Алиенору порадовало то, что Изабелла казалась весьма довольной своим браком с Уильямом Маршалом. Девушка часто и с видимым удовольствием повторяла имя мужа, а ее щеки розовели, когда она о нем рассказывала.
– Я знаю Уильяма с тех пор, когда он был чуть старше, чем ты сейчас, и он мне очень дорог, – произнесла Алиенора. – Лучшей партии, чем ты, я не могла бы ему пожелать. Дарю вам обоим свое благословение.
– Премного благодарна, госпожа. – Румянец Изабеллы запылал еще ярче. – Я почитаю себя счастливой тем, что мне выпало стать супругой столь учтивого и отважного человека, который будет заботиться обо мне и моих землях.
Ответ, хотя и составленный по всем правилам придворного этикета, явно шел от самого сердца. Рядом с Изабеллой стояла Рихенза и тоже участвовала в беседе с королевой. Переговоры относительно ее брака возобновились с удвоенной силой, и стороны уже договорились, что она станет женой Жоффруа дю Перша во время коронации Ричарда в Вестминстере. Жоффруа – высокий, золотоволосый и хорошо сложенный мужчина, так что при мысли о скором замужестве Рихензу охватывали восторг и волнение, и девушка не могла спокойно стоять. К счастью, невозмутимость Изабеллы де Клер оказывала на нее благотворное влияние, и внучка королевы изо всех сил старалась утихомирить свои чувства: она хотела выглядеть здравомыслящей дамой, а не ветреной девицей. Быстро выяснилось, что Жоффруа приходится Уильяму кузеном, то есть Изабелле и Рихензе вскоре предстояло породниться.
Ни Уильяма, ни его кузена рядом не было. Королева заметила, что девушки украдкой оглядывают зал в поисках своих будущих мужей. Ричард тоже отсутствовал.
– Мужчины! – Алиенора воздела глаза к небу. – Они обвиняют женщин в любви к сплетням, но настоящие сплетники как раз они, а не мы. – Оставив Рихензу и Изабеллу, она отправилась на поиски беглецов и обнаружила их в боковой комнатушке, где обычно трудились писцы, когда было светло.
Ричард разглядывал какие-то наброски и карты, разложенные на дощатом столе, и вместе с Уильямом Маршалом, Жоффруа дю Першем, его отцом Ротру и еще кем-то обсуждал маршруты и задачи, связанные с запланированным походом в Святую землю. В комнате царила атмосфера взаимопонимания и товарищества. Алиенора вновь почувствовала себя исключенной из круга посвященных.
– Вот вы где, – произнесла она. – Может, привести сюда и всех остальных?
Мужчины обменялись виноватыми взглядами, но только не Ричард. Он встал лицом к матери. Прозрачный осенний свет разбросал по его волосам и бороде медные искорки.
– Я хотел показать господам предполагаемый маршрут и выслушать их мнение, – объяснил он.
– Разве нельзя было подождать?
Его лицо напряглось.
– Мама, это важное дело, а не мой каприз.
Важнее, чем быть королем? Алиенора едва не задала этот вопрос вслух, но она понимала сына. Ричард воспринимал войну во имя Господа как священный долг рыцаря.
– Поход продлится всего два года. У меня нет сомнений в том, что те люди, кого я оставляю вместо себя править государством, меня не подведут.
– Я тоже не сомневаюсь в них, однако два года – это долго.
На самом деле это очень долго.
– Долго править два года? – поддразнил ее Ричард, поскольку она была в числе тех, на кого он оставлял управление королевством.
– Долго выносить отсутствие возлюбленного сына, – строго ответила Алиенора. – Мне не легче оттого, что ты выполняешь данную клятву. Пойдем, тебя ждут люди, ты не должен пренебрегать ими.
Ричард вздохнул и расправил плечи:
– Матушка, ты, как всегда, права. – В его улыбке была просьба о прощении. – Это дело я закончу позднее.
Мужчины вышли из комнаты. Королева на миг задержалась, чтобы взглянуть на карту, оставленную Ричардом на столе и прижатую камнями по углам. Она гордилась сыном, но с ужасом ждала разлуки. Даже с картами люди могут потеряться.
Позже, когда все разошлись, Алиенора уселась вместе с Ричардом, чтобы подробно с ним все обсудить – впервые за два года. Ее ноги удобно опирались о приземистый табурет, под рукой стоял кувшин с пряным вином и блюдо с засахаренными фруктами. В отдалении несколько музыкантов наигрывали мелодию – они не могли слышать, о чем идет речь. Всех остальных слуг Алиенора отпустила.
– Иоанн встретится с нами в Лондоне, – сказал Ричард. – Корабль с его свитой уже в Дувре. Я хотел, чтобы он осмотрел оборонительные укрепления – от моего имени, не от своего. – Сын помедлил. – Наверное, ты слышала о том, что он бросил отца, как только понял, что надеяться не на что.
– Да, – призналась Алиенора. – Но я не виню его.
Ричард брезгливо поморщился:
– Он всегда подлизывался к отцу только ради того, чтобы получить какое-нибудь вознаграждение, особенно после смерти Жоффруа. Но его преданность испарилась вместе с вероятностью награды. Уж я-то знаю своего младшего братца. Он не упустит шанса, чтобы нагадить мне в мое отсутствие. Однако я не боюсь покинуть Англию и иные свои владения, ведь у штурвала остаешься ты, мама. Знаю, ты способна справиться с любым кризисом.
Алиенора вскинула брови:
– Не стану спорить, но заклинаю тебя именем Господа: не погибни там, в далеких краях. Предупреждаю тебя, с таким кризисом я не справлюсь. – От этой мысли ей стало больно, спазмами свело и живот, и сердце.
– Тебе не придется с ним справляться, коли будет на то воля Всевышнего, – ответил Ричард с самоуверенностью мужчины в полном расцвете сил.
Алиенора дала музыкантам по несколько монет и отправила их отдыхать. Лучше, чтобы их дальнейшая беседа шла наедине, без чужих глаз. Убедившись, что дверь надежно заперта на задвижку, она вернулась на место.
Ричард наблюдал за ней со снисходительной улыбкой.
– Жаль, что они ушли. – Он подлил вина себе в кубок. – Мне нравилась их музыка. И я совсем не уверен, что мне столь же понравится то, что зазвучит сейчас, хотя я весь внимание. Еще вина?
Алиенора протянула ему свой кубок, и он наполнил его.
– Адель, – произнесла она, – и порядок наследования. Твой брак с ней, во-первых, неприличен, а во-вторых, не нужен с политической точки зрения.
– К сожалению, король Франции не согласен с тобой по обоим пунктам. – Ричард состроил гримасу. – Похоже, цель всей его жизни – женить меня на своей сестре. Он настаивает на этом, и с этой позиции его не сдвинуть. – Отставив кубок, Ричард взглянул матери в глаза. – Что правда об отношениях отца и Адель? Она была его любовницей? Втайне от всех рожала ему детей?
Алиенора неприязненно поджала губы:
– От тех придворных, которые жить не могут без сплетен, я слышала, что твой отец переступил грань пристойности в отношениях с ней. Но насколько далеко он зашел, никто не знает наверняка, а сама Адель отказывается говорить. Ее служанки сообщили, что с ней дважды случались сильные кровотечения, что может быть признаком очищения от избыточных телесных соков или отторжением незрелого плода.
– Но этого достаточно, чтобы брак не состоялся. Даже если слухи ошибочны, на репутации Адель несмываемое пятно.
– Да, верно, в любом случае она опорочена. Никогда мой сын не возьмет себе в жены ту, которой попользовался его отец, – с нажимом произнесла Алиенора. – Более того, подобные кровотечения, связанные с выкидышем или нет, не могли не сказаться на ее детородной способности. – Королева потянулась к чаше с вином. – Филипп будет сердиться, однако он не может винить тебя, раз у тебя есть веские основания для отказа. Лучше попробуй договориться о том, чтобы вернуть ее во Францию.
– Это решило бы проблему, – согласился Ричард, – но не самым благовидным образом. Думаю, пока не стоит говорить это все Филиппу. Лучше я потяну время до возвращения из Святой земли.
Она наклонилась к сыну:
– Но если ты не берешь в жену Адель, то нужно выбрать другую невесту, потому что у тебя нет собственных наследников. Ты должен подыскать себе выгодную партию до Крестового похода.
Ричард слегка отстранился и упрямо выдвинул подбородок.
Алиенора продолжила приводить аргументы:
– Филипп уже обеспечил себе одного сына и, насколько я знаю, на подходе второй ребенок. Почему ты не последуешь его примеру?
– Признаюсь, меня уже посещали подобные мысли. Я не был совсем уж праздным, хотя ты считаешь, будто меня интересует только война.
Алиенора сложила руки на коленях:
– И о ком же ты думаешь?
Ричард поднялся с места и заходил по комнате, чем немедленно напомнил Алиеноре Генриха. Оказавшись у оконной арки, он взял в руки лютню. С инструментом он никогда не расставался и повсюду возил с собой. Получил он эту лютню в пятнадцать лет, когда стал графом Пуату. Ричард часто играл для собственного удовольствия и чтобы успокоиться. Это давала себя знать кровь трубадуров, доставшаяся Ричарду от деда Алиеноры, поэта и девятого герцога Аквитании. Музыка была второй половиной его натуры, привнося в его душу красоту и мягкость.
Он подтянул струны и погладил длинными пальцами грушевидный корпус, набранный из кленовых полосок. Так любовник ласкает плодовитый живот партнерши.
– Есть одна дама. – Он извлек из инструмента первые ноты – сладостные, словно капли меда. – Это принцесса из теплого южного королевства, которая говорит на благородном языке. – Он послал матери дразнящую улыбку. – И славится благочестием и мудростью.
Как ни запирал Генрих Алиенору, как ни скрывал от нее все важные новости, о происходящем в окрестных королевствах она знала.
– Принцесса, что приходится кузиной твоей сестре в Кастилии, – тут же догадалась она.
– Кроме прочих достоинств, у нее есть отец и брат, которые не намерены идти с нами в Святую землю, а значит, смогут прикрыть мой тыл, пока меня нет. Мне не придется беспокоиться о поползновениях со стороны Тулузы. Филипп Французский сам едет в Святую землю, так что за ним я присмотрю. – Перебирая струны, он создавал нежную мелодию – протяжную и чарующую. – Пожалуй, назову эту песню «Беренгария», – добавил он с лукавой улыбкой.
"Осенний трон" отзывы
Отзывы читателей о книге "Осенний трон". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Осенний трон" друзьям в соцсетях.