Что-то холодное ткнулось в пальцы Элиссы, она вздрогнула от неожиданности и посмотрела вниз.
Виксен, подняв голову, смотрела на нее, с надеждой размахивая хвостом.
– Нет, – прошептала Элисса. – Иди обратно и сторожи сарай.
Собака вскинула морду, постояла в нерешительности и убежала к сараю.
Элисса глянула в сторону барака. Он скрывался в тумане, стелющемся по земле рваными лентами, точно серебристое пламя трепетало на слабом ветру. В бараке света не было. Значит, она встала раньше Джимпа.
Элисса быстро пошла к сараю, оседлала Леопарда. Сегодня она надела черный костюм для верховой езды, а поверх него – спецовку, в которой обычно работали скотоводы. Вокруг головы завязала черный шарф. Она стала неразличима среди клоков тумана, а в самом тумане ее просто невозможно заметить. Легким движением руки Элисса направила Леонарда в сторону Уинд-Гэп.
Никогда еще она не ехала так долго до ранчо Билла. Под покровом тумана Элисса надеялась проскочить не замеченной никем, интересно, сторожат ли Калпепперы дорогу на Уинд-Гэп?
Как она и рассчитала, после Уинд-Гэп туман стал гораздо плотнее. Но опыт подсказывал – он долго не продержится и до рассвета рассеется. Но к тому времени Элисса надеялась вернуться домой.
Вместе с Биллом Морлендом.
Элисса боялась, что может произойти, если вдруг Хантер встретит Билла с ружьем.
«Угонщик скота. Конокрад. Калпепперовский сукин сын».
Элисса вздрогнула, вспомнив взгляд Хантера. Он целился в Эба Калпеппера несколько дней назад.
Ненависть.
Элисса боялась, что Хантер застрелит Билла, как только увидит. Так же, как может застрелить четвероногого хищника, преследующего корову.
"Я не могу допустить этого лишь из-за того, что Билл и пальцем не шевельнул, чтобы мне помочь. Но это вовсе не значит, что он заслуживает смерти.
Он был так добр ко мне все эти годы до моей поездки в Англию".
Полная решимости, Элисса направляла Леопарда в тающей темноте. Если Калпепперы и охраняли подступы к ранчо Билла, они не подняли крика, когда Леопард, как тень, подходил все ближе.
Элисса напряженно всматривалась вперед, отыскивая хоть какие-то признаки света. Ничего. Она слезла с Леопарда, привязала коня к кустам и очень осторожно подкралась поближе к дому.
В десяти шагах от стены рос густой кустарник. Почти на четвереньках, зарывшись в зеленые ветви, Элисса старалась слиться с ними, как учил ее Билл на охоте.
Элисса облизала губы, вытянула трубочкой и тихо свистнула. Чистая мелодичная трель, похожая на соловьиную, огласила уходящую ночь. Билл научил Элиссу свистеть еще в детстве, когда была жива мать и в доме звенел ее серебристый смех.
Но свет в доме не зажегся в ответ на призыв Элиссы. Никто ее не окликнул.
Она нервно взглянула на небо. Звезды погасли, и слабый розоватый свет появился на востоке. Она еще раз свистнула.
Снова ничего.
«Может, Билл так напился, что спит без задних ног?»
Облизав пересохшие губы, Элисса снова свистнула, и соловьиная трель полилась в хижину.
В окнах по-прежнему темно.
Розовые цветы зари расцвели на востоке. Вот-вот наступит утро, а вместе с ним ясный, опасный для Элиссы свет.
Элисса ждала.
Все ждала.
И когда она хотела отказаться от своей бесполезной затеи, дверь внезапно скрипнула и открылась. На порог вышел человек и сделал несколько шагов.
Билл.
Элисса с облегчением вздохнула и во все глаза уставилась на Билла.
Он шел пошатываясь, как с сильного похмелья, или как полуслепой человек. В предрассветной мгле он держался на ногах до странности неуверенно. Качнулся к кустам.
– Сюда, – прошептала Элисса. – Это я.
– Боже мой, Сэсси, – так же тихо ответил Билл. – Я ведь не велел тебе приходить сюда. Отправляйся домой.
Элисса попыталась рассмотреть выражение лица Билла, и то, что увидела в его глазах в свете бледного неба, не успокоило девушку.
Глаза, налитые кровью.
Злость.
И больше всего – страх.
– Ну прямо как твоя мать! – зашептал он в ярости. – Безрассудная! Сумасшедшая! Убирайся отсюда!
– Поедем со мной, – стала уговаривать Элисса. – Ты мне нужен.
– Иди домой.
И хотя Билл говорил тихо, ярость клокотала в лице и во взгляде.
– Билл…
– Уходи!
– Нет! – тихо и решительно произнесла она, поднимаясь во весь рост. – Слишком много коров украдено с Лэддер-Эс. И слишком много мустангов отпущено. И все следы ведут…
– Ну-ну-ну! – произнес незнакомый голос за спиной Элиссы. – Да вы только поглядите-ка! Кто это подкинул Эбу такую бабенку! Лакомый кусочек!
Билл споткнулся и упал на Элиссу, она почувствовала, как он оттолкнул ее от незнакомца.
– Беги! – яростно прошептал Билл.
На этот раз Элисса не спорила – повернулась и побежала.
Три шага, не больше удалось ей сделать, как в предплечье вцепились железные мужские пальцы. От острой нестерпимой боли она вскрикнула и налетела на Эба Калпеппера – высокого, тощего мужчину с бледными водянистыми глазами, мрачно сверкавшими в неясном свете утра. Внутри у Элиссы все перевернулось.
– И правда сладкий кусок, – прошептал Эб. Элисса дернула руку.
– Отпусти!
– Не так быстро, детка. Ну да, старина Билл и впрямь слишком сильно надрался, чтобы позабавиться с дамой, но мы-то на что, ты ведь не бросишь нас всех просто так, не разочаруешь.
– Отпусти, – сквозь зубы процедила Элисса.
– Да ни одна девка на свете не сможет сказать, что Эб Калпеппер упустил такую возможность, – растягивая слова заявил Эб.
Элисса затравленно взглянула на Билла – ей не справиться одной. Рука Билла лежала на бедре возле шестизарядного револьвера.
По спине Элиссы пробежал холодок. Билл, похоже, не собирался помогать ей. Он смотрел мимо нее, как будто она – пустое место. Беспомощный гнев на его лице рассказал куда больше, чем слова.
Она повернулась, проследив за взглядом Билла.
Калпепперы возникли из ниоткуда. Один, другой, Гэйлорд… Встали не дальше, чем в десяти шагах от Билла. Высокие, тощие с бледными голубыми глазами, Калпепперы походили друг на друга, как горошины в стручке.
Или черти в аду.
– Поздоровайся с мальчиками, – потребовал Эб.
– Отпусти меня, – сказала она.
Эб улыбнулся.
В груди у Элиссы заныло. В этой улыбке было больше угрозы, чем если бы он грубо ругался.
Гэйлорд Калпеппер – зверь, знала Элисса, но как в таком случае назвать Эба? Исчадие ада? Дьявол во плоти?
– Наплюй на Билла, – посоветовал Эб. – Он уже заходится от злости, еще бы – столько времени поститься! Ни одной девки!
Ни звука не сорвалось с бескровных губ Элиссы. Она поняла – лучше молчать, от слов ничего хорошего не будет. Для Калпепперов Билл уже покойник.
Все, что им оставалось, спустить курок.
Эб посмотрел туда же, куда и Элисса, и ухмыльнулся. Немного ослабил пальцы.
Все равно ей не убежать, туман рассеялся, последние бледные клочья едва доставали до колен.
Никакого прикрытия.
Эб сорвал шляпу с Элиссы. Льняные волосы заблестели на свету.
– Так и думал, – удовлетворенно хмыкнул Эб. – Та самая сука, Сэсси.
– Мое имя Элисса.
Взгляд Эба сказал ей, что ему все равно, как ее зовут.
– Пошли в дом, – сказал он. – Надо поговорить о деле.
Билл быстро и зло посмотрел на Эба.
Эб – ноль внимания. Все, что его интересовало, – девушка с волосами, как лен, и упрямыми зелено-голубыми глазами.
– У нас не может быть никаких дел, – решительно заявила Элисса.
– Слушай, не гони лошадей, девка. Может, тебе понравится мое предложение, – хитро проговорил Эб.
– Я и так задержалась. Меня ждут на ранчо.
– Вот об этом и поговорим.
– О чем?
– Ты избавишься от Лэддер-Эс, – нетерпеливо бросил Эб. – Мирно и законно. И чтоб без шума. Ничего такого, из-за чего разорались бы синебрюхие янки.
– Нет.
– Тридцать долларов, – твердо объявил он. – Это мое первое и последнее предложение.
«Он что, сумасшедший? – подумала Элисса. – Тридцать долларов стоит один загон на Лэддер-Эс! И это цена за ранчо?» Элисса посмотрела на Эба и быстро отвела глаза. Выражение его лица пугало.
– Нет, – сказала она хрипло.
Внезапно с ружьем в одной руке и револьвером в другой появился четвертый. Он встал в отдалении, прицелился и ждал.
В его позе не было ни рвения, ни похоти, охвативших всех Калпепперов. Спокойная готовность ко всему показалась Элиссе более пугающей, чем его оружие.
С какой-то странной ясностью Элисса почувствовала: четвертый опаснее всех Калпепперов, вместе взятых. Она была Абсолютно уверена в этом, и сердце заколотилось гулко и быстро.
«Боже мой. Что я наделала? – с горечью спросила она себя. – Билл – почти пленник этих бандитов. А теперь и я тоже».
От мысли, что она совершенно беспомощна перед Эбом Калпеппером и его бандой, Элиссу бросило в дрожь. Голова гудела, в ушах стоял шум, кровь бешено пульсировала. Она выдернула руку из расслабившихся пальцев Эба и отступила.
Она вырвалась так быстро, что Эб даже не успел удивиться. Он снова схватил ее, но Гэйлорд что-то буркнул ему, и он застыл.
Эб оглянулся, злобно выругался, но руку убрал.
Элисса повернулась как будто к Биллу, а сама отступила к Леопарду.
– Поехали со мной, – принялась уговаривать Билла Элисса. – Пенни беспокоится. Ты нам нужен.
Билл резко покачал головой.
– Убирайся и никогда не возвращайся сюда, – сказал он. – Уходи.
Элисса не спорила. Влезла на Леопарда, развернулась и пришпорила коня. Он тут же пустился галопом, унося Элиссу от места страшной опасности.
Поздравив себя, что без потерь выбралась из беды, Элисса наконец заметила то, что Калпепперы увидели раньше.
Немного впереди, справа, торчал ствол ружья, нацеленного из-за валунов и кустов.
Элисса галопом пронеслась мимо, ствол даже не качнулся, направленный прямо на Эба и улавливающий каждый его жест и каждый вздох. Ясно, кто бы ни держал ружье, он не был другом Калпепперов.
"Осенний любовник" отзывы
Отзывы читателей о книге "Осенний любовник". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Осенний любовник" друзьям в соцсетях.