– Да, я вокруг этого хожу. Давай вернемся домой и попробуем сузить круг до точки.
«Тэнди Уиллоуби, возраст двадцать восемь лет. – Ева сидела за столом в своем домашнем кабинете и читала данные, выведенные для нее Рорком. – Родилась в Лондоне. Родители: Уиллоуби Анна-Ли и Найджел. Братьев и сестер нет. Мать умерла в 2044 году, когда Тэнди было двенадцать лет. Отец женился снова в 2049 году на Марроу Кандиде, разведенной, с одной дочерью от первого брака. Дочь: Марроу Брайер-Роз, родилась в 2035 году».
Ева перешла на новую компьютерную страницу и продолжила чтение:
«Найджел Уиллоуби умер в 2051 году».
– Не повезло. Значит, она осталась с мачехой и сводной сестрой. Обе живы и вполне здоровы. Компьютер, найти информацию о Уиллоуби Кандиде или Марроу Кандиде, а также о Марроу Брайер-Роз, Лондон. Использовать даты рождения и идентификационные номера из загруженного файла.
Работаю…
– Ева? Если ты собираешься звонить им прямо сейчас, позволь тебе напомнить, что в Англии второй час ночи.
Она сердито нахмурилась, глядя на часы.
– Вот гадство! Ладно, перенесем это на утро.
Компьютер сказал ей, что Кандида в настоящий момент проживает в Сассексе, а вот Брайер-Роз по-прежнему живет в Лондоне.
– Ладно, вернемся к Тэнди. Смотри, она больше шести лет проработала в магазине одежды в Лондоне. Карнеби-стрит. Должность: менеджер. Одна и та же квартира…
– Апартаменты, – перебил ее Рорк.
– Это с какой еще стати? Откуда ты знаешь… ах да. – Ева устало потерла затылок, когда до нее дошел смысл его слов. – Да, она назвала бы это апартаментами, хотя откуда нам знать, может, это спальня с гостиной и кухней в одном флаконе. Ну, словом, она прожила в этих «апартаментах» больше шести лет. Она там устроилась, пустила корни, она вообще человек привычки. Надо будет поговорить с хозяином магазина. – Теперь Ева отодвинулась от стола и запрокинула голову к потолку. – Если у нее был парень, держу пари, это были длительные отношения. Она не из тех, кто прыгает из койки в койку. И вдруг она переезжает, да не просто в другую часть Англии или даже в другую европейскую страну, нет, она перемещается на три тысячи миль, на другой континент. Покидает свой обжитой дом, бросает работу, где у нее уже приличный стаж. Для такой женщины, как Тэнди, это не каприз. Это серьезный шаг, который она должна была хорошенько обдумать и взвесить. Она не стала бы его предпринимать без веской причины.
– Ребенок.
– Да, я бы сказала, все сводится к этому. Она отделила себя и ребенка океаном от кого-то или от чего-то. По веской причине, иначе она по-прежнему вила бы свое гнездышко в Лондоне.
– Она – человек привычки, – вставил Рорк. – Как и двое убитых, которыми ты сейчас занимаешься.
– Будем надеяться, что Тэнди ждет не столь печальный конец. Я подготовлю для нее доску и составлю хронологию.
– Хорошо. Если я здесь больше ничем конкретным не могу тебе помочь, перебрось мне пару-тройку слепых счетов по делу Копперфильд и Байсона. Буду искать цифры.
Ему действительно хотелось отойти – хотя бы на время – от мысли о бесконечно уязвимой женщине, оказавшейся в руках человека, желающего причинить ей вред. «А ведь не исключено, – подумал Рорк, – что этого человека она когда-то любила…»
Ева на минуту остановилась и повернулась к нему.
– Будь я на твоем месте, предложила бы Уитни поцеловать меня в задницу.
– Что? – Рорк так погрузился в свои горестные мысли, что не сразу вернулся в настоящее. – Ну, если уж на то пошло, я предпочел бы вблизи от своей задницы твои губы, а не Уитни.
– Найди мне что-нибудь полезное, а там видно будет.
– Ты заметно поднимаешь мне стимул.
Ева стремительно повернулась в кресле спиной к экрану.
– Тебя это тревожит? Эта проблема с Тэнди?
Глупо, признал он, глупо было думать, что она не заметит, не поймет. Еще глупее, наверное, пытаться скрыть это от нее. Или от самого себя.
– Честно говоря, да. Некоторым образом. Меня это задело глубже, чем мне бы хотелось. Сам не знаю, что я чувствую: гнев или боль? Наверно, и то и другое.
– Рорк, мы не можем утверждать, что Тэнди попала в такую же ситуацию, как твоя мать.
– Мы не можем утверждать, что она в нее «не» попала. – Рорк рассеянным жестом поднял фигурку богини, которую Ева держала на столе. Символ женщины. – Он дождался моего рождения и только потом убил ее. А она пыталась меня защитить, она думала, что действует в моих интересах. Вот и Тэнди, наверно, так думает, доверившись тому, кто ее захватил. – Рорк поставил статуэтку на стол. – Я просто хочу на какое-то время переключиться на что-нибудь другое.
«Он редко страдает», – подумала Ева. Нет, поправила она себя, он так редко позволяет себе страдать.
– Я могу перенести это дело в Управление. Не буду заниматься им здесь.
– Нет. – Рорк подошел к ней, обнял ее за плечи. – Это никуда не годится, это повредит нам обоим. Наше прошлое сделало нас такими, какие мы есть. Но прошлое не может помешать нам делать то, что мы делаем. Если мы перестанем делать то, что нужно, это будет означать, что они победили, верно?
Ева накрыла его руки своими.
– Они не могут победить. Все, что они могут, это испортить нам настроение.
– Вот в этом они преуспели. – Рорк наклонился и поцеловал ее в макушку. – Не беспокойся обо мне. На какое-то время я с головой уйду в цифры. Они всегда помогают мне прояснить мысли.
– Убей бог, не знаю, что ты в них находишь. Я собираюсь сделать кофе. Присоединяйся.
– Только если мне дадут к кофе кусок торта. Меня сегодня обделили.
– Тортом? – удивилась Ева. – Ах да! Мэвис. Мне кажется, там ничего не осталось. Эти женщины бросались на сахарную глазурь, как стервятники. Но, может, Черный Призрак спрятал немного в «автоповаре». Пожалуй, я и сама могла бы проглотить кусочек без особого ущерба для себя.
С мыслью о том, что сахар и кофеин разгоняют кровь, Ева взяла большой кусок торта и целый кофейник крепкого черного кофе. С ним все будет хорошо, успокаивала она себя, Рорк не даст себе расклеиться. Но она будет держать руку на пульсе, и если этот пульс ей не понравится, она выведет из дома следствие по Тэнди.
Ради удобства она поставила доску Тэнди рядом с доской по делу о двойном убийстве. И начала от руки расписывать фломастером хронологическую шкалу.
Ева составила списки имен: людей, с которыми уже поговорила, и тех, с кем предстояло побеседовать утром, прикрепила к доске идентификационную фотографию Тэнди.
Первым делом Ева позвонила по контактному телефону автостоянки. Как она и ожидала, ее переключили на меню с бесконечными опциями. Она быстро выбрала оператора, задолго до того, как занудный механический голос, перечислявший опции, успел ввергнуть ее в кому.
– «Служба сообщений». – Голос был гнусавый, как тромбон, и от него за милю несло Квинсом.
– Говорит лейтенант Даллас, Департамент полиции и безопасности Нью-Йорка, – начала Ева и продиктовала номер своего жетона. – Мне нужна информация о «Доверь машину нам», парковке на Пятьдесят восьмой улице.
– За информацией просим обращаться в «Обслуживание клиентов» с восьми утра до…
– Мне нужна информация сию же минуту, и я не желаю разговаривать с какой-нибудь канцелярской крысой из «Обслуживания клиентов».
– О черт! Это «Служба сообщений», понимаете? Да мы на одном только Манхэттене обслуживаем десятка два компаний. У меня нет информации по автостоянке.
– А вы соедините меня с хозяином.
– Я не могу беспокоить клиента всякими…
– Может, назовете мне свое имя и адрес? Я пришлю пару патрулей, и вы мне растолкуете, почему не можете беспокоить клиента, когда вас доставят в Центральное полицейское управление.
– О черт… Вам придется минутку обождать.
Ее перевели в режим ожидания, и в ухе у нее зажурчала музыка, которая была слаще сахарной глазури на торте. Музыка, периодически прерываемая механическим голосом, заверяющим Еву, что ее звонок для них очень важен, журчала минут десять, и она, не теряя времени, запустила серию вероятностных тестов.
К тому времени, как вновь включился живой человеческий голос, Ева пила уже вторую чашку кофе и изучала результаты.
– Лейтенант, да? – Вид у него на экране видеотелефона был скользкий и голос тоже.
– Совершенно верно. А вы…
– Мэтт Гудвин. Вы спрашиваете про «Доверь машину нам» на Пятьдесят восьмой?
– Совершенно верно. Парковка принадлежит вам?
– Я представляю корпорацию, которой принадлежит парковка. А в чем проблема?
– Я расследую возможное преступление, в котором может фигурировать эта парковка. Мне нужны диски с камер наблюдения и регистрационный журнал за четверг на прошлой неделе. С восемнадцати до девятнадцати часов.
– Что за возможное преступление?
– Похищение человека. Диски и записи нужны мне срочно.
– По-моему, диски сбрасываются через сутки. А для журнала, я полагаю, у вас есть ордер?
– Я могу его достать.
– Ну, когда достанете…
– Ну, когда достану, я позабочусь, чтобы в него были включены записи за всю неделю, а также запрос на правила работы парковки и корпорации, которой она принадлежит. Мне придется пригласить вас в управление на допрос. Но есть вариант. Вы даете мне записи за один конкретный час одного конкретного дня.
– Разумеется, мы готовы сотрудничать с властями.
– Тем лучше.
– Мне придется связаться с руководством. С его разрешения я устрою, чтобы указанные записи были вам предоставлены.
"Ошибка смерти" отзывы
Отзывы читателей о книге "Ошибка смерти". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Ошибка смерти" друзьям в соцсетях.