У него дрогнули губы.

— А где будешь ты?

— Я последую за тобой. Но ты не должен меня ждать.

— Нет, Деб! Я хочу быть с тобой.

— Твой отец сказал бы тебе то же самое, что и я. Вспомни о нем…

Ее время вышло. Шаги Стэндиша по лестнице слышались все ближе. Она толкнула Квентина поглубже в нишу за статуей. Потом побежала по галерее дальше, надеясь, что Стэндиш, в погоне за ней, минует убежище Квентина. Тяжелое дыхание неотступно преследовало ее. Дебора испугалась, что Квентин выдаст себя этим дыханием, но, когда Стэндиш ступил на галерею, она поняла, что это он дышит так тяжело. Она должна была догадаться раньше, вспоминая дыхание убийцы в Париже, что Стэндиш страдает тем же недугом, что и Квентин.

— Ты не уйдешь от меня! — произнес Стэндиш не угрожающе, не злобно, а так, будто они вели спокойную беседу, например о погоде. — Чувствуешь запах дыма? Огонь распространяется очень быстро. Никому из нас не убежать.

Как бы подтверждая его слова, раздался гул, затем оглушительный взрыв. Дым заполнил пространство между витыми пролетами лестницы. Отражение огненных языков заплясало в окнах и стеклянном куполе. Наверное, в аду бушует такое же пламя.

Она произнесла с отчаянием в голосе:

— Ты все равно проиграл, Стэндиш! Я направила тебя по неверному следу. Квентина здесь уже нет. Он спасся и теперь расскажет всему миру о твоей подлости и жестокости. Твой отец все узнает от мальчика и поверит ему.

Филипп закрывал собой единственный проход. Дебора хотела, чтобы он еще приблизился к ней на несколько шагов, тогда она могла бы броситься на него и открыть Квентину путь к бегству. Но почему же Стэндиш остается на месте?

— Квентин! — сказал Филипп. — Если ты сейчас не выйдешь оттуда, где прячешься, я размозжу мисс Вейман голову пулей.

Выдал Квентина дым. Мальчик тяжело закашлялся, и Стэндиш улыбнулся.

— Нам обоим приходится нелегко. Я ничего с тобой не сделаю, обещаю.

Когда Квентин появился из ниши, Стэндиш тут же вцепился в него.

— Я верен своим обещаниям. И с тобой я ничего не сделаю, Дебора. Мы просто останемся здесь и подождем, пока пламя свершит свое дело.

Она была беспомощна. Даже если она сейчас нападет на Стэндиша, Квентин все равно погибнет в огне. Мальчик не знает этого огромного дома и заблудится в дыму. Дебора пошатнулась от головокружения и оперлась о балюстраду. В этот момент что-то ударило в стеклянный купол над лестницей, она подняла голову и увидела Грея с дымящимся пистолетом в руке. Грей медленно протискивался в образовавшееся отверстие.

— Остановись, Кендал, или я прострелю мальчишке голову!

Говоря это, Стэндиш отступал, сжимая Квентину горло. Грей уже спрыгнул на галерею.

— Могу тебя обрадовать, Филипп! Нику твоя пуля не принесла особого вреда. Я также слышал второй выстрел. Что тут произошло, Дебора?

— Он застрелил моего отца.

— Ясно. Два выстрела сделано. Что ты на этот раз будешь делать, Стэндиш?

Дебора не понимала, что имеет в виду Грей, но что-то новое появилось в поведении Стэндиша. Его безумие стало активным. Отбросив пистолет, он потащил Квентина к балюстраде. Дебора догадалась, что он намерен кинуться вниз и встретить смерть, забрав на тот свет мальчика. В то время как Грей пытался перехватить его, она подняла пистолет, дрожащей рукой взвела курок и прицелилась в Стэндиша.

Кулак Грея разбил Филиппу лицо, но тот не отпускал свою жертву. Квентин вцепился зубами в его руку. Стэндиш нанес ему жестокий удар, они оба споткнулись, но вновь поднялись на ноги. Филипп стоял, держа мальчика перед собой как щит. Казалось, безумие придало нечеловеческие силы этому робкому ничтожному созданию. В схватке он потерял очки и выглядел особенно жалким.

Дебора уперлась дулом пистолета ему в затылок.

— Отпусти мальчика или я нажму курок! Стэндиш захохотал. Как будто уже ничто не связывало его с этим миром. Он окончательно помешался.

— Дебора, отойди от него, — приказал Грей. Не было уже времени объяснять, как опасен этот маньяк. Ее палец лежал на взведенном курке, но она все-таки колебалась. Для нее было страшно отнять у человека жизнь. Но, услышав стон Квентина, захваченного этим чудовищем, она обрела решимость. Пистолет щелкнул, выстрела не последовало. Пистолет был разряжен.

Перед ее помутившимся от ужаса взором Стэндиш вновь потащил Квентина к балюстраде, но Грей железной хваткой задержал его, вывернул руку. Рука Филиппа бессильно повисла. Дебора тут же прижала к себе мальчика.

— Уходим отсюда! — крикнул Грей. — Скоро здесь все сгорит к черту!

Грей только на какой-то момент отпустил Стэндиша, и тот воспользовался этим. Он перегнулся через перила. Раскаленный воздух жег ему легкие. Перила уже обуглились и под его тяжестью треснули. Филипп переступил через них и шагнул в пропасть глубиной в три этажа. Не было никакого возгласа, только звук удара тела о мраморный пол. Дебора прикрыла ладонью лицо Квентина, чтобы мальчик не видел ужасного конца, но смотреть было не на что. Клубы дыма скрыли все.

Стренд был заполнен экипажами. Одетые в красные мундиры солдаты с трудом сдерживали напирающую толпу любопытных. Огонь уже прорвался через крышу, а само здание превратилось в адское пекло.

Леди Елена Перрин с достаточным равнодушием наблюдала из своей кареты за этим спектаклем. Но ее равнодушие мгновенно улетучилось, когда из подъезда горящего дома вышел Ник Грейсон. Его лицо было черно от копоти, рука покоилась на перевязи. Несмотря на возражения своего кучера, она тут же выскочила из кареты и с завидной энергией стала пробиваться сквозь толпу.

— Осади назад! Осади назад! — упрашивал всех капитан полиции и даже угрожал арестом за участие в уличных беспорядках. Он был верхом, и копыта коня едва не давили обступивших его зевак.

Елена, действуя локтями, пробралась в первые ряды.

— Капитан! — позвала она. — Будьте так любезны, объясните, что здесь происходит.

Догадавшись по правильному произношению, что перед ним дама из высшего света, он задержал на ней свое внимание. Очаровательная внешность и изысканная одежда тоже сыграли свою роль.

— Неприятное дело! — ответил он. — Пожар застиг людей в здании.

— Кто-нибудь пострадал? — Сердце Елены затрепетало.

Офицер указал на Ника.

— Вот младший брат одного из них. Мужественный молодой человек! И старший брат тоже храбр. Он спас какую-то девочку и мальчика из огня. Очень смелый человек!

В толпе Елена заметила некоторых своих знакомых, но подобраться к ним не было никакой возможности. Зато она обнаружила поблизости лорда Лоуфорда.

— Лорд! — прокричала она непозволительно громко.

Тот медленно повернулся в ее сторону и приветствовал кивком головы. Голос Елены перекрыл гомон толпы.

— Что происходит?

— Думаю, что Кендал поймал наконец «лисицу», за которой так долго гонялся, — ответил Лоуфорд.

Всеобщим воплем было встречено появление на ступенях парадного крыльца Грея, Деборы и Квентина. Ник шагнул к ним и здоровой рукой обнял Грея.

Грей что-то властно сказал капитану полиции. Двое полицейских тут же стали пробивать им путь сквозь толпу. Больше из дома никто не вышел.

Предчувствие беды заставило Елену поспешить обратно к карете. Она толкалась, била кулаками там, где могла, бегом преодолевала свободные пятачки пространства. Одно желание владело ею — скорее попасть домой. Эрик согласился сопровождать ее на сегодняшний вечер к Кендалу. Она молилась так горячо, как не молилась никогда раньше в своей жизни. Она молила Бога, чтобы муж оказался дома и ждал ее там.

Войдя в дом, Елена тотчас же позвала его, но никто не откликнулся. Подхватив юбки повыше, чтоб не поскользнуться на ступеньках, она на одном дыхании пролетела все марши и ворвалась в его гардеробную.

Эрик взглянул на нее поверх развернутой газеты, чтением которой занимался. Мгновенно он оценил растрепанный вид своей супруги, паническое выражение ее глаз. Такой он еще Елену не видел никогда.

— Что случилось? — спросил он, не скрывая любопытства.

Она не выдержала, и слезы полились у нее из глаз.

— Кендал поймал убийцу. — Ее голос словно надломился. — О, Эрик! Я думала, что это ты. Я подозревала тебя!

— Что же это за личность, интересно знать? — спокойно улыбнулся Эрик.

— Не знаю. Он сгорел при пожаре.

Эрик встал с кресла, подошел к ней, положил ладони ей на плечи.

— А тебе какое было бы дело, если б этим убийцей оказался я?

— Как ты можешь спрашивать? Ты знаешь, что я люблю тебя…

— Всегда думал, что ты равнодушна ко мне. Елена покачала головой.

— Вероятно, так было вначале. Я думала, что ты женился из-за моих связей в обществе, но после…

Он покачал головой.

— Ты ошибалась. Я полюбил тебя с первого взгляда.

Он обнял ее за плечи исильно встряхнул, то ли сердясь, то ли стараясь убедить в своей правоте.

Они поцеловались, ипоцелуй их длился долго. Приглашение к Кендалам на маленький дружеский вечер было забыто. Они предпочли остаться дома вдвоем.

23

Интимный дружеский вечер у леди Кендал прошел на редкость неудачно. Некоторые из приглашенных предпочли не приехать совсем или задержались по дороге, наблюдая зарево, вспыхнувшее над Стрендом. Другие гости уговорили хозяйку и ее дочь покинуть уютный дом и отправиться с ними узнать, в чем дело. Ник был рад этому обстоятельству, потому что мать обязательно разволновалась бы, когда в доме появился врач обрабатывать его незначительную «царапину» на плече.

Все участники захватывающей авантюры собрались в библиотеке. Атмосфера была не праздничной, но и не печальной. Все-таки убийца Джила был разоблачен, Квентину больше не угрожала опасность, и, несмотря на то, что ему пришлось пережить, он держался бодро. К компании присоединился и Харт, немного обиженный, что его оставили в стороне от главных событий. Квентин рвался рассказать то, что он вспомнил о парижской трагедии, и Грей позволил ему это сделать. В конце его рассказа Грей добавил: