– Ну-ну, мисс, – сказал Уилсон, испуганно глядя на Люсьена. – Нет нужды все рассказывать.

– Я уже все знаю о контрабанде, – сказал Люсьен. – Два дня назад я следил за тобой и твоими племянниками в «Красном петухе».

– Да ну?! – воскликнул явно обиженный Уилсон.

– Герцог не собирается нас выдавать, Уилсон. Он хочет, чтобы мы ему помогли раскрыть кое-что другое. В одной из бочек были драгоценности.

Глаза Уилсона расширились.

– Драгоценности? Люсьен кивнул:

– По-видимому, Боулдер занимается чем-то гораздо более серьезным, чем коньяк. Насколько я мог выяснить, он планирует продать их и финансировать попытку освободить Наполеона.

– Ого! Неудивительно, что он так нагло держался с нами.

– Уилсон, – сказала Арабелла, – мы должны прекратить нашу беспошлинную торговлю.

– Да? И что заставило вас на это решиться? Арабелла кивнула в сторону Люсьена. Уилсон с уважением взглянул на Люсьена.

– Я пытался убедить ее, что это дело не для воспитанной леди, но она меня не слушала. Если вы убедили ее согласиться, значит, вы сильнее меня.

Арабелла фыркнула.

– Я не думала, что дойдет до такого. Но, коль скоро все пошло именно так... – Она взглянула на дымящийся сарай и вздрогнула.

Уилсон провел заскорузлой рукой по небритому подбородку и вздохнул.

– Да, тяжелое время, тяжелое. – Он с опаской посмотрел на Люсьена. – Но это еще не все. Кто-то вчера ночью нашел нашу пещеру и забрал все до последней бочки.

Новости становятся все хуже, уныло подумала Арабелла. Пропал не только доход, но и все дело. Как она теперь будет расплачиваться с Харлбруком? Она провела рукой по глазам и повернулась к Люсьену:

– Мне надо идти. Я обещала тете Джейн съездить к одному арендатору.

Люсьен кивнул.

– Этим утром мне предстоит одно дело, но до полудня я вернусь. Тогда и поедем.

– Со мной все будет в порядке. Я возьму с собой Уилсона.

Он бросил на нее напряженный взгляд.

– Мы поедем, когда я вернусь.

Арабелла не помнила, как добралась до дома и отдала себя заботам тетушек. Тетя Джейн, посмотрев на перепачканное сажей лицо племянницы, приказала приготовить ванну. Тетя Эмма поспешила на кухню распорядиться о том, чтобы подали горячий суп. Арабелла была слишком потрясена, поэтому со всем соглашалась. Только оказавшись в ванне, она попыталась разобраться в путанице мыслей, роившихся в ее голове.

Ни один изнеженный лорд не станет ввязываться в расследование дела контрабандистов, особенно такого мелкого, какое вели они с Уилсоном. Нет, Люсьен охотится за чем-то более значительным.

Арабелла намылила одну ногу, движения ее замедлялись, по мере того как мысли наконец становились на место. «Он выложил передо мной ответ прошлой ночью. Драгоценности». В этом был смысл.

Может быть, из-за них пытались убить ее и Люсьена. Но откуда Люсьен узнал, что драгоценности надо искать в Йоркшире? Может быть, он помогал их владельцу? Эта мысль успокоила ее, и она чуть не улыбнулась, когда вдруг вспомнила, где были найдены камни: в ее пещере.

Она опять погрузилась в ванну и тяжело вздохнула. Месяц назад она готова была поклясться, что жизнь переменилась и наконец все идет прекрасно. А теперь...

Черт бы побрал Люсьена. Какие бы причины ни привели его в Йоркшир, он не уедет, пока не объяснится с ней. Приняв решение, она поднялась, вытерлась и оделась.

Глава 19

До полудня Арабелла отдыхала, с нетерпением ожидая возвращения Люсьена. Но события этого утра слишком потрясли ее, чтобы она могла даже сидеть спокойно. В конце концов Арабелла встала и пошла вниз. Полчаса она помогала миссис Гинвер штопать белье, потом отправилась на поиски тетушек, чтобы спросить, не будет ли у них для нее поручений, поскольку она едет к арендаторам.

Люсьен велел ждать его возвращения, но ей необходимо было что-то делать, не важно что, просто надо было чем-нибудь заняться. Она шла по холлу, когда ее остановил неясный звук голосов. Они доносились откуда-то снизу.

Странно. Что делают тетя Джейн и тетя Эмма в кладовой? Арабелла нахмурилась и стала спускаться по лестнице, замешкавшись на последней ступеньке, когда услышала голос тети Эммы:

– Джейн! И что ты теперь будешь делать? Мы влипли. Теперь даже капитан не сможет нам помочь.

Арабелла заглянула из-за угла в старую кладовую. Эмма сидела на бочке с мукой, а Джейн расхаживала взад и вперед по узкому проходу между соленой свининой и сушеными травами.

– Я ненавижу сэра Лоутона! – воскликнула Джейн, стиснув руки под грудью. – Распутник.

– С его стороны это было ужасно не по-джентльменски, – согласилась Эмма, постукивая пятками по дереву бочки.

– Я с первого дня, как только встретила его, знала, что этот хам не джентльмен. – Был слышен каждый шаг обутых в ботинки ног тети Джейн. – Этот... негодяй! Если бы я была мужчиной, я вызвала бы его на дуэль.

– Да, но если бы ты была мужчиной, он никогда не предложил бы тебе простить карточные долги за то, чтобы поваляться с тобой на сеновале.

Арабелла чуть не упала, но вовремя ухватилась за перила. Карточные долги? Поваляться на сеновале? Она попыталась представить, как неприветливый сэр Лоутон делает подобное предложение, но не смогла.

– Ха! – раздался голос Джейн. – Если этот человек думает, что я после такого предложения позволю ему хотя бы поцеловать у меня руку, то он сильно ошибается.

– Не стоит так расстраиваться, – сказала Эмма, склонив седую голову набок. В глазах ее появилось мечтательное выражение. – Если ты считаешь, что не сможешь пойти на такую жертву, тогда я... – Она замолчала и прокашлялась, прежде чем храбро заявить: – Джейн, если ты думаешь, что это поможет, я пересплю с сэром Лоутоном.

Джейн перестала вышагивать. Арабелла не видела ее лица, но спина тети стала прямой, как доска.

– И что ты этим хочешь сказать? – спросила Джейн, растягивая слова. – Ты испытываешь нежные чувства к этому распутнику?

– О нет! Пожалуйста, Джейн! Я вижу, как ты расстроена. Если бы я знала, что ты собираешься согласиться, я бы никогда и слова не сказала.

– Конечно, я не собираюсь соглашаться! Ты думаешь, я сошла с ума?

– Если кто-то и сошел с ума, так это сэр Лоутон, – решительно сказала Эмма. – Ты полностью в своем уме.

Джейн возобновила свою ходьбу.

– Я была дурой, когда думала, что смогу договориться с этим человеком насчет долговых расписок, которые он получил от меня в прошлом месяце.

Арабелла прислонила голову к стене и закрыла глаза. Сколько же задолжала Джейн?

– Да, но... – Голос Эммы был полон сомнения. – Ты думаешь, было разумно заявить об удвоении ставки, имея всего одну карту?

– Ты не знаешь основ игры, – надменно сказала Джейн. – Более того, ты не знаешь правил поведения в таких обстоятельствах. Я не могла отказаться от такого предложения. Я имею в виду удвоение ставки. – Она рубанула воздух рукой. – Я могла сразу избавиться от всех долгов.

– Да, но теперь мы должны вдвое больше, и я не знаю, где взять деньги, чтобы расплатиться. Десять тысяч фунтов – большие деньги.

Десять тысяч фунтов. Арабелла опустилась на ступеньку и оцепенела.

– Кажется, кое-что мы все-таки можем сделать, – сказала Эмма. – Чего сэр Лоутон хочет больше всего?

Джейн напряглась, и Эмма поспешно добавила:

– Кроме тебя.

– Не знаю.

– Овечий отвар. Может быть, он продаст нам долговые расписки за овечий отвар.

Сердце Арабеллы забилось быстрее. Но Джейн вздохнула и опять зашагала.

– Нет, мы не можем. Несмотря на то что я время от времени делаю немного этого снадобья для друзей, было бы ошибкой думать, что сэр Лоутон станет действовать так же. На рынке его овцы конкурируют с нашими. Если обе фермы будут производить непомерно большое количество ягнят, цены сразу упадут.

– Тогда мы вернемся к тому, с чего начали. – Эмма прочувствованно вздохнула. – Я полагаю, нам остается на деяться только на то, что герцог найдет способ завоевать Арабеллу.

– Со временем они поймут, – твердо сказала тетя Джейн, – какими были глупыми упрямцами. Я в этом уверена.

Как слепая, ухватившись за перила, Арабелла поднялась на ноги и вернулась в холл. Там она села в первое попавшееся кресло и невидящим взглядом уставилась прямо перед собой. Десять тысяч фунтов. Арабелла прижала руку ко лбу. Прибавилась еще одна забота, а значит, ей потребуется совершить еще один подвиг. Но, что бы ни случилось, она не может позволить, чтобы тетя Джейн променяла свою честь на несколько долговых расписок.

За один короткий день у нее на глазах развалилось контрабандное предприятие, угрожая свободе Уилсона, а может быть, и ее собственной; кто-то поджег сарай, пытаясь их с Люсьеном убить; а теперь еще тетя Джейн позволила втянуть себя в игру, в которой проиграла невероятную сумму. Арабелла поставила локоть на подлокотник кресла и закрыла глаза. Что же ей теперь делать?

Послышался стук в дверь, и вошла миссис Гинвер. Увидев Арабеллу, она остановилась.

– Боже мой! Мисс, почему вы сидите здесь, в холле? – На лице экономки отразилось беспокойство. – Вы заболели?

Арабелла взяла себя в руки.

– Нет, я здорова, спасибо.

– Мне так не кажется. Вы бледны как снег, правда, это неудивительно: вам пришлось пережить столько волнений за утро. Может быть, вы пойдете в библиотеку и приляжете на диван, а я принесу вам горячего чаю?

Арабелла уже давно зашла за ту черту, до которой чашка горячего чая могла помочь, но, если спокойно сесть и обдумать создавшееся положение, вполне возможно, что в голову придет стоящая мысль. Арабелле удалось слабо улыбнуться:

– Спасибо, миссис Гинвер. Я пойду...

Снова раздался стук, на этот раз более настойчивый.

– Вы идите, мисс, а я открою дверь. – Она пошла раньше, чем Арабелла успела подняться.