— Все так. — Глаза Робби были полузакрыты. Густые черные ресницы контрастировали с острыми высокими скулами. — Мне страшно нравится, как ты трясешь сиськами, когда вот так любишь меня.
Она тоже заметила, что ее груди раскачиваются из стороны в сторону, пока она скачет на нем. В этом было что-то очень сексуальное, что добавляло удовольствия. Напряжение в ней росло. Джулия задвигалась еще быстрее. Откуда-то из груди вырвался стон. Это было роскошное ощущение — ее мягкое, влажное нутро и стальная жесткость члена в нем. Ей показалось, что ее тело начало гудеть, готовое разрядиться.
Тут Робби сунул ей руку между бедер и поласкал ее там. Джулия резко вскрикнула. Именно этой ласки она ждала. Оргазм обрушился с такой силой, что она замерла на месте. Сжались и застыли мышцы внутри ее. Наслаждение было таким острым, что разум полностью отключился. Она даже не поняла, что Робби завалил ее на спину и, зарычав, взял ее, чтобы довести до оргазма себя. Только когда он застонал, извергаясь в нее, она немного пришла в себя.
Потные, расслабленные, они лежали на удобной постели в объятиях друг друга и восстанавливали дыхание. Благодаря мужу перед Джулией открылся целый мир сексуального наслаждения, а еще — чистейшая радость, заключенная в обычных прикосновениях. В прикосновениях к этой покрытой щетиной челюсти, к гладкой, шелковистой коже, покрывавшей бугры мышц, к этому полувозбужденному члену, к мягкой мошонке у его основания… Когда они лежали, сплетясь, как сейчас, в ней поневоле рождалось любопытство к нему. Она гладила и ощупывала его тело. Он, впрочем, делал то же самое. Это ощущение близости пугало, но… было чудесным.
Она провела линию вниз по груди Робби. Ее голова покоилась у него на плече. В конце концов, Джулия не удержалась и задала вопрос, который мучил ее, при том, что она понимала: ответ может ей не понравиться.
— Как сейчас, с тобой происходило всегда?
Он слегка прищурился, а в глазах появилось выражение типичной мужской осмотрительности.
— То есть?
Джулия покусала губы, безуспешно пытаясь справиться с приступом ревности.
— Все эти женщины, которых ты укладывал в постель и с которыми лежал после любовного акта и прижимал к себе. Ты нашептывал им то же самое, что и мне? Чтобы они почувствовали себя…
Когда она замолчала, не зная, как закончить фразу, Робби взял ее за подбородок и заставил посмотреть себе в глаза.
— Чтобы они почувствовали, что?
— Будто ты любишь их.
Она дерзко глянула на него.
— Я заставляю так чувствовать тебя, девочка?
Джулия не рассчитывала, что разговор примет такой оборот, когда начинала его. Она уселась, черные волосы беспорядочной волной укрыли ее.
— Я этого не говорила, — раздраженно произнесла она.
Робби привлек ее к себе, обнял, прижал к обнаженной груди.
— Не уклоняйся от темы, моя обворожительная жена. Разговор становится исключительно интересным. Не сомневайся, я понял, о чем ты. Тебе кажется, что я полюбил тебя, ведь так? В таком случае будет естественно, если ты то же самое чувство испытываешь ко мне. Я думаю, так оно и есть. Между нами вспыхнуло пламя, и чем дальше, тем сильнее и ярче оно разгорается.
Господи, сколько в нем самоуверенности, с досадой подумала Джулия и испытала безотчетный страх от того, что он мог оказаться прав.
— Отпусти меня, Маккрей. И не говори глупостей, я совсем не это имела в виду.
— А что, если я сказал правду, девочка моя? Я еще ни разу не испытывал такого ни родной женщине, не важно, ложился я с ней в постель или нет, — вдруг тихо сказал он.
В его голосе не было и намека на обычную насмешливость.
Джулия перестала вырываться и уставилась на него. Выражение его лица было серьезным и каким-то беззащитным.
— Тебе просто нравится трахать меня, — быстро нашлась она, употребив то же самое грубое слово, которым он пользовался для того, чтобы шокировать ее.
Робби рассмеялся, губы изогнулись в озорной улыбке.
— Это точно, не стану отрицать. Мне нравится трахаться с тобой. — Проведя руками вниз вдоль спины, он ласково сжал ее голые ягодицы. — В тебе есть много чего еще, помимо твоего восхитительного тела, и каждый день мне открывается что-то новое. Мне никогда не скучно с тобой. Я обожаю твой огненный темперамент, то, как ты постоянно бросаешь мне вызов. То, как ты вежлива со слугами. Я люблю твой бойкий язык. — Он выразительно посмотрел на нее, словно намекая на что-то. — По правде говоря, твой рот привлекает меня по разным причинам. Поцелуй меня, Джулия, потому что я только что ответил на твой вопрос.
Это он искренне?
Сила его шарма обезоруживала. Джулия прекрасно помнила об этом. Но ее руки сами собой обвили ему шею, и она поцеловала его по-настоящему, с любовью, нежно и бережно. Робби ответил на поцелуй, крепко сжимая ее в объятиях, лихорадочно раздвигая ей губы языком и находя ее язык. Уже через мгновение она лежала спиной на скомканных простынях, а он входил в нее длинным, мучительно тягучим движением. Их тела заработали в одном общем ритме. Взгляды не отпускали друг друга.
Ей еще ни разу не доводилось испытывать такого наслаждения, такой физической и эмоциональной эйфории.
Что было неудивительно. Она знала, что любима. Это было главное ее открытие.
Дверь в кабинет распахнулась, и голоса внутри замолчали. Переступив через порог, Робби закрыл за собой дверь и извинился:
— Прошу прощения за задержку.
Эйдан Камерон поднял голову и, слегка поморщившись, ядовито заметил:
— Весьма рад, Маккрей, что вы уделили нам минутку. Я посылал за вами еще час назад.
— Должно быть, я не услышал стук в дверь. — Ему нравился кузен Джулии, вдобавок он понимал, что тот ведет внутреннюю борьбу с ревностью, и поэтому Робби не стал уточнять, почему ему пришлось проигнорировать слугу за дверью. Кивнув Джону Хэксхему, он заметил, что молодой человек и опечален, и рад одновременно. — Я так понимаю, вам удалось найти что-то весьма полезное.
Все еще одетый в дорожный костюм, с растрепанными от ветра белокурыми волосами, Хэксхем закивал головой:
— Да, сэр, и довольно много, можете не сомневаться. Все, как вы и предполагали. Граф Ларкин оставил свои следы отсюда до Эдинбурга и обратно. Его лишили кредитов почти во всей Шотландии, об этом много говорят. Имущество заложено-перезаложено, и дела идут все хуже с каждым днем.
Эйдан Камерон сухо заявил:
— Я знаю Эдварда всю свою жизнь, Маккрей. У него есть слабость к вину и картам, что совсем не секрет. Но это не означает, что он убийца.
— А его сестра?
— Она ведь женщина. Мысль о том, что Тереза может убить кого-нибудь нелепа.
— Неужели? — Робби прищурился. За открытыми окнами темнело. Из сумерек в комнату доносилось негромкое пение птиц. — Да, она — женщина. Я встречал таких, как она, прежде. От их холодной расчетливости хотелось тут же вскочить на коня и унести ноги поскорее и подальше. Мне известно, что они гостили тут, когда был убит ваш дядя. И скажите, не было ли их здесь, когда и Рэндал исчез?
Лицо Эйдана окаменело.
— Да, они были здесь. Они часто останавливаются у нас.
— Вам не показалось подозрительным, что каждый раз, когда с кем-то случается несчастье, ваш друг Эдвард с сестрой оказываются рядом?
Камерон вскочил и прошелся по комнате.
— До этого момента — нет, — пробормотал он. — С чего бы? Семья Гиббонс состоит в союзе с Камеронами без преувеличения несколько веков. Это длится в течение поколений. Я уж и сам не помню, сколько времени знаю Эдварда.
Хэксхем откашлялся.
— Это еще не все, сэр. Несколько лет назад тетка, у которой имелось небольшое состояние и которое она собиралась завещать Эдварду Гиббонсу, упала с балкона своей спальни и разбилась насмерть. Никто так и не понял, как такое могло случиться с женщиной в полном здравии и твердой памяти. Перила оказались в полном порядке. Леди Тереза как раз была с визитом у старушки в тот момент. А деньги помогли графу продержаться на плаву какое-то время.
— Боже правый! — Камерон замер на месте. Вид у него был такой, словно он окончательно лишился иллюзий. — Тереза?
— Она крупная женщина, — холодно отметил Робби, — Ей не составило бы большого труда скинуть пожилую леди с балкона, как мне кажется.
Джон Хэксхем вновь поделился воспоминаниями:
— Рэндал рассказал мне, как она пыталась соблазнить его. — Молодой человек слегка покраснел, но тем не менее продолжал: — Он, естественно, отказался… Даже если бы у него и была к ней симпатия, он, я думаю, начал подозревать ее в том же, в чем и вы, Маккрей. Рэндал сказал, что она пришла к нему в халате на голое тело и предложила себя. Он, конечно, не дал завлечь себя в ловушку с женитьбой. Ее брат много раз предлагал отцу Рэндала такой союз, но моего друга такой вариант не вдохновлял. Они посидели, поговорили, и Рэндалу показалось, что ей известна его… тайна. Вскоре после этого он исчез.
— Несколько ночей назад она пыталась выкинуть такой же номер со мной, — признался Эйдан. Вид у него был больной. — К счастью, я не оказался настолько пьян. О черт! Мне не нравится то, что вы говорите, Маккрей, но, может, вы и правы.
— Случайно, не Эдвард нашел тело вашего дяди?
— Проклятие! Да, именно он, — ахнул Эйдан. — О Господи, они хоть понимают, что наделали? От нас ушли два прекрасных человека. Все из-за обуявшей их жадности. Моя жизнь тоже разрушена грязными кривотолками и подозрениями.
Робби посмотрел ему прямо в глаза. Тема была неприятной для них обоих, но нуждалась в прояснении.
— Все, что заставило подумать Джулию, будто это вы убили ее отца, исходило от Терезы Гиббонс. Моя жена упоминала об этом, правда, без подробностей.
"Опасный соблазн" отзывы
Отзывы читателей о книге "Опасный соблазн". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Опасный соблазн" друзьям в соцсетях.