Конечно, – ответила Кассандра, прежде чем потерять сознание.

Глава 33.


Кажется, я просила тебя подстраховать моего мальчика, а не лезть за него под пули, – едва открыв глаза, услышала Кассандра рассерженный голос Рейчел.

Давай все вернем обратно, и я с удовольствием поменяюсь с ним местами, – морщась от боли, проворчала Кэс, – где я?

В Ногалисе. Вы перелетели через границу, а тут уж Дэвид посадил ваш вертолет на больнице. Ты как?

Забыла, как больно ловить пули, – отшутилась Кэс.

Захочешь еще раз вспомнить, просто попроси меня, а лучше Ричарда. Он тут рвет и мечет от злости.

Ричард здесь? – удивилась Кассандра.

А кто ты думаешь, организовал перелет?

А Фанни?

Ну нет, ей мы ничего не сказали. Будь она здесь, возле тебя стояла бы сейчас толпа докторов, ежесекундно измеряющая температуру, давление и берущая разного рода выделения. Поверь мне на слово, наша Марджери стала жуткой наседкой, так что тебе же будет лучше, если она узнает о твоем ранении, когда ты полностью поправишься.

Проснулась, Засоня, – вошел в палату Ричард, – кто бы мог подумать, что ранение в плечо способно уложить тебя на больничную койку.

Помнится, кто-то почти месяц провалялся в больнице из-за царапины, – вступилась за подругу Рейчел.

И не напоминай. Кто же знал, что ржавый гвоздь может ранить сильнее пули, – поморщился Ричард.

Ладно, как бы мне не нравилось вспоминать с вами прошлые денечки, но нужно найти сына. Кажется, у него появилась пара требующих моего внимания синяков, – решила ретироваться Рейчел.

Рейч, он в столовой, – крикнул в след уходящей подруги Ричард.

Появление Ричарда так обрадовало Кассандру, что гнать его от себя она просто была не в состоянии. Да и решительное выражение лица директора Прескота, подсказало ей, что выгнать его навряд ли получится.

Ты прилетел, – тихо сказала она.

А как же иначе, – снимая обувь, ответил он, – как ты себя чувствуешь?

Что ты делаешь? – игнорируя вопрос Ричарда, спросила Кассандра.

Снимаю обувь…теперь подхожу к твоей кровати…ложусь рядом…, – последнюю фразу Ричард произнес Кассандре в ухо, удобно устроившись поверх ее одеяла.

Ричард, это неприемлемо, – попыталась отстраниться Кэс, но боль в плече не дала ей этого сделать.

Вот видишь, что значит нарушать наработанные за годы традиции.

Бог тебя наказывает, – видя, как морщится от боли девушка, пожурил Ричард, – разве я гнал тебя, когда ты заваливалась ко мне в кровать, когда я был на смертном одре.

Последний раз, когда я заваливалась на твое больничное ложе, тебе вырезали аппендицит. Поправь меня, но это сложно назвать «смертным одром», – прижалась она к Ричарду.

Как ты? – спросил Ричард, целую Кассандру в висок.

Я в порядке, – ответила Кассандра, – на этот раз я хотя бы поймала пулю не головой.

Еще не передумала работать в «поле»? У меня освободилось прекрасное место аналитика, ты, с твоими способностями, могла бы построить там головокружительную карьеру.

Ричи, мне не нужна карьера, по крайней мере, не карьера офисной крысы. Я «полевой» работник. Да и кто, уйди я на бумажную работу, будет закрывать нашего крестника от пуль?

Дэвид уже большой мальчик. Кстати, его жутко покоробило то, что именно ты его спасла.

Да ну, и что так? Теперь ему будет труднее меня ненавидеть?

Брось, он вовсе тебя не ненавидит. Так, слегка недолюбливает. К тому же, у него есть на то все основания. Он думает, что ты собиралась его хладнокровно пристрелить, – приподнявшись на локте, ответил Ричард, глядя в глаза Кэс.

Рич, ты же знаешь, когда ты так на меня смотришь…

Поцелуй, который и предвещали слова Кассандры, заставил девушку проглотить конец фразы. Губы Ричарда уносили прочь ноющую боль в плече, отвратительные воспоминания о том, что ей приходилось делать с Эрнандесом. Все было хорошо, все, кроме одного внушительного «но» ‒ отвечая на поцелуи Ричарда, она вдруг представила на его месте Дэвида.

Ричи, постой, – испугалась собственного видения Кассандра, – нет, мы не должны. Я очень хочу, но мы не должны.

Хорошо, – согласился Ричард, – тогда просто засыпай. А я, как рыцарь, буду оберегать твой покой, – поцеловал он Кассандру в макушку.

Сопротивляться Кэс и не собиралась – в объятиях Ричарда было так уютно и спокойно, что, потерявшая изрядную долю крови, Лаки, устроившись поудобнее, провалилась в сон.


***


Мам, я знаю, что она спасла меня, но несколькими минутами раньше, твоя разлюбезная Лаки хладнокровно выпустила мне пулю в лоб.

Поправь меня, дорогой, но обычно от таких ранений умирают, а у тебя даже следа не осталось, – наигранно осматривая сына, возразила Рейчел.

Магазин оказался пустым, но это никак ее не оправдывает. Видела бы ты ее злобное бессилие, когда она раз за разом нажимала на спусковой крючок, а выстрела все не было.

Ты сейчас ведешь себя как маленький обиженный мальчик, – начала злиться миссис Грин, – неужели ты всерьез думаешь, что не знай Лаки, что пистолет пуст, она бы стала стрелять в тебя? Но, даже если предположить, что ей плевать на твою жизнь, с чего бы она тогда полезла под реальные пули, чтобы спасти твою шкуру?

Не знаю, решила, поиграть в героя. Кто знает, что творится в голове этой женщины, – констатировал Дэвид, не найдя поддержки в лице матери.

Какой там был пистолет? – выдохнув, спросила Рейчел.

Зиг Зауэр, кажется, – ответил Дэвид.

Со стальной или алюминиевой рамкой?

Откуда мне знать?

А вот Лаки, думаю, знала. Как и то, что с алюминиевой рамкой такой пистолет весит 920 грамм, со стальной – 1180 грамм. Рассчитать вес патронов еще проще.

Ты шутишь? Хочешь сказать, она на вес определила отсутствие в обойме патронов? – хмыкнул Дэвид.

Именно это я и хочу сказать.

Мам, без обид, но, кажется, ты начиталась шпионских романов. Такое невозможно, тем более для человека, практикующего стрельбу по компьютерным эмуляциям. Ибо, если верить ее досье, иного оружия ваша Лаки и в руках не держала.

Милый, какой у тебя пистолет?

«Вальтер», калибр 5,6 миллиметров.

Хорошо. Достань его и убери из обоймы любое количество патронов, а потом передай мне.

Мам, это смешно.

Дэвид, просто сделай это.

Столь сурового тона от матери Дэвид не слышал, даже когда она поймала его на раскуривании травки в четырнадцатилетнем возрасте. Перечить ей в таком состоянии было бесполезно. Мысленно ругая себя за попытку открыть глаза любимой родительницы на их новоявленную подругу, Дэвид выполнил просьбу матери, оставив в пистолете один патрон.

Прекрасно, – улыбнулась миссис Грин, когда сын передал ей оружие.

Софи, в отличие от Кассандры, никогда не славилась точным определением количества пуль в пистолете, но с «Вальтером» у нее давно сложились отношения, поэтому, несколько раз «взвесив» пистолет на руке, она уверенно сказала: «Что же, сынок, не советую идти с ним в бой, здесь только одна пуля».

Ого, – удивился Дэвид, – и что, всех финансистов в нашей конторе учат на вес определять количество пуль в пистолете?

Я, конечно, не тетя Кэйт, она умела это проделывать с любым оружием, но, как видишь, это возможно. Так что, прежде чем обвинять человека, узнай все факты.

Поздно, я уже рассказал все Ричарду.

Ха, – хмыкнула Рейчел, – думаю, этим ты его только посмешил, милый.

Я не понимаю, почему вы ее так защищаете? – серьезно спросил Дэвид. – Кто она, что вы так с ней носитесь? Сначала тетя Кэйт, которую вы просто боготворите, хотя на самом деле она всего лишь психопатка, убивающая копов. Теперь Лаки.

О чем ты? – пытаясь унять сердцебиение, спросила Рейчел сына.

Пока мы были на задании, нам поведали интересную историю про некую Екатерину Морозову. Раньше я не задумывался, но тут вспомнил, что говоря про тетю Кэйт, вы пару раз упомянули это имя. Это ее псевдоним, да? – спросил Дэвид, но, не дожидаясь ответа, продолжил, – так вот, нам рассказали интересную историю, как, чтобы внедриться в какую-то там группировку, всеми любимая тетя Кэйт хладнокровно убила копа, который ей доверился настолько, чтобы рассказать про семью. А я-то думал, что это за семья, которой вы с такой скрупулезностью переводили все это время деньги. Это они да, семья убитого тогда копа?

Тебя это не касается, – просто ответила миссис Грин.

Конечно, иначе бы светлый образ мученицы Кэйт, значительно бы померк в моих глазах. Не понимаю я вас. Все эти вечера памяти… По-моему эта женщина достойна лишь призрения, – повернулся для ухода Дэвид.

Что же, тогда можешь презирать и меня, – остановила его мать, – ведь тогда МНЕ досталось это задание. Мы с отцом слишком долго скрывали от тебя свою жизнь, пора тебе кое-что о нас узнать. Я, Джек, тетя Кэйт и Ф… Ричард, – решила умолчать Рейчел о Марджери, – были шпионами. Не как сейчас ты, а настоящими. Нас с самого детства растили в некой Академии и каждый наш день, каждая минута, каждая секунда наших жизней там были наполнены учебой.

То задание – внедриться в преступный синдикат Таро Кимура, это было мое задание. Кэйт тогда только вернулась после полугодового внедрения в… хотя это не важно. Важно то, что Директор поставил на это задание меня. Тем вечером, когда меня назначили, я пришла в комнату Кэйт и рассказала, что беременна. Беременна тобой, – не очень связно продолжала Рейчел, – все мы знали, что придется сделать для того, чтобы войти в группировку Кимура. Тогда Кэс сказала, что не позволит матери своего крестника пройти через это, не позволит потерять хоть частицу себя и уж тем более, то чудо, что росло во мне. Утром она устроила целый скандал Директору, но забрала это дело, – одинокая слеза скатилась по щеке Софи, когда она окунулась в те воспоминания, – через несколько месяцев, когда Кимуро и всех его приближенных либо посадили, либо