Тесс повернулась к ней и серьезно взглянула в лицо.
— Я хочу, чтобы ты показала мне, как наносить макияж, — быстро проговорила она.
Тесс явно хотелось высказать свое желание, прежде чем у нее пропадет охота откровенничать.
Ее просьба прозвучала трогательно и подкупающе, Фейт даже растаяла.
— Это практически совпадает с тем, что хотела предложить я. Только давай сначала пообедаем, затем пройдемся по магазинам, купим тебе кое-что. А когда вернемся домой, с удовольствием дам тебе урок макияжа. Хорошо?
Тесс недоуменно заморгала.
— Неужели ты действительно хочешь заниматься всем этим со мной?
В ее голосе зазвучали прежняя недоверчивость и тревога, присущая той девочке, которую оставили на пороге дома Итана.
Фейт, которую обманул отец, а бывший муж просто использовал в своих целях, очень хорошо поняла скрытую тревогу, прозвучавшую в голосе Тесс.
— Конечно, и с огромным желанием!
Но сначала еще предстоял разговор с матерью Фейт.
Фейт посадила Тесс сбоку от своего стола. Девочка, по-видимому, была рада разложить перед собой альбом для рисования, всунуть в уши наушники, включить плейер и отгородиться от всего мира. Тем временем Фейт сделала несколько звонков продавцам, торгующим мебелью и разными аксессуарами. Все уточнив, она договорилась, что доставка мебели для спален Итана и Тесс будет ускорена. Кроме того, она заказала еще кресло, автоматически подстраивающееся под позу сидящего в нем человека, огромный диван для гостиной и кое-что другое. Хотя Фейт предпочла бы обставить все комнаты сразу, чтобы произвести надлежащее впечатление, — кстати, этим приемом она собиралась воспользоваться, выполняя заказ Кэролайн Бреттон, — но в случае с Итаном ей ничего не оставалось, как расставлять вещи по мере их поступления. Фейт лезла из кожи вон, чтобы два ее первых заказчика были довольны абсолютно всем. Ни у нее, ни у Джоэла не должно было возникнуть ни тени сомнения в качестве представленной работы.
Фейт целиком ушла в собственные мысли, размышляя о планировке дома Кэролайн, как вдруг прозвенел дверной колокольчик. Фейт подняла глаза и увидела, что в магазин входит Лэни Харрингтон.
Фейт встала и направилась к матери, чтобы поприветствовать ее.
— Мама, добро пожаловать в мои владения, — сказала она, пряча свою неуверенность под улыбкой и надеясь, что ей удастся обойти все подводные камни.
— Это… интересно, — сказала мать, осматривая вещи, которые Фейт уже выставила в качестве экспозиции.
Тут стояли цветочная ваза для украшения стола, антикварный столик, мраморный пьедестал — все ради того, чтобы привлекать внимание заказчиков и заманивать их в магазин. Фейт уже видела их как составную часть того или иного дизайна помещения, со временем она их продаст, а на их место будут приходить другие уникальные вещи, которые она выискивала в Интернете, каталогах по дизайну или с помощью Джоэла.
— Спасибо. А вот этот большой леопард напоминает мне скульптуру, которая была в нашем доме, когда я была маленькой.
Фейт указала на большую керамическую кошку в углу.
— Одна из любимых вещей твоего отца, — дрогнувшим голосом прошептала Лэни.
— Ты с ним встречаешься? — поинтересовалась Фейт.
— Нет. Он запретил. Он полагает, так будет для меня лучше, понимаешь? Он ограждает меня от лишних неприятностей.
Фейт покачала головой:
— И ты по-прежнему относишься к нему с восхищением?
— Он заботится обо мне, что ж в этом плохого?
Фейт промолчала, благоразумно не собираясь вступать с матерью в спор.
— Давай присядем.
Лэни подошла к рабочему столу Фейт и только тут заметила Тесс.
— Кто это? — Она вытянула палец с длинным маникюром, указывая на девочку, которая сидела, запрокинув голову назад, притворяясь, что слушает музыку. И для большей убедительности даже постукивала по столу пальцами. — Или мне надо было спросить, что это такое? У нее волосы пурпурного цвета.
Лэни от ужаса передернула плечами.
Фейт распрямилась, она была полна решимости защищать Тесс от нападок и оскорблений.
— Это Тесс, сестра Итана. Мне поручили присматривать за ней. Мама, давай договоримся сразу. Если ты не будешь вежлива с Тесс, тогда тебе лучше уйти отсюда. Нам не о чем больше говорить.
Она никому не позволит обижать Тесс, пока отвечает за нее. Даже матери, которая привыкла попирать чужие чувства, с горечью подумала про себя Фейт. Нет, она не была мятежницей, наподобие взбунтовавшегося Итана. Но если бы мать больше любила ее, гордилась бы ей, помогла бы ей стать той, какой она хотела себя видеть, Фейт никогда не вышла бы замуж за самовлюбленного негодяя, каким оказался Картер Морленд.
— Ну, так как? — спросила Фейт ошарашенную ее резкостью мать. — Что будем делать?
— Эй, это твоя мама? — вдруг раздался голос Тесс.
Фейт на миг закрыла глаза, шепча про себя просьбу, чтобы все закончилось хорошо. Затем, взглянув на обеих своих собеседниц, она твердо сказала:
— Да, это — моя мама. Лэни Харрингтон. Мама, это — Тесс Мосс.
— Очень приятно.
Тесс склонила голову, словно перед английской королевой, стараясь вести себя как можно лучше.
Фейт метнула в ее сторону взгляд, предупреждавший не заходить слишком далеко в своей мнимой вежливости.
— Мосс, — протянула Лэни. — Я полагала, ты скажешь Бэррон.
Последнее имя она проговорила с оттенком явного презрения.
— Она наполовину Бэррон, — сквозь зубы пояснила Фейт.
— Ага. Почему же ты сразу не сказала об этом? Это уже намного лучше, — ответила Лэни.
Многие увидели бы в ее словах скрытый сарказм, но Фейт, которая лучше знала свою мать, понимала, что она сказала это искренне. Лучше быть наполовину Бэррон, чем быть Бэррон на все сто процентов.
— Здравствуй, Тесс. Можно узнать, Тесс — это сокращенно от какого имени?
— Просто Тесс и все.
Тесс передернула плечами.
— У тебя, Тесс, интересный цвет волос.
— Мама…
Тесс провела рукой по своим волосам, выкрашенным в темно-красный цвет.
— Да… Ну, разве нет другой темы, на которую мы могли бы поговорить?
Она едва ли не с мольбой взглянула на Фейт.
Не колеблясь, Фейт подошла к Тесс, обняла ее за плечи и прижала к себе так, как Лэни никогда не прижимала к себе свою дочь. Фейт ожидала, что Тесс отпрянет от нее, однако та замерла, по-видимому, наслаждаясь неожиданной лаской.
Вдруг одновременно зазвонили мобильный телефон Фейт и телефон на рабочем столе. Фейт взяла мобильный и сделала единственное, что можно было сделать в данной ситуации.
— Мама, — попросила она, — не могла бы ты поговорить по этому?
По мобильному звонил Итан. Он буквально разрывался между делами, но, улучив момент, позвонил Фейт, чтобы спросить, как там Тесс, и, кроме того, обсудить возможность отдать Тесс в художественный класс. Фейт отошла в укромный уголок, чтобы узнать все подробности.
Когда она вернулась, мать сидела за столом, а напротив нее на стуле — Тесс.
— Сколько тебе лет, Тесс? — спросила Лэни.
— Четырнадцать.
— Кем тебе приходится Бэррон?
— Думаю, что на этом пора остановиться, — вмешалась в беседу Фейт. — Кто звонил по этому телефону?
— Кэролайн Бреттон. Она решила перенести вашу завтрашнюю встречу. — При имени своей подруги Лэни не смогла удержаться от ухмылки. — Так как твой рабочий ежедневник на столе был открыт, я взяла на себя смелость и сама назначила ей день.
— Спасибо.
Фейт не понимала, почему мать поступила столь вежливо, но все равно была ей благодарна.
— Звонили также из компании, занимающейся грузоперевозками. Я назначила им другой день. Вот, посмотри. — Лэни указала на тот день недели, на который Фейт запланировала доставку мебели для дома Итана. — Только не заблуждайся. Мне совсем не нравится то, чем ты занимаешься.
Опять двадцать пять. И это столь долго ожидаемый разговор с матерью?
— Почему такая неприязнь? Разве мне не надо зарабатывать себе на жизнь?
— По-моему, Картер оставил тебе достаточно денег? — многозначительно спросила Лэни.
Краем глаза Фейт заметила, как Тесс с приоткрытым от любопытства и удовольствия ртом следит за их беседой.
Фейт закусила губу.
— Мне досталось от него столько, сколько нужно для того, чтобы начать собственное дело. Кроме того, мне нужна подушка, безопасности, — осторожно заметила Фейт.
Лэни покрутила головой.
— Тебе следовало вложить их, как следует, и тогда ты могла бы жить без всяких забот. Но работать, как все, это… недостойно твоего положения.
Фейт напряглась.
— А я, напротив, даже горжусь своим положением. Мне нравится то, что я делаю. Конечно, мне бы это нравилось еще больше, если бы у меня было больше клиентов, но, благодаря противозаконным делишкам отца, никто не хочет иметь дело со мной.
Фейт взглянула прямо в лицо матери.
Лэни собралась что-то возразить и даже уже приоткрыла рот, как вдруг Фейт, махнув рукой, отпрянула назад.
— Только не говори мне всякую чушь о том, что его оклеветали. Он сам признал себя виновным. Федералы забрали все его имущество и продали его на аукционе. Он, безусловно, знал, что делал.
Лэни сжала губы. Весь ее вид как будто говорил: «Мне не нравится такой тон, более того, я его не заслужила».
Фейт стало стыдно. Ей захотелось обнять мать, приласкать ее, но она побоялась, а вдруг мать сбросит ее руки, оттолкнет, уйдет от ее ласки.
— Послушай, мам. Разве ты не понимаешь, что наша жизнь изменилась? — уже мягче спросила Фейт. — Уже не те времена, и нам тоже надо меняться. И тебе и мне.
Но мать упорно отмалчивалась. Фейт отвернулась.
— Ну что ж, спасибо тебе за то, что ты отвечала по телефону и за договоренности о поставках.
"Опрометчивый шаг" отзывы
Отзывы читателей о книге "Опрометчивый шаг". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Опрометчивый шаг" друзьям в соцсетях.