– И что?

– Некоторое время казалось, что ей там нравится, да и бабушка жила с ней. Папа навещал их, когда у него была возможность… Там мама и умерла.

Странная пустота наполнила Лидию, когда она произнесла эти слова, казалось, и Нортвуд содрогнулся от них.

– Мне очень жаль, – вымолвил он.

– Да все в порядке. Мама так долго была узницей собственного рассудка, что в конце концов освободилась, как ни странно это звучит. Но вся эта история почти погубила бабушку. Потерять ребенка, дочь, пусть даже и такую больную, как моя мама…

Лидия высвободила руку и направилась к Джейн.

– Лидия!

Она резко остановилась. Ее имя, произнесенное его голосом, прозвучало как гром.

– А где были вы, пока ваша мать находилась во Франции? – спросил Александр.

– Не с ней, – не поднимая глаз, отозвалась Лидия.


Александр Холл. Виконт Нортвуд.

Лидия действительно вращается в высшем свете. Вопрос лишь в том, является ли она всего лишь потаскухой при виконте или ей удалось взлететь каким-то иным способом.

Да разве это важно?

Джозеф наблюдал, как Джейн забирается в карету виконта. Лидия последовала за ней.

Да, это важно. Теперь, когда сэр Генри умер, Лидия, возможно, не так беспокоится о последствиях собственных поступков, которые, пожалуй, испортили ее характер.

В таком случае его план не сработает.

Если, с другой стороны, Лидия находится с лордом Нортвудом не только из-за денег… вот это было бы на руку всем, кто имеет отношение к этому делу.

Особенно ему.

Глава 7

Джейн качала ногой, рассматривая картину, висевшую над камином. Охотничья сцена, преследуемый зверь – тигр. Эта картина ей совершенно не нравилась. Из бока тигра торчит стрела, кровь заливает его шерсть, морда животного оскалена, он явно рычит…

Девочка болтала ногами, раздумывая о том, передал ли мальчик-посыльный еще одно письмо Софи. Лидия так торопила сестру, что у нее не было возможности потолковать с горничной наедине.

Рука Лидии легла на ногу Джейн, чтобы унять беспокойство. Вздохнув, Джейн потянулась за очередным кусочком поданного к чаю кекса. Фортепьяно мистера Холла – черное и такое блестящее, что она наверняка увидела бы в нем свое отражение, если бы подошла поближе, – стояло в углу просторной гостиной. Вдруг она оставит пятна на клавишах?

Джейн потерла ладонями юбку. Сначала ей пришлось ехать в карете виконта, а теперь она сидит в гостиной графа и разговаривает с его братом о своем первом уроке музыки.

Как много всего произошло за последнюю неделю!

Джейн посмотрела на Лидию.

– Где ты его нашла?

– Что?

Джейн указала на блокнот, лежащий у Лидии на коленях.

– Я думала, ты потеряла его… Или на место не положила.

– Я нашла его в… Я оставила блокнот, и мне его вернули, – объяснила Лидия. – К счастью.

– Прошу прощения за опоздание. – Дверь распахнулась, и в гостиную вошел джентльмен. Волосы у него были взъерошены, галстук съехал набок. Он поспешил к ним, на ходу протягивая руку. – Себастьян Холл, мисс Келлауэй. Надеюсь, вы не очень долго ждали.

– Нет-нет, что вы! Мы просто приехали раньше времени. Это моя сестра Джейн, – проговорила Лидия.

– Мисс Джейн, рад с вами познакомиться. – Мистер Холл приветливо улыбнулся девочке. – Вы раньше брали уроки музыки?

– Нет, сэр. – Джейн заерзала на месте. Внезапно ей подумалось, что она больше не хочет брать уроки игры на фортепьяно. Мистер Холл ей понравился, но эта комната такая большая, такая шикарная. Да и картина Джейн пришлась совсем не по нраву.

– Надеюсь, вам понравится, – сказал мистер Холл. – Если мы договоримся о программе и расписании занятий, то можно начать прямо сегодня. – Он вопросительно посмотрел на Лидию, та кивнула и последовала за ним к фортепьяно.

Джейн побрела следом за ними, а мистер Холл открыл книгу и принялся объяснять теорию музыки и то, чему девочка сможет научиться за несколько первых недель занятий.

Девочка снова посмотрела на картину и подумала о тех зверях, которых она видела в зоосаду. Почему кому-то приходит в голову убить тигра?

Ряд окон тянулся по стене до другого конца комнаты, в гостиную лился солнечный свет. Джейн было интересно, выходят ли окна в сад.

Лидия с мистером Холлом стали обсуждать, какие книги понадобятся Джейн, а она тем временем пересекла комнату. В алькове за окнами оказалась дверь, которая, возможно, вела в сад. На нескольких столах стояли металлические подносы с землей, в которой зеленели ростки растений. Джейн подошла ближе, глядя на крохотные листочки.

Тут дверь распахнулась, и Джейн увидела перед собой высокого широкоплечего джентльмена. В его черных волосах поблескивала седина, словно они покрылись инеем. Опустив голову, он смотрел на какой-то прибор, который вертел в руках. Заметив Джейн, незнакомец нахмурился.

Сердце у Джейн забилось быстрее. Она не могла сдвинуться с места.

– Ты кто такая? – суровым и низким голосом спросил граф Раштон.

– М-м-м… Я Джейн Келлауэй, сэр… милорд… Я беру уроки музыки у мистера Холла, – пролепетала она.

– А что ты делаешь здесь?

– Он… он обсуждает это с моей сестрой.

– Уроки музыки берет она? – Короткие, обрывочные фразы вылетали из его рта как пули.

– Нет, сэр… То есть милорд.

– Почему тогда он не обсуждает вопросы с тобой?

Джейн почесала лоб, но ее рука тут же замерла. Наверняка невежливо чесаться в присутствии графа.

– Я… ну-у, я уверена, мистер Холл знает, что делает.

Несколько мгновений граф молча смотрел на нее, а затем из его горла вырвался хриплый и совсем не веселый смешок, как будто он не смеялся много лет.

– Уверена? Вот как?

Джейн оглянулась на Лидию и мистера Холла, которые все еще что-то обсуждали, а затем пожала плечами. Граф нахмурился, глядя на нее. Он напоминал Джейн жестокого рыцаря, которого она когда-то видела в сборнике стихотворений.

– Уходи, девочка! – приказал граф. – У меня тут дела.

От его резкого голоса у Джейн внутри все задрожало, но она не двинулась с места.

– Это ваши растения? – спросила Джейн.

– А чьи же еще!

– А это что такое? – поинтересовалась Джейн, указывая на аппарат, который он держал в руках.

Граф чуть приподнял странный прибор. Он представлял из себя длинную металлическую трубку с какой-то штукой на конце, походящей на рукоятку.

– Водяной шприц, – объяснил граф. – Предназначен для того, чтобы обрызгивать рассаду. Хорошая штука, если только кто-то заставит эту чертовщину работать.

Граф нажал на рукоятку, но она застряла посреди цилиндра. Граф смотрел на шприц так сердито, как будто тот его сильно оскорбил. Джейн едва сдержала улыбку.

– Вот ведь как бывает, да? – промолвила она. – Большинство вещей полезны только в том случае, если работают.

– Верно! Чем бы ты хотела заниматься?

– Я еще не решила.

Проворчав что-то невнятное, граф повернулся к своим растениям. Джейн несколько мгновений смотрела на него.

– Мне нравится изучать насекомых, – наконец сказала девочка.

Граф издал еще один лающий смешок.

– Хочешь изучить бедствие нашего сада? Найди способ от него избавиться, и тогда от тебя будет польза.

Судя по тону графа, он намекал на то, что до этого дня Джейн будет лишь обузой. Это очень задело Джейн, хоть она и не понимала, почему именно. Дело ведь не в том, что этот человек о ней думает, пусть даже он пэр. Папа всегда говорил ей, что характер человека куда важнее, чем его положение.

– Милорд, а вам что-нибудь известно о папоротниках? – спросила Джейн.

Он посмотрел на нее с таким видом, будто она поинтересовалась, каково это – быть графом.

– Конечно, известно. А почему тебя это интересует?

– У меня дома папоротник начал увядать, – объяснила Джейн. – Листочки становятся коричневыми, ну и так далее. Никак не могу понять, что я делаю неправильно. Может быть, вы мне расскажете?

Фыркнув, лорд Раштон приказал:

– Принеси его, когда придешь в следующий раз!

– Джейн? – За спиной девочки раздался полный тревоги голос Лидии. – Ты… О! – Она остановилась, положив руку на плечо Джейн.

– Это мой отец, граф Раштон, – сказал мистер Холл.

Лидия крепче сжала плечо сестры.

– Милорд, рада с вами познакомиться.

Граф взглянул из-под кустистых бровей, неприветливо кивнул и отвернулся от Лидии, которая уже так сильно сжимала плечо Джейн, что девочке стало больно.

– Пойдем. – Подтолкнув сестру к пианино, Лидия наклонилась к ее уху и прошептала: – Надеюсь, ты ему не помешала.

– Его лай страшнее укусов, – беззаботно проговорил мистер Холл. У него был почти веселый голос. – Если только вы не его ребенок. Садитесь, пожалуйста, мисс Джейн. Начнем урок.

Сев за фортепьяно, Джейн оглянулась на стоявшего в алькове графа. Через мгновение тот ушел, и дверь за ним захлопнулась.

Джейн снова повернулась к фортепьяно и стала слушать наставления мистера Холла, пытаясь убедить свои пальцы в необходимости сотрудничества с мозгом. После часа изучения клавиш и первых гамм Джейн вышла из особняка с учебником в руках и ощущением, что у нее, пожалуй, нет музыкального таланта.

– Понадобится некоторое время, – заверила ее Лидия, когда кеб поехал по направлению к их дому. – Уверена, что, как только ты начнешь учить песни и разные пьесы, тебе станет гораздо интереснее.