Глава 27.
Проснувшись утром, Кассандра первым делом сбросила матери и Лизи сообщения, напоминающие, что она все выходные будет вне доступа, и лишь после этого начала готовиться к миссии. Вещи были собраны накануне, поэтому все приготовления сводились лишь к наведению внешнего марафета, в чем Лаки, ведущая богемный образ жизни, значительно преуспела. Ограничившись легким макияжем и деловой прической, достаточными для появления на аукционе, шпионка спустилась вниз.
–
Феникс, ты делаешь завтрак? Уже ради того, чтобы увидеть тебя в поварском наряде стоило воскреснуть, – привычным шутливым тоном обратилась Кэс к другу.
–
Воскреснуть? Здравствуйте, агент Хартли, – подал голос, сидящий в дальней части кухни, Дэвид, – пап, с каких пор ты стал Фениксом?
–
С тех пор, как я узнала, что Ваш отец болеет за «Филадельфия Сиксерс». Как же иначе можно объяснить его возрождающуюся от игры к игре надежду на их победу, – отругав себя за невнимательность, выкрутилась Кассандра, – агент Грин, я думала Вы приедете за мной не раньше одиннадцати.
–
Простите, агент Хартли, не думал, что для приезда к родителям мне нужно испросить Вашего разрешения, – хмуро ответил Дэвид, – я привез сестру, – уже более любезным тоном добавил Дэвид, поймав грозный взгляд отца.
–
Которая только и мечтает о папиных вафлях, – откликнулась из-за спины Лаки Люси, – мисс Хартли, можете смело считать прожитые годы выброшенными на ветер, если не пробовали приготовленные папой вафли. Они просто божественны, – присела мисс Грин рядом с братом.
–
Похоже, вместо того чтобы оттачивать пекарское мастерство, мне нужно было больше времени уделять воспитанию детей. Лаки, позволь исправить упущение моих отпрысков и пригласить тебя к столу, – элегантно отодвинул стул для Кассандры Джек.
–
Спасибо, Джек. Ты еще и джентльмен.
Улыбки, которыми обменялись при последней фразе Лаки и Джек, заставила Люси и Дэвида удивленно переглянуться.
–
А где мама? – спросила Люси, надеясь смутить бесстыдно флиртующих, как ей показалось, отца и мисс Хартли.
–
Когда я выходил из комнаты, она собиралась звонить тете Марджери, а ты знаешь, эти болтушки могут часами трепаться по телефону, – нисколько не смутившись, ответил Джек, – так что, кому вафли?
«Да уж, кажется, дети Грин меня слегка не любят… А может и не слегка…», – поддерживая беседу с Джеком и наслаждаясь вкуснейшими венскими вафлями, думала Лаки. Взгляды, которые бросали на нее Люси и Дэвид, перешептываясь между собой за завтраком, были далеко не дружелюбными.
–
Всем доброго утра! – присоединилась к завтракающим миссис Грин, – как же прекрасно, когда все дома.
С появлением Рейчел, шушуканью брата и сестры пришел конец, ибо миссис Грин, как и все матери, давно не видящие своих чад, обрушила на Люси тысячу вопросов о ее учебе в Куантико.
–
Все-все, хватит обо мне, – запротестовала Люси, не давая задать матери очередной вопрос, – давайте лучше поговорим о Лаки.
–
Обо мне? – удивилась Кэс.
–
Да. Мама, моя жизнь пресна и скучна, по сравнению с жизнью мисс Хартли. Ты уж прости, Лаки, но я тут покопалась в Интернете, и, оказывается, ты довольно известная личность в Чикаго. А это правда, что ты крутила роман с миллионером, как раз тогда, когда его жена лежала на операции?
–
Люс, – возмущенно остановила дочь Рейчел.
–
Ничего, Рейч. Да, это правда. Хотя я бы не назвала увеличение груди такой уж страшной операцией, как собственно и наши отношения с Бенджамином – романом. Мы провели выходные на его яхте, после чего благополучно разбежались, – спокойно разъяснила Кассандра.
Рассказывать Люси, что о женитьбе своего бойфренда, вернувшегося после трехмесячного отсутствия, она сама узнала, только находясь вместе с ним на яхте, Лаки не стала. Не упомянула она и том, что Бен развелся со своей женой сразу после того, как ее умопомрачительно богатые родители разорились. Вместо этого, сославшись на то, что не успела собрать вещи, Лаки вышла из столовой.
Возвратившись в комнату, значительно раньше, чем планировала, Кассандра распласталась на кровати. Нужно было придумать, чем занять себя на ближайший час. Вновь разбирать и собирать чемодан было глупо, найти что-то новое на участников аукциона – маловероятно, а то, что она вчера успела собрать, благодаря памяти Кассандры, уже намертво засело у нее в мозгу. Мелькнувшая мысль погрузиться в ностальгию и просмотреть позаимствованные из федеральной базы файлы прошлых достижений Кати Морозовой также не привлекла девушку.
«Конечно! Кирсанов. Наша темная лошадка в деле».
Воодушевившись новой идеей, Кассандра извлекла из недр
прикроватной тумбочки свой лэптоп.
«Ну, поехали», – запустила Лаки программу поиска, удостоверившись, что доступ к взломанным накануне базам еще открыт.
Спустя час Лаки все еще «пытала» федеральные базы в поисках хоть какой-то информации о Кирсанове, позволившей приоткрыть завесу тайны и узнать, как вышло, что простого контрабандиста пригласили на аукцион «сливок» преступного мира. Все было четно.
Единственное что удалось найти Кассандре, так это странное слово «трафик», периодически всплывающее при упоминании о Кирсанове.
«Боже, Трафик – это человек», – вдруг воскликнула Лаки, прочитав очередной доклад о провалившейся миссии по раскрытии сети торговцев людьми.
–
Не помешала? – просунула голову в дверной проем Рейчел.
–
Нет, конечно, нет. Проходи, – пригласила подругу Кассандра, закрыв крышку ноутбука.
–
Пришла извиниться за свою дочь.
–
Брось, ничего страшного не случилось. Она просто волнуется за тебя с Джеком. Да и я, кажется, дала ей повод думать, что флиртую с твоим мужем. Так что, поделом мне. В следующий раз буду осмотрительней в шутках.
–
Этот миллионер, это тот Бен, о котором ты нам рассказывала?
–
Да мой женишок, променявший наши отношения на мешок с деньгами. Лучше бы Люс спросила о моем машинном сексе с сыном арабского шейха. Позора там было не меньше, но хоть вспоминать приятно, – подмигнула Кассандра.
–
Кстати о машинах. Дэвид просил передать, что ваша уже приехала.
Он ждет на улице.
–
Спасибо. Сама не верю, что я снова в деле.
–
Ты уверена, что это то, что тебе нужно? У тебя, вернее у Лаки, действительно хорошая жизнь. Отправившись сегодня на миссию, ты все это потеряешь.
–
Уверена.
–
Тогда я попрошу Ричарда отдать распоряжение службе технической поддержи, чтобы они почистил историю твоей жизни в Интернете. Там тебя действительно много, – хохотнула Рейчел.
–
Да уж, наследила я немало, – улыбнулась в ответ Кассандра, – я и сама уже кое-что почистила. Убирать истории не было смысла, а вот с фотографиями я поработала на славу. Ладно, пора вниз, иначе твой сын уедет без меня, – взялась за чемодан Кассандра.
Глава 28
Дэвид уже сидел в машине, когда Кассандра, передав свой багаж водителю лимузина, отправленного ЦРУ для поддержки прикрытия, погрузилась в уютное сидение.
–
Извини за опоздание. Получала последние наставления от твоей мамы.
–
Наставления или извинения за неподобающее поведение Люси? – приподнял бровь Дэвид.
–
И то, и другое, – улыбнулась Лаки, – Кирсанов помог? – без паузы изменила она тему.
–
Как ни странно, да. Похоже, он не хочет, чтобы тебя убили на аукционе.
–
Конечно, он планирует сделать это лично.
–
Думаешь? Может помощь нам – попытка выторговать себе более комфортные условия содержания?
–
Может быть, может быть, – на автомате повторила Кассандра, думая, стоит ли поведать Дэвиду свою теорию о преступной деятельности Дмитрия Кирсанова. Однако, решив сначала ее проверить, принялась изучать скорректированный план поместья Алехандро Эрнандеса.
–
Я и не надеялась, что Кирсанов закроет все пробелы моего плана, – задумчиво проговорила Кассандра, передавая планшет с планом поместья Дэвиду.
–
Я его уже изучил. Оставь у себя, запомнишь в самолете.
–
Не нужно. Я все запомнила.
–
Да ну, за пять минут?
–
Ага, – подтвердила Кассандра, умолчав, что на запоминание самого плана у нее ушло минуты две, а оставшееся время она обдумывала альтернативные пути доступа на ключевые объекты.
Скептический взгляд Дэвида, ставший в последнее время неизменным атрибутом их общения, прожигал девушку. Не желая идти на конфронтацию перед заданием и тем более выслушивать очередную отповедь начальника, Лаки, откинувшись на сиденье, закрыла глаза.
–
Что же, надеюсь, твоя память не подведет в самый неподходящий момент, – все же изрек агент Грин.
–
Дэвид, если на задании мы не будем друг другу доверять, это сильно осложнит его выполнение, – ответила Кассандра, не потрудившись посмотреть на напарника.
Остаток пути прошел в полном молчании. Оба пассажира, решив, что обсуждение деталей мисси можно отложить до самолета, углубились в свои мысли.
–
Приехали, – опустил перегородочное стекло водитель, – агент
Грин, технический отдел передал Вам запрашиваемое оборудование.
Оно в сером чемодане.
–
Спасибо, агент Райс.
Передислоцировавшись в самолет ЦРУ, перекрашенный под частный самолет семейства Кирсановых, Дэвид в первую очередь проверил предоставленное оборудование.
–
У нас четыре часа на подготовку, – начал агент Грин, – Кирсанов, помимо того, что помог нам с планом, уверил меня, что гостей не проверяют. Можно смело брать свои телефоны и пользоваться средствами связи. Помимо наушников, техотдел передал нам устройства взлома и клонирования. Так что, пока ты будешь с гостями, я смогу скопировать данные с серверов Эрнандеса. Самая важная информация хранится в его компьютере и сейфе. Трудность в том, что и то и другое находится в кабинете самого Эрнандеса, попасть в который можно только пройдя тройную аутентификацию.
"Ошибка небес" отзывы
Отзывы читателей о книге "Ошибка небес". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Ошибка небес" друзьям в соцсетях.