рубашку и пытался стянуть с себя джинсы и плавки. Он тихонько засмеялся, когда заметил, что она покраснела:
– Ничего такого, чего бы ты ещё не видела. Что тебя смутило?
– Я не знаю. Я… ох, Бойд, это ужасно! – Хотя вид его обнажённого тела волновал её до слабости в коленках, состояние Бойда вызывало в ней тревогу. Его загорелая кожа была вся в синяках. – Тебе должно быть очень больно. Ты действительно хочешь принять ванну?
– Всё это выглядит хуже, чем есть на самом деле, Одри, и мне обязательно нужны мыло и вода. Я говорил уже, что я выносливый!
– Ты ведь потом намажешься какой-нибудь мазью, да?
– Да, конечно. Из тебя получится вечно брюзжащая жена. Уже сейчас заметны некоторые признаки. Пойди лучше выключи воду, пока не затопило весь дом.
Одри пошла в ванную и завернула кран. Бойд вошёл следом за ней и ухватился за край ванны. Одри держала его за другую руку, пока он опускался в воду. Первое соприкосновение с горячей водой вызвало у него нечто вроде проклятия, однако затем он с видимым удовольствием вытянулся в ванной.
– Ну как ты? – спросила она озабоченно. Когда он кивнул, она отпустила его руку. – Пойду принесу тебе выпить. Но не вставай, пока я не вернусь.
Праздничный приём был в самом разгаре. Он проходил в зимнем саду. Там же размещался и бар с напитками. Одри, которой не очень хотелось появляться перед гостями, встала тихонько у двери, жестом привлекла внимание Бетти и прошептала ей, что Бойду хочется чего-нибудь покрепче. Бетти кивнула и направилась к бару, Одри же осталась ждать в коридоре.
– Ну как там наш больной? – спросила Бетти, передавая ей стакан.
– Он позволяет помогать ему… до некоторой степени. Я знаю, что ему ужасно больно, но… – Она сморгнула. – Он выносливый.
Бетти хмыкнула.
– Да, все они такие! Зови меня, если тебе будет нужна помощь. Если нет, то увидимся утром.
Одри вернулась в комнату Бойда, подошла к двери ванной и вслушалась. Из ванной не доносилось ни звука.
– Ты всё ещё там?
– Да, я здесь. Моя кожа уже скрипит от чистоты! Я ждал тебя, на тот случай, если ты захочешь меня вытереть.
– Шутник. Давай я помогу тебе…
Дверь ванной отворилась, и на пороге появился Бойд – с полотенцем вокруг бёдер и дезинфицирующим средством в руках.
– Чёртовы синяки просто горят, – пожаловался он. – Обработай их мне, пожалуйста.
– Бедняжка. А я думала, ты выносливый! – Она поставила стакан со спиртным на комод, подождала, пока Бойд не усядется на кровать, и тщательно обработала все его синяки и раны. Закрыв баночку с дезинфицирующим средством, она прижалась губами к одной из ссадин на ноге. Бойд притянул Одри к себе и усадил рядом. Она вздохнула, когда его руки нежно обняли её.
– Поцелуй меня, – попросил он.
Это был глубокий, требовательный поцелуй. Оторвавшись наконец от Бойда, Одри могла лишь удивляться, какую власть приобрели над ней чувства к этому человеку.
Рука Бойда переместилась к её груди и нежно сжала мягкую округлость.
– Может быть, ты наконец согласишься с тем, что мы знакомы уже достаточно долго?
– Ты просто невозможен. Сегодня ты был буквально на волосок от смерти, а сейчас как ни в чём не бывало снова думаешь о сексе!
– Ты совершенно права! Именно об этом я и думаю! А ты нет?
– Мы не одни. Я вообще не должна была быть сейчас с тобой…
– Примерно через час все уже будут спать. Наши комнаты находятся недалеко друг от друга…
– Так не пойдёт – даже если бы мы были одни. Тебе надо как следует отдохнуть. Я могу сделать тебе больно…
– Я готов рискнуть!
Руки Одри скользнули к его затылку.
– Бойд, обещай мне, что ты больше никогда не сделаешь такой глупости, как сегодня. Ты мог погибнуть!
– Тебе было страшно за меня!
– Конечно, мне было страшно! Я думала, что сойду с ума от страха!
– Это прекрасно. Это говорит о том, что я значу для тебя больше, чем ты признаёшь!
Она нежно его поцеловала и посмотрела на него долгим взглядом влажных от слёз глаз.
– Как ты можешь сомневаться в том, что ты для меня много значишь? После всего, что между нами произошло?
Они были так поглощены друг другом, что не услышали, как открылась дверь и вошёл Бук. Его голос разрушил чары:
– Бойд, я… – Он умолк на полуслове, когда увидел сидящую на кровати пару. – Ох, прошу прощения…
Одри высвободилась из объятий Бойда и вскочила с кровати так поспешно, что почти потеряла равновесие. Бук поглядел сначала на Бойда, затем на Одри и потом снова на Бойда.
– Гости уже разошлись, твоя мама и я идём спать. Я просто хотел ещё раз на тебя взглянуть.
– Спасибо, папа. Я в порядке.
Возникла пауза. Бук не показал ни малейшего намерения сдвинуться с места. Одри не понимала, почему она так неловко себя чувствует. Что-то в выражении лица этого человека заставляло её сердце сжиматься. Она инстинктивно поняла, что Бук не уйдёт раньше неё. Поскольку ей ничего другого в голову не пришло, она направилась к комоду и переставила стаканчик со спиртным на ночной столик у кровати.
– Я иду спать, Бойд, – сказала она чопорно. – Выпей это и будь потом хорошим мальчиком, выспись и отдохни как следует. – Она с максимально возможным достоинством прошествовала мимо Бука, послав ему короткую улыбку:
– Спокойной ночи, мистер Бенедикт.
– Доброй ночи, Одри.
Выйдя в коридор, она прижала руку к колотящемуся сердцу. Она не вызывала симпатии у этого человека, но и он не вызывал симпатии у неё. Как это может сказаться на ней и Бойде?
К несчастью, она подозревала, что знает ответ на этот вопрос.
Глава 10
На следующее утро, когда Одри одевалась, в дверь постучали.
– Войдите, – откликнулась она. Дверь отворилась, и вошла Мария.
– Прошу прощения, сеньорита, – робко сказала экономка. – Сеньор хотел бы вас видеть в своём кабинете, как только вы позавтракаете.
Разговор с глазу на глаз с Буком Бенедиктом не совсем соответствовал представлению Одри о хорошем начале дня, но ей придётся через это пройти.
"Особое приглашение" отзывы
Отзывы читателей о книге "Особое приглашение". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Особое приглашение" друзьям в соцсетях.