Из окна Нэду был виден причал, возле которого покачивалась «Госпожа Удача». Вскоре Билли взбежал по трапу на палубу парохода. Когда ему навстречу вышла Клэр, Нэд грубо встряхнул Симонса за плечо:

– Эй! Вот ваша чертова телеграмма.

Мгновение Симонс растерянно озирался, потом схватил конверт с копией телеграммы и поспешно вышел.


Клэр устроилась на верхней палубе, откуда была видна вся улица. Чтобы хоть немного отвлечься, она разглядывала пешеходов и коляски. Она попросила Нэда послать телеграмму в лавку Роджера Симингтона, надеясь услышать в ответ, что он уже в пути. Роджер понимал, в каком отчаянном положении она очутилась. Он ни за что не подвел бы ее.

Однако что-нибудь могло помешать ему приехать, мелькнула в голове Клэр пугающая мысль, и ее сердце заколотилось. А если Роджера убили? Неужели Реджинальд Бут прикончил его, лишь бы помешать Клэр расплатиться с долгами? Чувствуя надвигающуюся в душе панику, Клэр глубоко и размеренно задышала, успокаивая себя. Она не позволит опасениям лишить ее здравого смысла. Бут понятия не имеет, что она виделась с Роджером, ему неизвестно, с какой целью Роджер должен приехать в Форчун. Значит, остается только молиться, чтобы Роджер поскорее прибыл.

Тайлер поднялся на палубу, неся два высоких стакана. Клэр поблагодарила его и жадно отпила прохладного лимонада. Тайлер придвинул к ней второй стул.

– Так вы говорили, что ждете давнего друга вашего отца?

– Да, Роджера Симингтона. Раньше он жил здесь, а теперь держит лавку в Маунт-Верноне.

Едва церковные колокола пробили полдень, Клэр заметила на пристани мальчишку с конвертом в руке.

– Наконец-то! – воскликнула она и поспешила спуститься на нижнюю палубу. С посыльным она встретилась у самого трапа.

Для Клэр Кавано

Бельфлер, Форчун, Индиана


СИМИНГТОН ДОЛЖЕН БЫЛ ПРИЕХАТЬ В ДЕСЯТЬ УТРА ТЧК ПОЖАЛУЙСТА СООБЩИТЕ В ЧЕМ ДЕЛО ТЧК

Клэр уставилась на телеграмму. Роджер должен был приехать еще два часа назад!

– Что там? – спросил Тайлер, подходя к ней.

– Что-то случилось. Мистер Симингтон должен был давно прибыть в Форчун.

– Может, в дороге у него сломалась коляска?

– Надеюсь, вы правы.

Клэр сунула телеграмму в карман. Значит, Роджер сейчас где-то между Форчуном и Маунт-Верноном. Надо немедленно отправляться на поиски и найти его как можно быстрее. Банк закрывается через четыре часа.

– Мне пора, – поспешно проговорила она, направляясь к трапу. – Большое вам спасибо за помощь.

Заметив панику в ее глазах, Тайлер испытал новый болезненный укол совести.

– Клэр! – окликнул он ее. – Почему бы нам вдвоем не отправиться в Маунт-Вернон и не выяснить, что произошло?

– Я не могу больше обременять вас. Это мои заботы.

Тайлер остановил ее, взяв за плечо.

– Я был бы только рад помочь вам.

Клэр молча кивнула, и ее глаза потеплели от признательности.

– Вы уже столько сделали для меня! Не знаю, как благодарить вас.

«Могу подсказать один способ», – мысленно ответил Тайлер. Он задержался лишь затем, чтобы объяснить Джонасу, в чем дело, и вскоре догнал Клэр возле коляски.


Стоя на верхней палубе, Джонас обдумывал положение, в котором очутилась Клэр. Из него должен быть хоть какой-то выход. Он не мог сидеть сложа руки, зная, что Клэр и Эмили скоро лишатся дома. Эти девушки были слишком дороги ему. Но если он поможет им сохранить Бельфлер, он предаст Тайлера. Значит, надо найти решение, которое устроит всех.

Джонас давно мечтал, что когда-нибудь Тайлер женится именно на такой женщине, как Клэр. Если ему удастся уговорить Тайлера, все затруднения будут решены разом. У Тайлера появится жена, у Клэр и Эмили – покровитель, а он сам, Джонас, обретет душевный покой. Как просто!

Но прежде Эмили и Клэр понадобится приют – после того как банк отнимет у них дом.

Внезапно в голову Джонаса пришла идея – настолько простая, что он удивился: почему он раньше об этом не подумал? Он просто привезет Клэр, Эмили и миссис Паркс на «Госпожу Удачу» и отдаст им свою каюту. А если Тайлер будет недоволен… Джонас поразмыслил и пожал плечами. Если Тайлер рассердится, это его заботы.


Высоко подняв брови, Реджинальд Бут прочел телеграмму из Маунт-Вернона.

– Ну, что скажете? Вам известно, что случилось с Симингтоном по пути в Форчун? – усмехнулся банкир.

– Нет, мистер Бут, я здесь ни при чем, – поспешил ответить Симонс.

Бут осклабился. Симонс всегда был ни при чем, каждый приказ ему приходилось подолгу вдалбливать. Этот человек давно стал для Бута обузой, а Бут терпеть не мог никаких помех. К несчастью, пока шериф был ему необходим.

– Продолжайте высматривать Симингтона, – раздраженно приказал Бут. – Приказы остаются прежними. Если он явится в город, арестуйте его и продержите в тюрьме до закрытия банка.

– Можно отдать телеграмму Сиси?

– Конечно. Если она не получит ответ, то заподозрит неладное. Но лучше все-таки подождите хотя бы час. А вдруг за это время приедет Симингтон?


Тайлер и Клэр ехали в коляске по сухой и пыльной дороге на Маунт-Вернон. Вспоминая о том, сколько у него дел, Тайлер раздраженно стискивал зубы. Но злился он не на то, что предложил Клэр помощь, а на то, как быстро привязался к ней, несмотря на все старания оставаться равнодушным.

Возможно, он прилагал далеко не все мыслимые старания. Оставаться равнодушным рядом с Клэр было не так-то просто. Прежде он без труда отделял свое влечение к женщине от чувств к ней. Как правило, никаких чувств к своим временным подругам он не испытывал. Но теперь от одного взгляда Клэр у него замирало сердце.

Черт побери, он не мог позволить себе выдать собственные чувства! Клэр сразу заметит это и использует в корыстных целях. Когда-то так сделала его мать, объяснив, что она любит его, а потом отправив его к дяде. Она уверяла, что поступает так ради его же блага, что она скоро приедет за ним. А он по молодости поверил ей.

Он вспомнил себя перепуганным пятилетним мальчишкой, жмущимся к матери и умоляющим не бросать его среди чужих людей.

«– Мама, мама, не бросай меня! Я без тебя не смогу…

– Ты должен жить в хорошем доме, среди заботливых людей. Сама я не смогу как следует позаботиться о тебе.

– Значит, ты не любишь меня?

– Конечно, люблю, голубчик! Поэтому я и привезла тебя сюда. Скоро я приеду за тобой».

Тайлер твердо усвоил давний урок: доверять женщинам опасно, и еще опаснее – выдавать свои чувства. Но если повиноваться не сердцу, а рассудку, можно избежать мучительной боли.

Земли Клэр необходимы ему, чтобы осуществить давние замыслы, а ее тело – чтобы утолить похоть. Только и всего.

– Вы слышали о смерти Вальтера Грина? – спросил он.

– Конечно. Я непременно навещу его вдову, как только улажу кое-какие дела с банком. – Клэр взглянула на часики, приколотые к лифу платья, и ее сердце ушло в пятки: время близилось к часу дня.

– Вы хорошо знакомы с Гринами?

– Не слишком. – Клэр прикусила губу. Может, рассказать Тайлеру о предостережении Анны? Тайлер так добр, может, разговор с ним развеет ее опасения. – Вчера я виделась с миссис Грин, еще до того как был найден труп ее мужа. Она сразу поняла, что с ним случилось что-то страшное, и теперь считает, что и ей грозит опасность. – Клэр помедлила. – Она советовала мне быть начеку.

– Но почему?

– Потому что мистер Грин погиб, когда направлялся ко мне.

– При чем же здесь вы?

– Я предложила ему купить у меня драгоценности, но он отказался. Только потом я узнала, что это Реджинальд Бут запретил ему покупать у меня вещи. Но мистера Грина мучила совесть. Он решил загладить вину, отправился в Бельфлер, но так и не доехал до нас. – Она придвинулась ближе к Тайлеру. – Наверное, Бут убил мистера Грина, чтобы помешать ему купить у меня драгоценности.

Тайлер скептически нахмурился:

– Скажите, а зачем вам понадобилось продавать драгоценности?

На щеках Клэр вспыхнул яркий румянец.

– Чтобы расплатиться с долгами по закладной.

На лице Тайлера дрогнул мускул.

– Вы думаете, Бут убил Грина только для того, чтобы заполучить Бельфлер?

– Ни для кого не секрет, что Реджинальд Бут ненавидел моего отца и давно хотел отнять у него Бельфлер.

Вспомнив недавний разговор с Джонасом, Тайлер нахмурился. Ему было досадно слышать о том, что Клэр вынуждена продавать свои драгоценности, и еще более о том, что она в опасности. И все-таки он сомневался в том, что Бут – убийца.

– А по-моему, миссис Грин преувеличивает. Реджинальд Бут – процветающий бизнесмен, который вряд ли решится запятнать свою репутацию противозаконным поступком. Уверен, миссис Грин просто потрясена гибелью мужа.

Некоторое время Клэр пристально смотрела на него, в глазах ее была тревога.

– Будем надеяться, что вы правы.

Целый час они катили мимо ферм и через леса на холмах, прежде чем заметили впереди, на обочине, перевернутую коляску. Из-за коляски выбежал мужчина и замахал руками. Он был растрепан, покрыт пылью, но, судя по всему, невредим.

Завидев путников, он испустил вздох облегчения.

– Приветствую! Вы не поможете мне?

Как только Тайлер остановил лошадь, Клэр спрыгнула на землю и бросилась навстречу мужчине.

– Мистер Симингтон, с вами все в порядке?

– Клэр, простите, что я задержался! Лиса перебежала дорогу прямо перед лошадью, та перепугалась, коляска опрокинулась, упряжь порвалась, и лошадь ускакала. Целый час я жду, когда здесь кто-нибудь проедет. – Роджер умолк, когда к ним подошел Тайлер.

– Это мой друг Тайлер Маккейн, – представила его Клэр.

– Рад познакомиться, мистер Маккейн. Вы не поможете мне поднять коляску?

Совместными усилиями мужчины поставили на колеса перевернутую коляску и убедились, что она не покарежена. Симингтон вынул из кармана платок и вытер лицо и руки.