– Знаешь, Джейми, мы тоже не пойдем дальше. Нам повезло, мы обе выходим замуж здесь, в форте. Я за Тома, а Ханна за Чарли. И представляешь, они давно дружат – это как раз то, о чем мы мечтали.
– Большинство девушек тоже останется здесь, – тихо добавила Ханна. – Здесь много холостяков, они хоть сейчас готовы жениться. Чего же ради тащиться по этой проклятой тропе?
Джейми была не в силах вымолвить ни слова Она только смотрела на подруг и пыталась осознать услышанное.
– Ну сама подумай, Джейми, – сказала Элла, обнимая ее за плечи. – Мы все ужасно устали. И раз уж решили начать новую жизнь, то разве не все равно, где?
– Но не здесь же?! – Джейми всплеснула руками. – Военная застава, Богом забытое место! Даже не городишко. И познакомились вы всего два дня назад! У меня в голове это не укладывается.
– Ну мы же собирались выйти замуж за во все неизвестных нам людей! – возразила Ханна. – А с этими мы именно познакомились. Они оба очень хорошие ребята. И во всяком случае, мы вольны сами решать свою судьбу.
– Когда в Калифорнии ты найдешь своего отца, мы будем тебе уже не нужны, – напомнила Элла. – И у тебя начнется другая, своя жизнь Мы же не бросаем тебя в одиночестве, остаются Руфь и Марта. Они тебе помогут. Даже Вильма хорошо к тебе относится. Они с мужем терпеть не могут капитана Остина, но решили идти дальше, раз уж из обоза уходят Имоджин с девочками.
– Не расстраивайся. Вот увидишь, у тебя все будет хорошо, – сказала Элла, снова обнимая Джейми.
Но она уже чувствовала, как на нее снова наваливается тоскливое одиночество. В этот момент Калифорния показалась ей как никогда далекой.
7
Они снова отправились в путь. Теперь Руфь с Мартой по очереди правили быками. К удивлению путников, дорога за фортом Ларами была усеяна выброшенными вещами тех, кто проходил здесь раньше.
Все стало ясно, когда перед ними выросли крутые склоны Скалистых гор. Истощенные животные с огромным трудом тянули вверх даже облегченные повозки.
Их окружала бесплодная гористая местность. Издалека склоны гор казались покрытыми буйной зеленой растительностью. А подойдя ближе, они обнаруживали горные скалистые утесы, поросшие редкими пучками пожелтевшего чахлого шалфея. Пятидесятимильный переход вдоль Норт-Платт привел их к реке Свитуотер. Оттуда тропа углублялась в скалы, и окрестности стали более живописными.
После того, как женщин в обозе стало намного меньше, Джейми приходилось соблюдать особую осторожность, чтобы ее не обнаружили Корд или охранники. Все остальные постепенно узнали о ней и охотно согласились ей помогать. У Джейми появилось очень приятное ощущение защищенности. Казалось, она принадлежит к большой дружной семье, и это очень скрашивало тяготы пути.
Как только представлялась возможность, она наблюдала за Кордом. Это стало ее любимым занятием. Прячась, она ловила момент, когда он выбирался из круга фургонов и уходил на ночную прогулку, Корд нечасто покидал лагерь – ответственность была слишком велика. Иногда она следовала за ним на безопасном расстоянии. Во время этих прогулок, когда он останавливался в раздумье, девушка с бьющимся сердцем замирала на месте – не дай Бог заметит. Если обоз проходил недалеко от реки или ручья, он усаживался на берегу, закуривал сигару и подолгу смотрел в ночь. Джейми тогда пыталась отгадать, о чем он думает. Странная игра длилась и длилась, завораживая ее.
В особо тяжелые дни перехода Корд беспокойно расхаживал по берегу, тяжело вздыхая. Но бывало и хорошее время. То есть без таких происшествий, как поломанное колесо, погибшее животное, чья-то ссора или болезнь. Тогда он сидел спокойно откинувшись на вытянутые руки, и подставлял лицо свету далеких звезд, наслаждаясь отдыхом.
Ей стали открываться черты его характера, о которых остальные и не подозревали. В течение дня он был невозмутим, холоден, деятелен и непреклонен. В тайне наблюдая за ним, Джейми убедилась, что он глубоко осознает свою ответственность. Это было его тяжким бременем. Кому-то казалось, что он слишком жестко ведет себя. Но она видела, что под грубоватой манерой скрывается очень чувствительная натура. Просто иначе нельзя командовать такой массой людей.
Порой, несмотря на холодные ночи, он раздевался и бросался в воду. Он плавал, а Джейми любовалась его великолепным скульптурно вылепленным телом, ощущая стыдливое волнение.
Она не испытывала особого чувства вины за свое подглядывание, ведь он ничего не знал.
Что занимало целиком ее взволнованную душу, так это собственные мечты и фантазии о том неведомом чуде, которое называется близостью мужчины и женщины. Нередко ей снились такие сны, после которых она внезапно просыпалась в горячей испарине и долго лежала уже без сна, ощущая неясное томление. В эти дни Корд казался ей таким желанным, что ей приходилось сдерживать дрожь, если она случайно видела его. Потом она долго укоряла себя за непростительную слабость.
Наконец караван достиг восточной границы штата Орегон, но немногие обрадовались при виде пограничного столба. Некоторые жалели, что не остались в Ларами. И почти никто уже не смотрел на Калифорнию как на землю обетованную.
Вымотанные до крайности люди цеплялись за любой повод, чтобы излить свое раздражение. Корду было все труднее сдерживать их. Подобно сухой траве, они готовы были вспыхнуть при первой возможности. Обстановка в обозе становилась непредсказуемой и просто опасной. Участились ссоры и кулачные потасовки. Обычные склоки женщин заканчивались тем, что они вцеплялись друг другу в волосы. В конце концов, Корд стал бояться вечерних сходок. Они всегда заканчивались бурным сведением счетов между семьями. В их тоскливом, однообразном существовании это оказывалось необходимой разрядкой. Обычно потом некоторое время было почти тихо.
В тот вечер, когда Гарри Тернэйдж спросил, надолго ли они остановятся у Большого Соленого озера, Корд заранее знал, какая реакция последует на его ответ «на два дня».
– Два? – переспросил Гарри, перекрывая возмущенный ропот людей. – Да вы в своем, уме?! Это же наша последняя большая стоянка, перед переходом через Сьерру.
– Он прав, черт возьми, – гневно выкрикнул кто-то из толпы. – Господи, да неужели мы не заслужили больше, чем два дня отдыха? Нам такое предстоит! Нет, мы должны отдохнуть как следует. Вы просто издеваетесь над нами!
– Сколько раз я говорил, что мы должны перевалить через Сьерру до снега, – спокойно сказал Корд. – Иначе мы можем оказаться запертыми в горах до весеннего таяния снегов. С наступлением зимнего времени даже почта не решается здесь ездить, а ведь у них есть новомодные подковы для лошадей. Мы должны идти быстро. Каждый день на счету.
– Я считаю, что нужно проголосовать, – раздался визгливый голос Вильмы. – Пусть люди сами решают, сколько времени они будут отдыхать.
– Пока я начальник обоза – никаких голосований. Решать здесь буду я! – Голос Корда звучал по-прежнему спокойно и твердо, хотя он начал раздражаться.
– А если задержаться решат многие? Вы с этим ничего не поделаете, – язвительно высказался кто-то.
– Ну почему же? Я могу оставить всех, кто не будет готов, когда я дам сигнал отправляться. – Корд был даже слегка насмешлив.
– А нам все равно, – выпалила Вильма, отмахиваясь от мужа, который пытался утихомирить ее.
– Делайте что хотите, – бесстрастно заявил Корд. – После двух дней стоянки у Большого Соленого озера я отправляюсь дальше.
Вскоре они должны были подойти к поселению мормонов, откуда уже рукой подать до Большого Соленого озера, после которого Джейми уже давно решила перестать скрываться. Приближение долгожданного и волнующего своей непредсказуемостью момента, когда ей предстояло оказаться лицом к лицу с Кордом, совершенно лишило ее сна. Ночью она снова кралась за ним, не в силах противостоять своему желанию тайком видеть его. Однако на этот раз было так темно, что она еле различала его силуэт. Джейми шла быстро, стараясь не потерять Корда из виду. Одновременно она старалась оставаться незамеченной.
…Корд слышал, как кто-то пробирается за ним через кусты. Он всегда знал, когда за ним следят. Шаги легкие – не иначе, женщина. Занятно! Сначала он хотел затаиться и поймать ее, но потом махнул рукой. Пусть подсматривает, если ей нравится. Это наверняка Вильма Тернэйдж. Небось надеется застать его за непристойным занятием вроде тайной встречи с чьей-нибудь женой или пьянкой в одиночестве. Потом раззвонит всем и каждому и получит громадное удовольствие.
Черт с ней, с ненавистью подумал он, черт с ними со всеми.
Он постоял еще некоторое время, потом направился к своему фургону постелить постель. Увидев ожидавших его Флетчера и Хендерсона, он замедлил шаги. Похоже, опять неприятности. Джаспера, возницы фургона и повара, не было поблизости, но он оставил хорошо разгоревшийся костер. Отсветы его падали на лица охранников, выражения которых не предвещали ничего хорошего.
Сбоку на костре Джаспер оставил котелок кофе, чтобы не остывал. Корд подошел и налил себе кофе в кружку.
Флетчер и Хендерсон поздоровались. Они явно нервничали. Корд сел у костра и спокойно произнес:
– Ну, парни, что-то не так? Рассказывайте что стряслось.
Хендерсон подтолкнул Флетчера локтем, и тот проговорил охрипшим от волнения голосом:
– Есть разговор, капитан. Как думаете, сколько фургонов уйдет от Большого Соленого озера?
Отхлебнув кофе, Корд пожал плечами.
– А не все ли равно? Я иду дальше, с ними или без них. Вас-то что беспокоит? – Он пристально посмотрел на них.
Флетчер молчал, и Хендерсон дал ему еще тычка под ребро.
– Ну, раз уж все остаются, наверное, мы вам больше не нужны.
– Все? – Корд не ожидал этого. Он был ошеломлен. Тем не менее он напомнил: – Вы обязались пройти весь путь. Со мной остаются еще Руфь с Мартой, поэтому хотелось бы, чтобы вы пошли с нами.
Флетчер тоскливо отвел взгляд в сторону. Тогда потерявший терпение Хендерсон брякнул:
"Орхидеи в лунном свете" отзывы
Отзывы читателей о книге "Орхидеи в лунном свете". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Орхидеи в лунном свете" друзьям в соцсетях.