– Извини, я задержался, – с виноватой улыбкой произнес помощник Тайлера, входя в каюту. Причину опоздания он не назвал, а Тайлер не стал спрашивать: он давно понял, где был Джонас.

Тот направился к стенному шкафу, где Тайлер держал графин с виски и стаканы, наполнил их и протянул один Тайлеру.

– Я хотел бы предложить тост, – заявил Джонас. – За будущее! – И он многозначительно взглянул на Тайлера.

– Будем надеяться, что оно окажется лучше настоящего, – с кислым видом добавил Тайлер. – Тебе известно, что Клэр выплатила долг банку?

Джонас отпил виски и опустился на стул.

– Да, известно.

– Стало быть, ты праздновал победу вместе с ней, – иронически продолжал Тайлер. – А почему бы и нет? Ведь ты-то ничего не потерял.

– Неужели ты не понимаешь, в каком затруднительном положении я очутился?

– В этом ты виноват сам, Джонас. Мои планы ты знал задолго до того, как мы прибыли в Форчун.

– Но в то время я не знал людей, которых касаются твои планы.

– А я пытался предостеречь тебя, – напомнил Тайлер. – Но, как обычно, ты пропустил мои слова мимо ушей.

– Ты мог бы откровенно признаться: ты сожалеешь о том, что Клэр не выгнали из дома.

Тайлер вспыхнул:

– Да будет тебе известно, Бут не сдался! Он уверяет, что Клэр все равно не сможет управлять поместьем и в конце концов разорится. Такое случается.

– «Такое»? Что ты имеешь в виду? – ехидно переспросил Джонас. – То, что несчастная, беспомощная девушка пытается отвоевать свой дом?

Тайлер помрачнел.

– Если ты и вправду хочешь помочь Клэр, тогда убеди ее выгодно продать поместье.

– Кому? Реджинальду Буту? – Джонас с отвращением фыркнул. – Этого мерзавца она ненавидит.

– Почему обязательно Буту?

– Даже если в округе найдется другой покупатель, Бут все равно постарается прибрать Бельфлер к рукам. Неужели ты до сих пор не понял?

Тайлер умолк.

Джонас покачал в руках стакан.

– Если тебе интересно, могу рассказать, каким способом Клэр решила добыть деньги. Она собирается открыть пансион.

Тайлер фыркнул:

– Пансион? В своем великолепном особняке?

– Любой дом можно без труда превратить в постоялый двор, – возразил Джонас. – Но сказать по правде, я сочувствую Клэр. У нее прибавится хлопот. И как знать, какими окажутся ее постояльцы? – Он отпил виски. – Ведь Клэр так хороша собой!

Тайлер помрачнел, представив себе Клэр, убегающую от одержимых похотью мужчин.

– Что за нелепость! Она должна просто продать поместье, вот и все.

Джонас покачал головой:

– Она слишком привязана к своему дому.

Тайлер провел пальцем по краю стакана, размышляя о словах Джонаса. Значит, убедить Клэр продать поместье будет труднее, чем ему казалось.

– Но есть и другой выход, – снова заговорил Джонас, – тот, который наверняка придется по душе не только тебе, но и Клэр.

Тайлер скептически взглянул на него:

– Какой? Говори.

Джонас отставил стакан и уставился на Тайлера в упор.

– Ты мог бы жениться на Клэр.

Глава 11

– Жениться на Клэр? – Тайлер чуть не поперхнулся. – И чего же я добьюсь? Влезу в долги, буду вынужден разорвать соглашение с Бутом и обеспечивать жену и ее близких – и только?

– Взгляни на это дело с другой стороны, Тай. – Джонас выпрямился, его глаза заблестели. – Прежде всего, став мужем Клэр, ты получишь возможность распоряжаться ее землей. Во-вторых, Бут прекратит досаждать ей – ведь земля будет принадлежать тебе. В-третьих, тебе незачем взваливать на себя лишнюю обузу – ваш брак может быть просто сделкой. В таком случае ты сможешь поступать, как тебе заблагорассудится. И наконец, с твоей помощью Эмили, Клэр и миссис Паркс по-прежнему будут жить в своем доме, а это для них главное.

Тайлер забарабанил пальцами по столу. Доводы Джонаса звучали убедительно. Если Клэр и вправду так привязана к Бельфлеру, значит, заполучить ее землю можно лишь двумя способами: женившись на ней или убив ее, что, на взгляд Тайлера, было одно и то же. Но если женитьба на Клэр будет носить характер сделки, ее можно вытерпеть. В сущности, чем дольше Тайлер думал об этом, тем больше ему нравилась идея Джонаса.

Джонас внимательно наблюдал за ним, покачивая в руках стакан.

– Впрочем, есть одно затруднение… Клэр помолвлена.

– Ты же знаешь, как я отношусь к подобным затруднениям, Джонас. – Тайлер закинул руки за голову и потянулся. – Если я решу последовать твоему совету, жених Клэр мне не помеха.

– Ничто не остановит Тайлера Маккейна! – в тон ему подхватил Джонас, ударив по колену.

Тайлер усмехнулся, заразившись его энтузиазмом.

– Да, ничто на свете.

– Ты ведь любишь испытания.

– Само собой!

– В таком случае действуй, дружище! Если кто и способен покорить эту девушку, так только ты.

– Ты совершенно прав.

С торжествующим блеском в глазах Джонас допил виски и поднялся, вызвав у Тайлера отчетливое ощущение, будто его загнали в угол.

– Уже уходишь? – удивленно спросил Тайлер.

– Да, чтобы собрать вещи.

– Ты куда-то уезжаешь?

– Переселяюсь к Клэр и Эмили. Я их первый постоялец.

Тайлер опешил:

– Как же твоя каюта? Кто же теперь будет по вечерам составлять мне компанию?

– Я не прочь для разнообразия пожить на суше. Если соскучишься – приезжай в Бельфлер. Уверен, по вечерам все постояльцы будут собираться в гостиной, чтобы насладиться обществом Клэр, – с невинной улыбкой заявил Джонас.

Тайлер не верил своим ушам: Джонас, его помощник, лучший друг, его правая рука, покидает пароход? С кем же ему теперь поговорить о делах? Кто поможет ему строить планы?

– Ведь я уезжаю не на другой конец света, – продолжал Джонас. – Каждый день я буду плавать вместе с тобой по реке. Только по вечерам стану возвращаться в Бельфлер. И как я уже сказал, всегда рад видеть тебя там.

– Но это совсем не то!

– Всем полезны перемены. Моя мудрая мама часто твердила моему отцу: «Дорогой, под лежачий камень вода не течет!» – Джонас пожал плечами. – Ну, мне пора. Спокойной ночи. Увидимся утром. – Напоследок приложив ладонь к виску приветственным жестом, он ушел.

Тайлер уставился на пустой дверной проем. Неужели Джонас решил разыграть его? Допивая виски, он пристально смотрел на стакан Джонаса, оставленный на столе. Вскоре Тайлер со стуком поставил рядом и свой стакан. Так что же происходит?

Ему не верилось, что Джонас и вправду решил бросить его и поселиться у Клэр. Не мог он поверить и в то, что Клэр решила сдавать комнаты внаем. Но если она действительно будет держать пансион, она сумеет сохранить Бельфлер.

Внезапно Тайлеру представилось, как Клэр гостеприимно встречает постояльцев, в том числе и мужчин, жаждущих общества красивой и доступной женщины. Ноздри Тайлера задрожали, глаза вспыхнули гневом. Интересно, знает ли о решении Клэр ее жених? Если они помолвлены, ему вряд ли придется по вкусу затея Клэр.

У Тайлера закипала кровь. Почему Ланс-Скунс бросил Клэр в беде? Что он за человек? Почему, черт возьми, Клэр влюбилась в него, несмотря на явное равнодушие Ланса к ее судьбе? Почувствовав, как он стискивает зубы и сжимает кулаки, словно готовясь нанести удар, Тайлер заставил себя расслабиться.

Может, стоит всерьез обдумать предложение Джонаса и жениться на Клэр? Или предоставить ей шанс бороться самой, пока она не рухнет под тяжким бременем обязанностей?

Погрузившись в задумчивость, Тайлер разделся, потушил лампу, улегся на койку и скрестил руки за головой. Если послушаться совета Джонаса, значит, будет неплохо снять одну из комнат в доме Клэр. При этом он смог бы избавить Клэр от домогательств назойливых пансионеров. Тайлер улыбнулся в темноте, представляя, как благодарна будет ему Клэр. Ее благодарность ему придется принимать всю ночь – каждую ночь, пока смерть не разлучит их.

Передернувшись, Тайлер встал и умылся. День выдался трудным, он устал и не в силах рассуждать разумно. К тому же утро вечера мудренее.


Следующий день стал для Клэр особенно суматошным. Встав до рассвета, она принялась наводить порядок в кухне, к полудню перешла в маленькую гостиную, столовую, большую гостиную и коридор. Оглянувшись, чтобы полюбоваться плодами своих трудов, она удовлетворенно улыбнулась: дом наконец-то начал обретать былую красу.

Доктор Дженкинс прибыл, когда Клэр и Эмили заканчивали обедать.

– Рад видеть вас, Клэр, – произнес врач, пожимая ее руку. Сэмюэл Дженкинс, рослый и крепкий сорокалетний мужчина, походил скорее на лесоруба, чем на целителя. Он носил клетчатые рубашки, черные брюки на помочах, аккуратно подстригал густую черную бороду. Его щеки были румяными, а голос басовитым. Отец Сэмюэла, Генри Дженкинс, проработал городским врачом сорок лет, до самой своей смерти.

Проводив врача в комнату миссис Паркс, Клэр присела у кухонного стола, чтобы почистить два высоких бронзовых подсвечника из гостиной. Эмили сидела напротив, водя тонкими пальчиками по страницам книги. Обе с нетерпением ждали, когда врач закончит осмотр.

Услышав гулкие шаги на лестнице, сестры поспешили в коридор.

– Ну как она? – выпалила Клэр.

– Она умирает? – подхватила Эмили.

– У миссис Паркс слабое сердце, – сообщил врач. – Но если ей будет обеспечен покой и отдых, она проживет еще несколько лет. Подниматься по лестнице ей слишком тяжело. Нельзя ли поместить ее в комнату на нижнем этаже?

– Мы переселим ее в маленькую гостиную – она все равно пустует, – пообещала Клэр. – Я уже подыскиваю новую экономку, чтобы освободить миссис Паркс от лишних хлопот, но пока безуспешно. Вы, случайно, не знакомы с женщиной, которая могла бы взяться за такую работу?

Дженкинс задумчиво поскреб в густой бороде.

– Я знаю одну даму, которая наверняка согласится поработать у вас. Она служила у Эда Крейна, пока его жена не умерла. Теперь, когда он покинул город, она осталась без работы. Она старательна, но не без странностей.