— Я бы не смогла сделать это без тебя, — серьёзно говорю я. Он сжимает мою руку, но продолжает смотреть на дорогу.

— Конечно, ты смогла бы, но я рад, что этого не требуется.

Когда мы приближаемся к Мистери, штат Колорадо, следящее устройство выдаёт нам адрес, который Шон вбивает в GPS своего автомобиля. К счастью, я выключила ставший ненужным ноутбук и убрала его от греха подальше. Чем ближе мы приближались к городу, тем больше я нервничала.

— Дыши глубже, — спокойно говорит Шон. — Мы найдем их.

— Но что, если мы не сможем до них добраться?

— Мы сможем.

Я думаю, что его уверенность граничит с наивностью, но это помогает мне немного расслабиться. Достаточно скоро мы съезжаем с шоссе и поворачиваем в сторону Мистери.

Шон следует в направлении, указанном GPS, поворачивает направо, и я могу сказать, что это университетский кампус, даже несмотря на то, что студентов очень мало — это День благодарения, в конце концов. Я вижу широко раскинувшийся, покрытый инеем газон с пересекающими его тропинками, соединяющими старые кирпичные трехэтажные здания, которые выглядят как часть чьей-то коллекции. Шон двигается вокруг U-образной ватрушки и останавливается перед зданием, отмеченным как Эшби Холл. В соответствии с GPS, это наш пункт назначения. Шон двигается в направлении таблички «ПОСЕТИТЕЛИ», в то время как меня атакует свежий, рьяный натиск бабочек, разрушая все внутренности.

— Они в этом общежитии? — спрашиваю. Я в таком замешательстве, что мой мозг мог бы взорваться.

— Что, если твоя мама просто взяла их на экскурсию в колледж?

— В День благодарения? — спрашиваю я, коротко смеясь, так пронзительно, что, похоже, я на грани сумасшествия. — Без меня?

— Я знаю, версия хромает, — говорит он, дуя на свои руки.

Как последние выжившие на чужой планете, группа студентов, прижавшись друг к другу, проходит перед машиной. Они настолько укомплектованы одеждой — шапки и большие пальто, что можно разглядеть только их лица. Я дрожу, только подумав о том, чтобы выйти из машины. Шон снова касается панели обогревателя, но он уже работает на полную мощность.

— Здесь чертовски холодно, — говорит Шон. — Нам необходимо пальто.

— Но мы уже здесь, — говорю я, указывая на здание.

— Да, но я бы не хотел отморозить себе зад. Я мог бы рискнуть, но более чем уверен, что Элла и Бетси не ждут нас в лобби, чтобы мило поприветствовать. Мы собираемся осмотреть всё вокруг. Нам надо выглядеть своими.

Я бросаю взгляд на свой кардиган и балетки на босу ногу.

— А если они уйдут куда-нибудь в другое место к тому времени, как мы вернемся?

— Мы снова их отследим, — говорит Шон, тепло улыбаясь. — Лиззи, нам понадобилась целая ночь, чтобы попасть сюда; что такого в лишних 30 минутах? — Когда он видит моё лицо, он вздыхает. — Как насчёт того, чтобы я сбегал и быстро осмотрелся, просто чтобы убедиться, что они не сидят там, ожидая нас?

— Ты серьёзно?

В ответ Шон натягивает капюшон и открывает дверь. Холод, которого я не чувствовала, сидя в машине, врывается в машину и колет мои открытые участки кожи. Шон захлопывает дверь и бежит по тротуару к входу. Он находится внутри меньше двух минут.

— Там парень за стойкой регистрации, но в лобби больше никого, — докладывает он, когда возвращается на водительское сиденье. Его щеки красные от считанных минут, проведенных на холоде. — Хорошая новость — парень меня не видел; плохая новость — на столе табличка с надписью «ТРЕБУЕТСЯ УДОСТОВЕРЕНИЕ».

— Как мы собираемся их получить?

— Без понятия. Но мы что-нибудь придумаем. Но сначала… пальто. Нам необходимо пальто.

Мы едем в центральную часть города и останавливаемся в дисконт-центре, который оказывается открытым до полудня. Я бросаю толстовку Брамсфордского университета в тележку, в то время как Шон идёт на поиски перчаток. Мы оба подбираем себе зимние пальто с капюшонами; у моего подкладка из искусственного меха. Шон платит, используя кредитную карту.

— Твоя мама будет волноваться.

— Нет, не будет. Я разговаривал с ней дважды, и она в порядке.

— Ты разговаривал с ней? — спрашиваю я. Он кивает.

— Ты спала. Я не сказал ей всего, но рассказал многое.

— И она… нормально отреагировала, что ты уехал вот так?

— Ну, нет, она злится, но её больше волнует, что я в безопасности. И что ты тоже в безопасности. — Шон серьёзно смотрит на меня. — Она хотела позвонить в полицию и позволить им разобраться с этим; я отговорил её. Но если мы не будем завтра на пути обратно…

— Я поняла.

— И даже тогда, когда мы вернемся, нам надо будет кое-что объяснить.

Я думаю о Харпер, и о том, насколько она противоположна моей маме. Харпер доверяет, но беспокоится; моя мама властная и эгоцентричная. Всё, что делает Харпер, — это любит Шона, в то время как моя мама, по-видимому, в основном подрабатывает сталкером. И, возможно, похитителем.

Шон и я захватываем сэндвичи на завтрак в продовольственном отделе, затем садимся в машину и возвращаемся в Брамсфорд. Мы выглядим своими, но ревность к семье Шона заставляет меня чувствовать себя изгоем как никогда в жизни.

Глава 27

Шон и я припарковываемся, на этот раз около студенческого общежития, предполагая, что наш выход со стороны секции посетителей повысит шанс быть остановленными. Это отличная идея, за исключением того, что на заднем окне Шона нет ярко-розовой наклейки, подтверждающей его право как студента на парковку в этом месте.

— Они не собираются никого буксировать в День благодарения, — говорит он, закрывая машину. Я стараюсь, как могу, спрятаться за воротником своего пальто, ветер здесь словно в Арктике.

— Ты нереально самоуверен, ты знаешь об этом?

Он пожимает плечами, затем берет мою руку в перчатке в свою.

— Помнишь план?

— План А: ты скажешь, что потерял свой паспорт, и надеешься, что парень за стойкой проявит милосердие. План Б: мы украдкой атакуем заднюю лестницу, когда он не будет смотреть.

— Верно, — говорит он, улыбаясь так, будто наслаждается этим. — И затем мы проходим по залам в поисках твоих сестер.

Как правило, слово «сестры» заставляет меня съежиться: это горькое напоминание о моей жизни в качестве одной трети. Но не сегодня. Сегодня это вполне реально.

Как оказалось, мы не нуждались в планах А и Б.

— Я даже не заметил, когда ты ушла, — говорит парень с ресепшена, когда мы приближаемся. Я оглядываюсь и смотрю назад, думая, что он разговаривает с кем-то ещё, но там никого нет. Он смотрит на меня.

О!

— Да, — говорю я, определяя по его бейджику, что его зовут Джаррод. Я тепло улыбаюсь. — Мы вышли, чтобы выпить горячего шоколада…

— Но там закрыто, — обрывает Шон, видя, что Джаррод смотрит с подозрением.

— Точно, — поддакиваю я, одновременно задаваясь вопросом, должна ли сказать, что забыла ключ в комнате, надеясь, что её номер напечатан на брелке запасного ключа. Но Шон тянет меня за руку, прежде чем я успеваю что-либо сказать.

— Давай поднимемся, — предлагает он и бросает на меня взгляд, говорящий «Уходим!» Я делаю шаг в направлении лифта.

— Подождите, — говорит Джаррод из-за стола. Я леденею; сердце выскакивает из груди. Когда я поворачиваюсь, я пытаюсь не выглядеть сломленной.

— Да?

— Горячий шоколад есть в комнате отдыха на четвертом этаже. Просто спуститесь в холл из своей комнаты.

— Спасибо! — говорю я, чувствуя, будто только что выиграла машину в игровом шоу или что-то вроде того. Этот парень думает, что я Бетси или Элла; он только что сказал мне, что они на четвертом этаже.

— Кружки в ящике над микроволновой печью, — кричит он, когда двери лифта закрываются. Слишком переполненная страхом и волнением, я не отвечаю.

Двери лифта открываются напротив кирпичной стены. Я выхожу и смотрю направо и налево, но не нахожу ничего, кроме пустого коридора. Это — простое общежитие, это — середина дня, но мурашки в любом случае бегают по моей коже. Пахнет духами и несвежим попкорном, с оттенком старины. Деревянный пол под синим ковром скрипит, когда я шагаю вправо. Я прохожу около десяти футов и всматриваюсь за угол в бесконечные ряды комнат. Всех их украшают доски на внешней стороне двери.

— Давай начнем с этой стороны, — шепчу я Шону; он кивает и идет вперед.

Мы подкрадываемся к первой двери. На доске небрежным курсивом написано «Добро пожаловать в дом к Энни и Джейми». Я читаю, мотаю головой и двигаюсь дальше. Следующая табличка гласит «ДИНА И КЕЙТЛИН». На следующей можно прочитать, что комната принадлежит Менди. Должно быть, они живет одна.

Шон и я таким же образом добираемся до конца коридора. Мы поворачиваем за угол и находим комнату отдыха, которую упомянул Джаррод. Она соединена с двумя комнатками, в каждой из которых находится диван, два стула и телевизор, который выглядит старше моей мамы.

— Не хочешь горячего шоколада? — шепчет Шон, явно пытаясь поднять мне настроение. Я только закатываю глаза и начинаю двигаться в сторону комнат на другой стороне.

В это же время я слышу приближающийся лифт. Я замираю, слушая, как жительница топает в сторону той части, которую мы ещё не проверили, использует ключ и затем позволяет двери захлопнуться за ней. По крайней мере, я думаю, что это она: на всех табличках, что мы видели, были только женские имена. Насколько я могу судить, мы на этаже для девушек.

Когда я уверена, что человек ушел, я начинаю двигаться в ту же сторону, Шон следует за мной на этот раз, читая одну белую доску за другой. На некоторых написаны сообщения жителей, номера телефонов и вдохновляющие цитаты, но меня волнуют только имена, написанные сверху.

Рьянн и Серена