Тони шагнул вперед.

– Седрика шантажируют.

– Это правда? – сказал Оуэн.

Седрик покачал головой.

– Шантаж – сильное слово. Я пытаюсь купить старую собственность моего дедушки в Гилрой. Бывший Элли сказал, что если я хочу купить его, то надо соблюдать определенные рекомендации.

Тони помахал пальцем в воздухе.

– Это чушь. Он сказал Седрику бросить встречаться с Элли, иначе у него не будет шансов купить недвижимость. Он полицейский, а его брат – окружной инспектор, контролирующий продажу фермы.

– Это действительно шантаж. Что за окружной инспектор?

– Доминик Каннингс.

Оуэн кивнул.

– Ах, я слышал о нем. Он попал в беду несколько лет назад, получив взятку от генерального подрядчика в обмен на услуги. Они шлепнули его по рукам, он вернул деньги, и все.

– Можешь найти на него компромат?

– Тони смотрит слишком много программ, – сказал Седрик.

– Наоборот, – сказал Оуэн. – Некоторые люди легко это сделают. Одно дело, над которым я работал не так давно, заняло у меня ровно два часа, чтобы получить доказательства того, что парень изменял жене.

– Поможешь ли ты нам с этим? – спросил Тони.

Седрик схватил сумку Оуэна и опустил внутрь две корзины вишни.

– Нельзя просто следовать за ним, пока не будет что–то странное. Это может занять месяцы, а у меня не так много времени.– Он передал сумку Оуэну.

Оуэн улыбнулся.

– Спасибо. Помогает, если я знаю, что я ищу. Если знаешь о его незаконной деятельности, было бы идеально.

– Элли должна знать точно, – сказал Тони.

– Нет, я приду к ней сам. Я буду там в течение часа.

– Отлично, спасибо.

– Нет. Если он узнает, что она причастна к этому, то ничего не скажет, и что–то сделает с ней. Этот парень, мне кажется, не в себе. Забудь, это была плохая идея.

– Могу я получить твою визитку, Оуэн?

– Конечно. – Он вытащил визитку из своего кошелька, вручил ее Тони.

– Нет, Тони, – сказал Седрик. – Я не могу рисковать потерей имущества.

– Я просто невинно спрашиваю человека про визитку.

– Я тебя знаю.

Седрик видел в голове образы Влада, вредящего Элли, и он закрыл глаза.

Тони засунул визитку в бумажник.

– Итак, вы просто собираетесь…

– Забудь, Тони.

Позже вечером Седрик был дома, шагал туда–сюда по кухне. Он остановился, сделал глоток кофе, продолжил расхаживать. Голова Тофу следила за ним туда–сюда, словно он смотрел теннисный матч.

– Я получу язву от этой тревоги. – Он посмотрел на Тофу. – Ты хоть знаешь что такое тревоги?

Тофу вилял хвостом.

– Нет, ты не прав. Ты – собака, и ты знаешь только, как пожрать, поспать и покакать. Вот и все. Я прав?

Тофу вскочил и подошел к Седрику, тот налил в чашку еще кофе. Он взял Тофу и почесал ему голову.

– Я хотел бы, чтобы ты помог мне.

Тофу облизал ухо Седрика.

– Я ценю усилия, но просто лизать не получится. Тебе нужно научиться говорить.

– Гав!

– Ни одна собака не поддержит беседу. Ты должен научиться говорить по–английски.

– Гав!

– Ладно, ты не понимаешь. Тебе не нужно умыться?

Сотовый Седрика зазвонил, и он схватил его со стола.

– Привет, Майкл. – Он поставил Тофу на пол.

– Я только что получил твое сообщение. Ты принял решение?

Седрик издал громкий вздох.

– Нет, но я почти протер дыру в ковре, так что, по крайней мере, я делаю что–то продуктивное. А может, разрушительное

– Извини. Хотел бы я помочь.

– Ты можешь. Просто скажи мне, что делать, и если это будет неправильное решение, то я смогу винить тебя.

Майкл смеялся.

– Мечтай. Слушай, я знаю, это тяжело для тебя, но если бы это был я, я бы выбрал человека вместо собственности.

Седрик опустил чашку кофе в раковину.

– Но я не выбираю недвижимость, я выбираю обещание, которое я дал маме. Что будет с собственностью, я не знаю.

– Я знаю, это может показаться глупым, но … почему бы тебе не поговорить со своей мамой? Иди на кладбище, если придется. Ты не можешь получить ответ от разговора с ней, но ты можешь получить знак.

– Какой знак?

– Я понятия не имею, но обычно ты видишь знак, если ты разговариваешь достаточно долго. Так что, просто иди и поговори с ней.

Глава 28

Два дня спустя.

Технически, два дня, шесть часов пятнадцать минут.

Это был последний раз, когда Элли разговаривала с Седриком. Это время было замечательным, а потом последовали два дня сомнений и неопределенности.

Элли пыталась сконцентрироваться, пока прокручивала список тех, кто не сдал книги вовремя, но думала о Седрике. Почему он не позвонил? Она оставила ему вчера два сообщения, но все равно… ничего.

– Элли! – сказала Пегги, испугав ее.

Пегги была умной женщиной и Элли была уверена, что это не займет много времени, прежде чем она…

– Ты в порядке? – Пегги потерла плечо Элли. – Что–то случилось?

Элли пыталась заставить себя сделать счастливое лицо.

– Я в порядке, просто плохо себя чувствую. Может, я съела что–то не то.

– Ах, мне так жаль. Надеюсь, тебе скоро станет лучше. – Пегги вручила Элли еще один конверт. – Это только что пришло для тебя.

– Что это?

– Не знаю, открой!

Элли открыла конверт и вытащила содержимое, которое включало полный доступ к ежегодной конференции Американской библиотечной ассоциации, бронь на пять ночей в Hyatt Regency в Сан–Франциско, и билет до мероприятия. Были даже талоны на питание.

Элли растерялась.

– Я не понимаю.

– Ты самый умный человек в этом здании. Уверена, что понимаешь.

– Нет. Я не могу принять это. Это стоит много денег, особенно для отеля.

Пегги засмеялась.

– По какой–то странной причине, ты едешь при условии, что я купила это для тебя.

– А это не так?

– Я добрая, но я не такая.

Элли прочитала письмо.

«Поздравляю, вы один из трех библиотекарей в округе Санта–Клара, выбранных случайно для участия в нашей ежегодной конференции абсолютно бесплатно».

Пегги обняла Элли.

– Это замечательно!

Элли не ответила.

– Где твоя улыбка, Элли? Очевидно, это должно было тебя обрадовать. Слушай, тебе будет хорошо побыть там в качестве менеджера филиала.

– Они и не заметят толком, да?

– Важно, что ты можешь ехать!

– Это безумие. Не поймите меня неправильно. Я бы с удовольствием поехала. Я надеялась поехать. Но стоимость похорон Дерека и его … Элли чувствовала как подступают сильные эмоции и замолчала. Она знала, что дело не только в конференции или Дереке. Седрик ее сломал. Они должны были держаться вместе. – Я просто подумала, что придется подождать до следующего года, – Элли снова посмотрела на документы. – Это завтра.

– Я могу поменять твои смены. Остаток дня потрать на подготовку дома.

– Они пишут, что есть два рейса утром, в семь и в восемь.

– Великолепно! Иди и наслаждайся! Потому что как только ты начнешь работать менеджером филиала, ты будешь занята надолго. Не забудь зубную щетку. Повеселись! – и с этим Пегги ушла от нее.

Элли невольно улыбнулась. Пегги была одним из самых позитивных людей, которых она знала – ну, кроме дедушки Франка. Он и Пегги хорошо подходили друг другу.

Элли была в восторге от того, что могла представлять свой округ на конференции. Не говоря уже об удивительных занятиях и встреч с авторами, на которых она могла бы присутствовать. Как раз когда она думала, что ее жизнь снова превращается в дерьмо, вселенная бросила чудо ей в руки.

Забавно, что такое происходило

Почему бы не поехать? Конференция была идеальным отвлечением от Седрика. Это было бы непросто, но неделя с двадцатью тысячами людей со всей страны, безусловно, было хорошим началом.

Спустя семь часов Элли была упакована, измотанная и обессиленная. Она выпила глоток воды, а затем заползла на кровать, едва держа глаза открытыми. Какой день. Ужасный и замечательный. Она проверила свои сообщения, вдруг написал бы Седрик.

Ничего.

Как будто он просто исчез.

***

На следующее утро два чартерных автобуса полных библиотекарей Силиконовой долины отъехали от Сан–Хосе, взяв курс на Сан–Франциско. Элли приехала за тридцать минут до первого автобуса, чтобы быть на переднем сиденье напротив водителя – ее предпочтение, чтобы было видно дорогу. Иначе ей было бы плохо.

После ровной езды до города, Элли чувствовала себя рок–звездой, проходя в отель, крутясь, чтобы полюбоваться самым большим в мире атриумом, желая неделю заниматься всем, что связано с библиотеками и книгами. Она сделала глубокий вдох и улыбнулась перед походом к стойке регистрации. Это было именно то, что ей нужно.

Десять часов спустя Элли почувствовала себя чудесной и умиротворенной после первого дня конференции. День включал в себя утренний прием, две сессии о детских книгах, отдых, обед только для менеджеров библиотечных филиалов, и три послеобеденные встречи с авторами.

Элли вернулась в свой номер для быстрого душа, прежде чем отправиться в ресторан отеля. В документах сказано, что бронь на приветственный ужин была на семь, так что у нее было ровно тридцать восемь минут. У нее даже не было времени подумать о Седрике в течение дня, и это было хорошо. Элли вошла в ресторан ровно в семь, и ее сопроводили к столу.

– Наслаждайтесь своим ужином. – Хозяйка указала рукой на свободное место за столом, где сидел человек, который выглядел точно так, как…

Влад.

«Чёрт!»

Влад усмехнулся.

– Привет, Элли, это тебе. – Он вручил ей букет желтых роз.