— Лейтенант Кинкейд, — услышал он тихий женский голос. Резко отведя взгляд от Тори, он заметил приближающуюся Джесси Фремонт. — Как приятно снова видеть вас. И мисс Гибсон.
Спутница Ника, Сьюзан Гибсон, высокая рыжеволосая молодая женщина, обладавшая многими достоинствами, не последним из которых было родство с губернатором, ответила, что тоже рада видеть миссис Фремонт.
— Мне едва удалось заставить лейтенанта Кинкейда отправиться сюда со мной, — добавила она, улыбнувшись. — В отличие от меня он считает приемы не развлечением, а нудной обязанностью. Возможно, именно поэтому мы прекрасно ладим — когда мне удается вытащить его в свет, я чувствую себя победительницей. Он предпочитает посещать только деловые встречи.
Ник нахмурился. Сьюзан начинала надоедать ему. Он находился здесь с ней лишь потому, что нуждался в спутнице на этот вечер. Мероприятие, которое обещало слегка развлечь его, теперь навевало скуку. Да и Рой Мартин просил его собрать информацию о человеке, каким-то образом связанном с Диего Монтойей. Мартин назвал его родственником юноши. Следовало выяснить, насколько законными будут предполагаемые сделки этого человека, интересовавшегося железнодорожным проектом.
Поэтому Ник оказался здесь. Джил, как всегда, опоздал на встречу, и Кинкейд не располагал точным описанием незнакомца, деятельность которого собирался расследовать. Он знал только, что этот человек прибыл в Сан-Франциско на пароходе сегодня днем. Нику предстояло отыскать неизвестного, точно иголку в стоге сена.
Джесси Фремонт улыбнулась и покачала головой.
— Деловые встречи, лейтенант Кинкейд? Как забавно. Я никогда не считала вас человеком со столь узкими интересами. Особенно после всего того, что услышала от моего мужа о вашей бурной жизни. Вы знаете, он хочет, чтобы вы приняли участие в его следующей экспедиции. Ему нужен проводник, способный вести по тридцать восьмой параллели. Он должен закончить исследование, так неудачно прервавшееся в прошлом году. Наверно, теперь, когда вы стали земельным магнатом, вас не заинтересует это предложение.
За насмешливым тоном что-то скрывалось — возможно, невысказанный вопрос, заставивший Ника посмотреть на женщину более пристально. Она не из тех, кого легко одурачить, подумал он и улыбнулся.
— Поскольку мы оба проводим разведку, миссис Фремонт, возможно, вы скажете мне, почему ваш муж готовит новую экспедицию. Насколько мне известно, он собирался на некоторое время задержаться в Калифорнии. Теперь, когда в Марипосе обнаружили золото, он стал богатым человеком.
— Это одна из причин, по которой ему нужен надежный проводник. Я слышала, что вам тоже удалось пережить морозы и не умереть от голода во время той снежной бури, которая едва не убила моего мужа. Я хочу, чтобы его сопровождал самый лучший проводник, если он все-таки предпримет вторую попытку.
— Не знаю, насколько точна ваша информация, — сказал Ник и посмотрел мимо миссис Фремонт на Тори, которая нежно обнимала своего жениха. Слегка удивившись охватившему его раздражению, он сосредоточился на беседе. — Все было не так просто. В какой-то момент я подумал, что нам придется есть конину.
— О, именно это я и имею в виду, лейтенант. Вам не пришлось есть лошадей, и они благополучно перенесли это испытание. Полагаю, ваша служба в отряде техасских рейнджеров подготовила вас к любым тяготам.
Оторвав взгляд от мисс Райен — девушка была невероятно красива в платье, отражавшем своими блестками свет тысячи свечей, лицо Тори излучало радость, она смеялась, ее глаза сверкали, как драгоценные камни, — он постарался как можно спокойнее произнести:
— Этот опыт оказался полезным.
— Право, — скучающим тоном проговорила Сьюзан, — нельзя ли сменить тему? Я устала от разговоров о железной дороге и проводниках. Музыканты исполняют чудесную испанскую мелодию. Давайте посмотрим на танцующих.
Бестактность девушки не шокировала миссис Фремонт. Она просто улыбнулась.
— Вы должны извинить нас, выросших в мире политики, мисс Гибсон. Разговоры о железной дороге и проводниках являются развлечением для тех, кто обычно обсуждает проблемы законотворчества и экспансионизма.
Сьюзан с недоумением посмотрела на молодую женщину. Ник усмехнулся и объяснил:
— Отец миссис Фремонт — Томас Харт Бентон, сенатор Соединенных Штатов, добивающийся аннексии Техаса. Его считают политическим провидцем.
— О, я не понимала, почему… — Сьюзан смущенно замолчала. Было видно, что она и сейчас ничего не поняла.
Переглянувшись с миссис Фремонт, Ник пожал плечами:
— Я ценю вашу веру в мои способности, миссис Фремонт, но боюсь, молва преувеличивает мои заслуги.
— О нет. Мисс Райен сказала мне, что все это правда. Если бы не ваши навыки, вы бы оба умерли в Сьерре и вас бы нашли только весной.
Его улыбка стала более напряженной.
— Вы хорошо знаете мисс Райен?
— Очень хорошо. Она замечательная девушка. Чрезвычайно умная, прекрасно разбирающаяся в текущих событиях и готовая бороться за права женщин после своего возвращения в Бостон. Мне очень жаль, что она скоро покинет Сан-Франциско. Новые территории нуждаются в таких умных женщинах. — Посмотрев мимо Ника, она внезапно добавила: — А вот и Чарлз. Я должна поговорить с ним, прежде чем он затеет очередную нескончаемую дискуссию о проводниках, реках и дорогах. Вы, мужчины, любите эти темы, а мы их лишь терпим. Извините меня. О, лейтенант, если вы имеете влияние на мисс Райен, попросите ее задержаться в Калифорнии.
Сьюзан Гибсон пробормотала:
— Какая разговорчивая женщина.
— Она не только разговорчива, но и достаточно умна, чтобы написать двухсотстраничный отчет о путешествиях своего мужа-топографа. Она так хорошо выполнила эту работу, что конгресс распорядился о распространении десяти тысяч экземпляров этой книги. Если бы не этот отчет, Запад не привлек бы к себе столько поселенцев.
— Господи, Ник, — рассерженно сказала Сьюзан, — почему ты злишься?
Сьюзан была права. Не стоило винить ее за то, что в отношениях с мужчинами она больше полагалась на свою внешность, нежели на мозги. Не каждая женщина могла соперничать с Викторией Райен. Она была находчивее и отважнее большинства мужчин. Иногда он вспоминал, как она вела себя во время переправы через Салинес-Ривер, как сумела справиться со страхом. Держалась с необычайной стойкостью, не жаловалась на тяготы многодневных переходов. Он никогда не забудет выдержку и смелость, проявленные Тори в горном лагере и позволившие ей пережить Глэнтона и Пикеринга. Нет, эта картина навсегда останется в его памяти. Ник был уверен, что Тори тоже не забыла ее.
Девушку не сломило тяжелое путешествие через горные перевалы, заваленные снегом. Ник восхищался мужеством красивой и страстной Венеры, обладавшей сердцем львицы.
Странно, что Джесси Фремонт попросила его задержать здесь Тори. Он никогда не говорил о ней, не навещал ее после возвращения в Сан-Франциско. Старался держаться подальше от Тори, не вмешиваться в ее жизнь. Он уже и так причинил ей немало страданий.
Слава Богу, Тори пережила все это и сейчас казалась счастливой, смеялась вместе с братом.
Рой Мартин, похоже, считал, что Диего Монтойя тайно занимается новым незаконным бизнесом. Однако федеральный агент обязан никому не доверять. Джил полагал, что Диего искренне пытается возместить ущерб, причиненный стране его отцом. В любом случае деньги, которые Патрик Райен держал в разных банках по всей стране, попали в руки государства, а большое количество нового оружия загадочным образом появилось однажды ночью на городской площади, что вызвало изумление властей. Никто не знал, как этот арсенал оказался там, но Джил догадался о том, кто его оставил. Ник согласился с приятелем.
Сьюзан подтолкнула его, и он отвел ее в дальний конец зала, где находилась ниша с музыкантами. Зазвучал очередной величественный вальс.
— Потанцуй со мной, Ник, — пробормотала девушка, томно улыбнувшись ему.
Пожав плечами, он направился с ней на свободную площадку для танцев.
Он всячески старался продержаться до прихода Джила и отвлечься от мыслей о Виктории Райен. Иногда посматривал на человека, за которого она собиралась выйти замуж. Ник слегка нахмурился, что-то вспоминая. Ему почему-то казалось, что проповедник трезвости был высоким, очень худым и не столь раскованным. Человек, стоящий возле Тори, явно напоминал кого-то. В памяти Ника всплыло другое лицо — с неистовыми, горящими глазами.
— Ник, о чем ты задумался? — Сьюзан надула губки, плотнее прижалась к груди Ника, пытаясь завладеть его вниманием. — Ты какой-то странный. С тобой все в порядке?
Он посмотрел на нее и отстранился.
— Со мной все в порядке. Просто мне есть о чем подумать. Ты хочешь, чтобы я отвез тебя домой?
— Нет-нет. Я хочу остаться. Я просто…
Она принялась перечислять свои желания, заскулила тоном надоедливой, прилипчивой женщины, и Ник мысленно отключился. Ее слова проплывали мимо его сознания, и он понял, что смотрит в сторону Тори чаще, чем следовало, замечая при этом буквально все. Ник не приближался к ней, потому что боялся, что захочет Тори, если увидит ее вблизи.
Он танцевал со Сьюзан до тех пор, пока не заметил идущего по многолюдному залу Джила. Мексиканец явно чувствовал себя неловко в костюме и галстуке. Его усы были аккуратно подстрижены, черные волосы зачесаны назад, карие глаза выражали смущение. Когда Джил приблизился к Нику, техасец усмехнулся.
— Ты стал франтом.
— Не желаю об этом слышать, Ник. — Раздраженно выпустив из себя воздух, Джил посмотрел по сторонам. — Мы можем поговорить где-нибудь наедине?
Ник проводил Сьюзан, поклонился ей и направился с Джилом в маленькую нишу, образованную колоннами. Остановившись, он прищурился и посмотрел на приятеля.
— Скажи мне, что ты узнал. И побыстрей. Я не хочу терять время на этом чертовом сборище.
— Племянник Райенов — высокий, светловолосый молодой человек, довольно симпатичный. Я целый час искал его после прибытия парохода. Когда я оказался около его гостиницы, он уже выходил из нее.
"Опасный мужчина" отзывы
Отзывы читателей о книге "Опасный мужчина". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Опасный мужчина" друзьям в соцсетях.