Только не говори, что всерьез воспринял слова Дмитрия о том, что я двойной агент. По-моему в папке, что лежит у тебя на столе, моя жизнь разобрана с точностью до секунды.

Ага, я так думал, пока ты не начала, как фокусник доставать из шляпы все новые и новые шпионские навыки и знание языков.

Неужели ты думаешь, что Ри… директор Прескот позволил бы двойному агенту пробраться в свою святая святых? Да и какого черта я бы помогала вам с поимкой Дмитрия, будь на стороне русских? Я сдала бы его им в удобно-бесчувственном состоянии еще в гостиничном номере.

Хорошо, считай ты меня убедила, – хмуро согласился Дэвид.

Прекрасно, тогда, может, ты все же распорядишься об усилении охраны? Судя по вашему разговору, Дмитрий не планирует долго пользоваться нашим гостеприимством.

Лаки, теперь тебе придется поверить мне. Это самая тайная и охраняемая тюрьма во всей Филадельфии. А пока Кирсанов был в, как ты выразилась «удобно-бесчувственном состоянии», ему вживили жучок. Так что, можешь спать спокойно: ни тебя, ни моих

родственников, этот парень, кем бы он ни был, не потревожит.

Дэвид…

Все, дискуссия окончена. Теперь возвращайся в отдел, возможно Билл и Рита уже успели что-то нарыть на участников аукциона. У нас всего неделя, и за это время нужно успеть найти и заучить всю их подноготную.

Одна?

У меня здесь еще дела.


Глава 24.


Покинув бывшую комнату Дэвида, которую на время поисков квартиры ей любезно выделили Рейчел и Джек, Кассандра

направилась на звук дорогих сердцу голосов.

Вам помочь, – скорее из любезности, нежели из-за действительного желание присоединиться к готовящим Марджери и Рейчел, спросила Лаки.

Кэс, неужели в жизни Лаки ты наверстала то, чего никогда не умела Кэйт? – улыбаясь вновь обретенной подруге, спросила Рейчел.

Нет, здесь я осталась верна себе. Но, я вполне могу оказать вам моральную помощь.

То есть пить вино и смотреть, как мы мучаемся? – припомнив посиделки почти тридцатилетней давности, спросила Фании.

Ага.

Ну уж нет, мы и так не успеваем, а с твоей «помощью» и вовсе не сядем за стол вовремя. Лучше иди, развлеки Джека. Хотя, в свои пятнадцать ты вряд ли сможешь поднять ему настроение мудрыми словами, что в пятьдесят пять жизнь только начинается, – посмеиваясь над страданиями мужа о неминуемой старости, выдворила Рейчел Кассандру из кухни.

Между прочим, мне двадцать восемь, – уже в коридоре прокричала подругам Лаки.

Найти Феникса не составило труда. Только Кэс покинула кухню, как до ее слуха долетела тирада Джека в сторону «безруких» игроков «Филадельфия Сиксерс».

А вот болей ты за «Чикаго Буллз» не пришлось бы сейчас тратить нервы, – обняв за плечи сидящего к ней спиной Джека и поцеловав в щеку, произнесла Кассандра, – поздравляю с юбилеем.

Спасибо, Кэс. Хотя, знай я заранее, что ты болеешь за «Быков» несколько раз подумал бы, прежде чем предлагать свой кров, – отшутился Джек, – тебя тоже выгнали из кухни?

Ага, как догадался?

Ну, насколько я помню, девочки никогда особенно не умели готовить, но тем, что умудрялась приготовить ты, можно было пытать.

Спасибо, дорогой друг, я тоже тебя люблю, – подсела на диван к Фениксу Кассандра, – что ж, сегодня твой день рождения, так что я не только прощу тебе твои слова, которые, между прочим, ранили меня в самое сердце, но еще и сделаю вид, что «болею» за «Сиксерс».

Кэээс, обычно за матчем следят с открытыми глазами.

Я в курсе, но с закрытыми «болеть» за твоих «чемпионов» у меня получается лучше.

Да ну, а… – звонок в дверь прервал разговор, заставив Джека подняться с дивана, – кто бы там не пришел, можешь поблагодарить его за свое спасение.

Тогда пойду, открою и лично поблагодарю этого доброго самаритянина за избавление от пытки смотреть на игру твоей команды, – остановила Джека Кассандра, – наслаждайся игрой.

Ооо, как это мило с твоей стороны, – вернулся на диван Джек, – и,

Кэс…

Да?

Если там Саманта, постарайся не повыдергивать ей все волосы, боюсь, без них ее вечно серьезное лицо будет меня пугать еще сильнее.

Сделаю все, что в моих силах, дорогой, – поцеловав Джека в макушку, Лаки направилась открывать гостям дверь.

Как бы ни весело было посмеиваться над доктором Торв с Джеком, но подходя к двери, Кассандра искренне надеялась увидеть за ней кого угодно, лишь бы не доктора Саманту Торв с Ричардом.

Директор Прескот, здравствуйте, – выдавив из себя улыбку, поприветствовала Кассандра Ричарда, – доктор Торв паркует машину?

Здравствуй, Лаки. Нет, у Саманты разболелась голова, так что мы решили, что будет лучше, если сегодня она останется дома. Ты сегодня за дворецкого?

Да, отрабатываю крышу над головой.

А что с гостиницей?

Я сегодня съехала, решила подыскать себе что-то на более длительную перспективу. А пока я ищу, Рейч и Джек предложили пожить у них.

Понятно, позволь – не дождавшись, пока застывшая на пороге Кассандра пропустит его, Ричард слегка отодвинул ее, взяв за талию. – Да, извини, проходи. Джек в гостиной.

Кивнув, то ли в знак того, что услышал, то ли своим мыслям, Прескот остался стоять на пороге.

Как дела с аукционом? – прикрывая входную дверь, спросил Директор.

Пока все по плану. Дэвид убедил Кирсанова сотрудничать.

Что он уже не отвратительно воспитанный, глупый, недальновидный и заносчивый мальчишка? – приподняв бровь, насмешливо спросил Ричард именно в тот момент, когда объект их разговора собирался войти в дом к родителям.

Нет, уже нет. Он, конечно, не прошел нашу школу, но стоит отдать ему должное…

Я не хочу, чтобы ты шла на аукцион, – не дал договорить Кассандре Ричард, взяв девушку за руки.

Первым и, безусловно, правильным побуждением Кассандры было сбросить его руки, сказать, что ее жизнь его не касается, но тепло ладоней Ричарда, взгляд любимых глаз, с волнением смотрящих на нее, свели этот порыв на нет.

Дэвид меня прикроет, – наконец, найдя в себе силы освободиться от сковавших ее рук, Кассандра отступила на шаг, – да и, если помнишь, когда-то я почти два месяца, изображая подружку, прожила с одним из самых кровавых диктаторов в мировой истории, так что зарвавшиеся преступники меня не пугают.

Эти «зарвавшиеся преступники» убьют тебя, не моргнув глазом.

Для начала им придется меня раскрыть, а я им такого шанса не предоставлю.

Пожалев, что не рискнул войти в дом, в тот момент, когда Ричард спросил о нем Лаки, Дэвид вынужден был стоять под дверью и слушать разговор своего начальника и, как он думал, агента-новичка. То, что Лаки считала его некомпетентным мальчишкой, не особо удивило агента Грина, который и сам был не высокого мнения о своем поведении в отношении вновь принятого в отдел сотрудника. Но факт того, что Лаки, судя по всему, давно является шпионкой и успела выполнить задания, в сравнении с которыми ее работа в отделе Дэвида – просто детская забава, действительно сбивал с толку.

«Почему Ричард мне ничего не сказал про нее? И вообще, кто эта женщина?», – ожидая, когда можно будет, не вызывая подозрений, войти в дом, прокручивая в памяти день знакомства с Лаки, спрашивал себя Дэвид.

Кэс, если ты всех моих гостей будешь столько времени удерживать на пороге, то можно будет сразу отпраздновать и мой пятьдесят шестой день рождения, – прервал беседу Джек, – привет, Ричард.

С Днем рождения, Джек, – поздравил друга, ограничившись рукопожатием, Ричард.

А где же Саманта?

К сожалению, Сэм приболела, но она передает тебе самые теплые поздравления.

Какая досада. Боюсь, без ее искрометных шуток вечер будет уже не тот.

Джек, может, хватит уже издеваться над бедной доктор Торв, – вмешалась вошедшая Рейчел, – здравствуй, Ричард. Молодец, что сам пришел, – поцеловала хозяйка дома подставленную Ричардом щеку, – кстати, пока вы здесь прохлаждались, мы с Фанни уже накрыли стол. Так что, можно начинать праздновать день рождения этого шутника-самоучки, – обняв супруга, пригласила друзей Рейчел.

То есть детей ждать не будем? – спросил Джек.

Люси прилетит через пару часов, а Дэвид и так уже непростительно задержался, – ворчание Рейчел, жутко напомнившее Лаки ее мать, заставило вглядеться в лица заметно изменившихся за годы ее отсутствия друзей, обзаведшихся детьми, домами, привычками, которые могли бы появиться и у нее, не погибни она двадцать восемь лет назад.

«Нас разделяют двадцать восемь лет. Двадцать восемь…», – мысленно проговаривала Кэс, чувствуя нарастающую жалость к себе, к упущенной жизни рядом с друзьями.

Непростительно я бы задержался, если бы не успел к столу, – оправдываясь, вошел стоящий за дверьми Дэвид, – папа, с Днем рождения. Мам, а тебе искренняя благодарность от твоих детей, за то, что терпишь его столько лет, – целуя мать, вручил ей цветы Дэвид.

О, мальчик мой, – растрогано произнесла Рейчел, чем еще больше напомнила Лаки миссис Мери Хартли.

Народ, если вы сейчас же не сядете за стол – еда замерзнет, – прокричала Марджери из столовой.

Огромная, по меркам Кассандры, столовая четы Грин в честь дня рождения Джека была украшена всевозможными плакатами и шариками. А стол, стоящий посреди комнаты буквально ломился от всевозможных блюд, приготовленных Рейчел и Марджери.

Даже не знаю, что меня больше удивляет: то, что вы в принципе научились готовить или то, как быстро вы с Фанни успели все это организовать, – шепнула Кассандра Рейчел.