Неловкое молчание прервал стук в дверь, которую Ричард предусмотрительно закрыл перед своей неудавшейся попыткой подбодрить Кассандру.

Войдите, – разблокировав дверь, громко произнес Ричард.

Увидев входящего Дэвида, Кассандра мысленно простонала. Слушать сейчас его обвинения в неподчинении приказу и неуважении ей совсем не хотелось.

Сэр, я за мисс Хартли, – четко произнес Дэвид, чем немало удивил Кассандру, ожидающую услышать от него обвинительную речь. Но, мгновением позже, поняв, что именно Дэвида назначили сопровождать ее в Академию, радость от миновавшей ее необходимости извиняться за свое участие в позавчерашней операции пропала.

Директор Прескот, мне бы очень не хотелось отвлекать от работы агента Грина и, если Вы дадите мне адрес Академии, я сама доберусь туда.

Это исключено, – не терпящим возражения тоном разрушил надежды Кассандры на освобождения от Дэвида Ричард, – Академия является закрытым учреждением, поэтому отпустить Вас туда без сопровождения агента я не могу.

Возможно, Вы направите меня с другим

агентом?

Мне действительно очень не хочется тратить целый рабочий день агента Грина на стажера, – представив, что ей придется всю дорогу слушать брюзжание Дэвида, предприняла очередную попытку избавиться от

него Лаки.

За это можете не переживать, мисс Хартли. Благодаря Вашему вмешательству, всему отделу ничего не остается, как ждать звонка от Кирсанова. Так что, находясь рядом с Вами, я буду ближе всего к реализации плана отдела, – поспешил разубедить Лаки Дэвид.

Тогда и мне ничего не остается, как пожелать Вам удачи, мисс Хартли, и, как говориться: «Чтоб всегда, парашютисты, Ваш раскрывался парашют!», – все еще злясь на Кассандру, с дьявольской улыбкой, произнес «напутственные» слова Ричард.


Глава 13.


Вопреки опасениям Кассандры, Дэвид всю дорогу до Академии молчал: ни осуждающих слов, ни ядовитых пожеланий провалиться на аттестации – ничего. Только тишина, сопровождающая невольных попутчиков до места назначения. Казалось, что если станет еще тише, то они могли бы услышать мысли друг друга. И если все помысли и тревоги Кассандры были направлены на преодоление собственного страха высоты и прохождение аттестации, то мысли Дэвида были далеки от подобных переживаний.

Вот уже два дня с момента знакомства с мисс Хартли он неизменно думал о ней. Эта женщина, не выходящая у него из головы, с переменным успехом то бесила, то восхищала его. Женщина, рядом с которой он сам себе казался сопливым юнцом, не способным на взрослые поступки. Но, что выводило из себя больше всего, так это то, что она, вне всякого сомнения, спала с директором Прескотом. И это в его собственном кабинете, под носом у Саманты, с которой Ричард встречался уже несколько лет.

Погруженные каждый в свои мысли они подъехали к Академии.

Показав пропуск, Дэвид направил свою машину прямиком к административному зданию.

«Возможно, Джек и строит систему подготовки агентов по аналогии с их наставником, но здесь ничего не напоминает наш дом», – не увидев обшарпанных примитивных строений, подумала Кассандра. Хотя отсутствие общих черт говорило только в пользу новой Академии, являющей пример современной архитектуры».

«Кажется, Бог меня за что-то невзлюбил, – прекратив сравнивать обучающие площадки, подумала Лаки, как только ее взгляд поймал мужчину, идущего навстречу их машине, – конечно, мне же повезло приехать с его сынком».

Приветливо улыбаясь, к машине подходил ни кто иной, как Джек Грин. Голубые с синим ободком глаза лучились радостью, густые каштановые волосы, не тронутые ни единой нитью седины, были по-щегольски зачесаны набок. И эта улыбка, как же Кассандра скучала по его открытой улыбке. А она-то думала, что Ричард хорошо сохранился. Самый веселый из всей их команды, вечный оптимист, Джек просто по определению не мог состариться.

Тем временем, не ведавший о буре эмоций, которые ему удалось всколыхнуть в Кассандре, Джек подошел к машине. Проигнорировав протянутую Дэвидом руку, старший Грин, схватил сына в охапку и обнял его. После чего, открыв заднюю дверь Форда, как истинный джентльмен, выпустил Лаки.

Мисс Хартли, позвольте поприветствовать Вас в нашей Академии, – с неподражаемым шармом, на который был способен только он, начал свою речь Джек, – надеюсь, Вы справитесь с аттестацией и докажете тем бездарям, что я учу, что выпускные испытания можно пройти просто обладая нужными навыками.

А если я не справлюсь? – с ответной улыбкой спросила Лаки.

Думаю, этого не случится, в противном случае, Вы рискуете не оправдать надежд директора Прескота и стать причиной его проигрыша в нашем с ним маленьком пари.

Нет, этого я определенно не могу допустить, – отшутилась Лаки, но, тут же приняв серьезный вид, спросила, – сейчас, я надеюсь, вы раскроете тайну порядка аттестационных заданий?

Не знал, что это секрет, – с упреком посмотрев на сына, ответил

Джек Грин, – все предельно просто, милая леди, сначала «Освобождение заложников», задание смоделировано на компьютере, это что-то типа игры. Вам всего-то понадобиться, убив всех террористов, освободить заложников. При этом никаких картонных манекенов, как было в мою бытность. Хотя есть и минус, если вы замешкаетесь или выдадите себя, террористы просто убьют заложников и Ваше задание будет провалено. Далее Вы должны будете пройти «Полосу». Здесь все еще проще: у Вас будет восемь минут на преодоление препятствий, расположенных в километровой зоне. На третьем этапе Вам нужно будет продержаться три раунда по три минуты против одного из тренеров. Четвертый – прыжок с парашютом. И в заключение ‒ двухчасовой тест. Как видите, все просто.

Да, настолько просто, что можно было и не приезжать, но, раз уж вы заключили пари, придется соответствовать.

Хороший настрой. Дэвид, проводи мисс Хартли на первый этап, я подойду чуть позже.

Конечно. Мисс Хартли, прошу, следуйте за мной.

К Вашему тону не хватает наручников, – едва слышно заметила Дэвиду Лаки.

Общаясь с Джеком и наблюдая за его движениями, в момент описания того или иного испытания, Кассандра поняла, что несмотря на явное отличие современных построек детище Джека от их обшарпанной разваливающейся на глазах Академии, директор Грин, видимо в память о юности, сохранил старое расположение тренировочных зон. А их Кассандра могла найти и с закрытыми глазами, поэтому, не дожидаясь Дэвида, она уверенным шагом пошла на место первого испытания. Здесь, в ожидании начала аттестации уже стояла группа проучившихся агентов, к которым и должна была присоединиться Лаки.

Косые взгляды коллег, прошедших полный курс обучения, не помешали Кассандре предельно внимательно прослушать более подробный инструктаж по прохождению первого испытания. После инструктажа Кассандра вытащила двенадцатый номер в жеребьевке и стала ожидать своей очереди.

За первое испытание переживать не приходилось. Одного взгляда на дом, в котором оно должно было проходить, хватило, чтобы понять, что Джек не просто сохранил расположение сооружений их прежней Академии, он полностью его скопировал, лишь наведя современный марафет и обновив технологии. Кассандра, прекрасно помнящая все возможные места дислокации террористов, знающая дом, как свои пять пальцев, уже четко представляла, как будет действовать.

Очередь продвигалась довольно быстро. Из одиннадцати агентов, проходящих испытание перед ней, шестеро провалились, закрыв для себя дорогу в специальные отделы Управления.

– Двенадцатый номер, на исходную, – услышав свой номер, Лаки вышла на испытание.

Обычно, на это задание Кассандра брала лишь ножи и Берету, но здесь оружие предоставлял программируемый модуль, поэтому в нагрузку ей достались автомат с дробовиком, три ручных гранаты и дымовая шашка.

«Только базуки и не хватает», – усмехнулась Кэс, представив, как посмеялись бы реальные террористы, загляни она к ним с таким арсеналом.

Но, каким бы легким не казался этот этап, его тоже нужно было преодолеть. Кассандра начала прохождение с того, что перекатилась за стойку, находящуюся слева от «черного входа». На первом этаже, на территории двух комнат, дислоцировалось четверо террористов. Трое из них прикрывали окна, один, спрятавшись за барной стойкой, следил за входом и лестницей. В предоставленном Кассандре арсенале, ни одно оружие не имело глушителя, поэтому начни она стрельбу, нужно было бы действовать очень быстро, иначе заложников, удерживаемых на втором этаже, просто убили бы.

Первых двух террористов Кассандра сняла метким метанием ножей. Подкравшись к третьему – перерезала горло. Оставался четвертый, которому, молниеносно перепрыгнув через стойку, Кэс сломала шею. Первый этаж был чист. Справиться нужно было лишь с целями на втором этаже. Воспользовавшись эффектом внезапности, Кассандра, ворвавшись в комнату, тремя меткими выстрелами расправилась и с ними. Вдоль стены сидели пять заложников. Пять. Их никогда не было пять. Всегда четыре. Присмотревшись к идеально прорисованным лицам заложников, Кэс убила лишнего, того, чью физиономию им показывали на инструктаже, демонстрируя фото главаря банды.

Первое задание было пройдено. В запасе оставалось десять минут.

Удивленное лицо Дэвида было первым, что увидела Кассандра, выйдя из дома. Рядом с ним стоял не менее удивленный Джек, все еще уставившийся в экран планшета, демонстрирующий

передвижения Кассандры в момент выполнения задания.

Похоже, с первым заданием я справилась, – с улыбкой произнесла Лаки, подойдя к агентам Гринам.

Не понимаю, как Вам это удалось, но Вы побили рекорд Академии, – от былого веселья Джека не осталось и следа.

Вы же все видели.

Я видел лишь то, что, похоже, Ричард решил играть не по правилам. Но и мы так умеем, – многозначительно резюмировав, пошел к следующему испытанию Джек.