Это могло быть только знаком от него. Другого объяснения она не находила!
Охваченная невероятным волнением, чувствуя слабость в ногах, Джейми осторожно спустилась по лестнице и вышла из дома.
Где искать? Где он мог ждать ее?
Пробираясь между скалами в серебряной ночи, она снова поднялась к тому месту, где нашла первую орхидею. Она уже не удивилась, обнаружив там еще одну, и спрятала ее за корсаж.
Затем Джейми сообразила: надо идти на берег, Корд говорил, что там безопасно. Он ведь описывал ей это место в деталях.
Страшась, что все окажется сном, который в любую минуту оборвется, она осторожно спускалась по осыпающимся ступеням, хотя ей хотелось бежать сломя голову.
Через некоторое время она благополучно достигла подножия утеса и ступила на песок.
Оглядываясь по сторонам среди бушующего ветра, окруженная дымкой от взлетающих брызг, она несмело позвала:
– Корд, ты здесь?
Он неслышно возник из темноты. Джейми ахнула. Он молча привлек ее к себе. Потрясенные, они слились в долгом объятии, боясь оторваться друг от друга.
– Ты жив, – в благоговейном восторге шептала она, гладя его лицо, волосы и не отводя от него сияющих глаз. – Не могу поверить, дорогой мой, ты жив, и я возвращаюсь к жизни!
– Я так боялся, что ты уедешь! Я должен был успеть дать тебе знать о своем спасении, – взволнованно говорил Корд, нежно целуя ее виски, лоб, глаза.
– Но как тебе это удалось?! – смеясь и плача одновременно, спросила Джейми.
– Я постарался прыгнуть достаточно далеко, чтобы не задеть скалы и упасть на большую глубину. Пока меня искали, я держался подальше от берега. Боже мой, Джейми, – он судорожно вздохнул, недоверчиво вглядываясь в ее лицо, залитое лунным светом. – Я не был уверен, что ты поймешь мой знак с орхидеями. Сначала я положил одну там, откуда я прыгнул. После этого я ждал, что ты придешь сюда. Но когда ты так и не появилась, я прокрался в твою комнату и оставил еще одну на подушке.
– Я только тогда поняла, что это сделал ты. Я боялась поверить. – Джейми снова прильнула к нему в ненасытной жажде касаться его горячего тела, наслаждаясь этим возвращенным ей чудом.
– Джейми, я должен тебе кое-что сказать.
Она отпрянула, уловив в его голосе напряжение. Затем сквозь внезапный туман надежды, обернувшейся страхом, до нее донеслись его слова:
– Я нашел твоего отца. Он жив. Я не разговаривал с ним, но это может быть только он.
У Джейми подкосились ноги, и она бы упала, если бы Корд не обнимал ее так крепко. Успокоив ее поцелуями, Корд стал возбужденно рассказывать, как последние несколько дней проверял свои подозрения.
– Понимаешь, мне все время казалось, что он не просто исчез. Ведь Лэвелл ничего не выигрывал от его смерти, зато все терял. Значит, скорее всего, он жив, но надежно упрятан. Я решил, что Стэнтон держит его где-нибудь в плену в расчете на то, что рано или поздно Чандлер расскажет ему, где расположен его участок. – Корд перевел дыхание и продолжал: – Но меня ставило в тупик, почему, как только ты оказалась в его руках, он не использовал это. Ведь он мог теперь заставить твоего отца говорить. Потом, когда я подумал о Блейке, все стало на свои места. Лэвелл не мог убрать тебя, не возбудив подозрений Блейка, а он не хотел рисковать. Проще было попробовать заполучить карту от тебя. Но самое главное, я думаю, Лэвелл даже и не знал, где находится Чандлер.
– Не понимаю… – изумилась Джейми.
– Это все Морена! Она знала, что Лэвелл до смерти хочет найти участок, потому что твердо верил, что там есть золото. И, надо сказать, у него были для этого основания. Человек, которого я нашел в Сан-Франциско, говорил, что Лэвелл проверял золото, которое твой отец принес ему как доказательство ценности своего участка. Оценщик подтвердил, что оно с тех территорий, где предположительно должно находиться золото.
В любом случае, – продолжал он, – пока твой отец был в руках у Морены, она имела власть над Лэвеллом. Все изменилось, когда неожиданно появилась ты. Думаю, она поэтому и убила его. Вероятно, она уже давно надоела Лэвеллу, и он послал ее к черту, как только появилась возможность. Теперь он мог рассчитывать на тебя, и ни она, ни твой отец ему больше не были нужны. Теперь, когда Лэвелл мертв, я думаю, что она собирается с твоей помощью заставить Чандлера рассказать все. Она помешана на золоте и ни перед чем не остановится.
– Но где, где он, Корд? Пожалуйста, скорее отведи меня к нему!
– К сожалению, сейчас это невозможно, поверь мне. Надо немного выждать. Его держат в пещере примерно в миле отсюда к северу. За ним наблюдают несколько индейцев яхи, преданных Морене. Я нашел его пещеру, проследив, что они носят туда еду. Мы сможем вывести его оттуда, только если отвлечем их внимание. Я смогу это сделать только завтра ночью. Но скажи, – вдруг с тревогой спросил он, – ты видела Морену?
– Нет, с той самой ночи. Блейк сказал, что она знает – ей лучше не возвращаться.
– А я уверен, что она вернется. Она просто выжидала, пока после похорон разъедутся люди. А теперь, Джейми, делай то, что я скажу. Возвращайся в дом, но не ложись спать в своей комнате.
– Ты же не знаешь, Блейк забил вход в лаз. Она не сможет войти, если я запрусь.
– Все равно я не буду спокоен, пока ты там. Могут быть еще ходы. Ей многое здесь известно. Ложись еще где-нибудь, но так, чтобы она не знала, где тебя искать.
– Я могу устроиться в комнате матери Блейка.
– Отлично. А завтра ночью приготовься уйти.
Корд рассказал о своем плане приготовить жертвенник и зажечь костер, чтобы яхи подумали, что явился их страшный бог Кукси.
– Они все ужасно суеверны и прибегут сюда, позабыв обо всем. Надеюсь, что с ними будут и те двое, которые спят у входа в пещеру и стерегут твоего отца.
Далее Корд подробно объяснил, как найти пещеру, куда она должна будет прийти около двенадцати ночи. Как только он убедится, что все индейцы собрались у костра, он прибежит наверх и встретит ее.
– Что, если кто-нибудь увидит нас? – встревожено спросила Джейми. – Мы окажемся в западне между индейцами и людьми Блейка.
Корд достал из-за пазухи еще одну помятую орхидею, воткнул ей в волосы и улыбнулся:
– И об этом я позаботился, Солнышко. Ты ведь умеешь плавать?
Не понимая, что он задумал, она кивнула.
– Недалеко отсюда, как раз в противоположном направлении от того места, где я разведу костер, есть маленькая бухточка. Туда ведет едва заметная тропка. Я украл у них лодку и спрятал ее там. Мы поплывем в Сан-Франциско по реке. Потом я пойду в полицию, чтобы Морене пришлось заплатить за все свои преступления.
Он привлек Джейми к себе, поцеловал ее и сказал:
– А теперь иди. Мне нужно снова спрятаться на случай, если Морена шныряет вокруг. Если она узнает, что я жив, все рухнет. Не забудь, сегодня ночью тебе нужно позаботиться о своей безопасности.
Корд направился в густую тень скал, но Джейми не могла двинуться с места. Она позвала его снова, и он обернулся.
– Корд, я… – Она запнулась, глубоко вздохнула и взволнованно произнесла: – Я благодарю Бога за то, что ты жив.
Он послал ей воздушный поцелуй и помахал рукой. Потом круто повернулся и поспешил уйти, боясь, что не выдержит борьбы со своим сердцем.
25
Пробравшись в комнату Эмили, с суеверным страхом сторонясь кровати, на которой несчастная покончила с собой, Джейми постелила себе на диване. Заснуть ей удалось не сразу. Она лежала в темноте, вспоминая происшедшее за эти несколько дней. Потом она подумала, что всего за один час она перенеслась из окутавшей ее тьмы безысходного горя и невыносимой тоски в сверкающий мир надежды и счастья. Это было настоящим чудом. Господь услышал ее молитвы.
Живой, горячий и нежный, Корд обнимал и целовал ее, и это из его уст она услышала такую невозможную и желанную весть об отце. В возбужденном мозгу Джейми роились картины ужасных мучений, которым подвергался ее обожаемый отец в плену у жестокой Морены, и сердце омывала горячая волна благодарности Корду. Вновь и вновь она переживала чудесные события ночи, растворяясь в своих мечтах, рисовала в воображении долгожданную встречу с отцом, которая произойдет уже завтра в полночь, и… не заметила, как уснула беспокойным сном.
Ей снилось, что кто-то трясет ее за плечи и бесконечно повторяет один и тот же вопрос. Потом все затягивалось туманной пеленой, и смысл ускользал от нее. Она напрягла все силы, чтобы понять, в чем дело… и проснулась.
Комната была залита солнечным светом, а над ней с обезумевшим взглядом склонился Блейк и умолял:
– Ради Бога, Джейми, проснитесь же! Что случилось?! Как вы здесь оказались? Вы перепугали весь дом. Мы насилу отыскали вас, дорогая!
За ним маячило встревоженное смуглое лицо Энолиты.
Джейми смущенно пробормотала:
– Почему-то мне стало страшно в своей комнате. С недавних пор я совсем не могу там спать, меня мучают кошмары, я перебралась сюда в надежде, что мне будет легче. Но я не думала, что вы будете возражать.
– Но, Джейми, мы чуть с ума не сошли, когда Энолита стучала, стучала и, не добившись никакого ответа, вошла в комнату и не нашла в ней вас! Мы перевернули вверх дном весь дом, и я уже решил, что вы убежали. Но теперь я просто счастлив видеть вас живой и здоровой. – Блейк действительно весь сиял. – А что касается комнаты, то в вашем распоряжении весь дом, выбирайте любую, какая вас устраивает. Все, что хотите!
– Благодарю вас.
– Ну слава Богу – все мои страхи позади. – Блейк отпустил Энолиту, затем снова обернулся к Джейми и с ласковым упреком покачал головой. – Нет, вы только посмотрите на себя: легли не раздеваясь и спали на диване. Странно, что вам вообще удалось заснуть. Вам, должно быть, было очень неудобно. – Тут он заметил на полу орхидеи. Наклонился, чтобы поднять их, и изумленно спросил:
– А эти откуда взялись? Похоже, они прямо преследуют вас!
"Орхидеи в лунном свете" отзывы
Отзывы читателей о книге "Орхидеи в лунном свете". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Орхидеи в лунном свете" друзьям в соцсетях.