— Но… вы не можете вот так приехать сюда с предложением выйти за вас замуж! А если мы не подходим друг другу? Вы… подумали об этом?

— Конечно, подходим. За несколько часов сидения на этом диване с вашими родителями я бы узнал не больше того, что успел выяснить сейчас. Вы знатного рода, должным образом воспитаны, славитесь благородством души и веселым характером. Вы хорошая пара для человека моего положения и отличная собеседница. Я вполне удовлетворен. Но может, что-то во мне приводит вас в замешательство?

Господи, да абсолютно ничего! Он прав. Шесть минут, шесть дней или шесть лет не изменят ее отношения к нему, она слишком долго его обожала. И все-таки она не столь глупа, чтобы не понимать, как это внезапно, как невероятно. Он же не знает ее!

— Лилиана! Вас тревожит моя репутация? Наверняка вы слышали разные сплетни… Не в том ли причина вашего беспокойства?

Если бы он знал, насколько безразличны ей все сплетни о нем, рассказы о его приключениях, дерзких выходках, открытом игнорировании светских этикетов!

Она покачала головой.

— Тогда вы просто не хотите быть графиней? — улыбнулся он.

Лилиана фыркнула: пусть она чужда условностям, но все же не тупица.

— Значит, вы согласны, что несколько часов ухаживания не изменят вашего решения?

Сердце у нее так бешено колотилось, что она заставила себя глубоко вздохнуть. Она пойдет на край земли, чтобы стать женой этого человека, однако ее решение не делает его признание менее безрассудным.

— Да, — смиренно ответила Лилиана, проклиная в душе свой вероломный язык. — Простите, милорд, но в этом нет смысла. Вы можете жениться на любой женщине. Женщине со связями… Есть много дам, которые вам больше подходят…

— Ни одной! — заявил граф.

— …или красивее! Я не красавица и знаю, что вы любите общество…

— Красота женщины — в ее личных качествах…

— …дам, которые посещают лучшие салоны в Лондоне…

— Они мне надоели.

Его улыбка стала ослепительной, и Лилиана вдруг осознала, что граф сидит очень близко. Так близко, что она чувствует пряный запах мужского одеколона и сердце ее готово в любой момент разорваться.

— Но… есть Бенедикт! Он… он тоже… собирается делать мне предложение, — запинаясь пробормотала она.

— Но ведь пока не сделал? Как я уже сказал вашему отцу, мы не первые братья, которые выбрали одну и ту же девушку. Мы с Бенедиктом все уладим, так что выбор за вами, Лилиана. Роскошная жизнь графини или, если вы предпочтете, знакомый уют Килинг-Парка рядом с вашей семьей и вашим домом.

Почему ей вдруг показалось, что это выбор между раем и адом? Сознавая неизбежность своего брака с Бенедиктом, она до сегодняшнего дня не понимала его ужасающей заурядности.

— Простите, милорд, но я сейчас не могу думать. Все это так странно. Нет! Безрассудно, внезапно, непостижимо…

— Лилиана, эта внезапность объясняется тем, что я нетерпелив в своих желаниях. Очень нетерпелив.

Она почувствовала на щеке его теплое дыхание.

— Простите, что испугал вас, но попытайтесь меня понять. Вы ведь знаете, это хорошая партия, и даю вам слово: я сделаю вас счастливой.

Наклонившись, граф поцеловал ее. Лилиана сидела неподвижно, боясь шелохнуться, но, когда у нее возникло странное ощущение, будто она невесома, ее охватила паника. Наконец он медленно поднял голову, и Лилиана уставилась на его губы. Эдриан Спенс ее поцеловал!

— Это непостижимо, милорд! — выпалила она. — Прошу вас, я должна… Мне надо успокоиться!

— Конечно. Могу я приехать завтра? Вы обдумаете мое предложение, и мы обсудим его уже в деталях.

Вряд ли остатка дня ей хватит на обдумывание, но Лилиана лишь молча кивнула, и граф с улыбкой склонился к ее руке.

— Я постараюсь быть вам хорошим мужем, Лилиана. — Он многозначительно усмехнулся. — Надеюсь, вы не пожалеете.

Краска залила ей щеки. Граф выпустил ее руку и направился к двери, возле которой чуть помедлил и оглянулся:

— До завтра?

— Я… До завтра.

Он ушел, оставив Лилиану размышлять над самым потрясающим, самым невероятным, что случилось за все двадцать два года. Она закрыла глаза. Это абсурд, явный абсурд, как и ее головокружительное ощущение полного восторга.

Она подбежала к овальному зеркалу. Ничего не изменилось — на нее смотрела та же самая Лилиана Дэшелл. Но если бы она могла постучать в жемчужные врата и попросить у Господа единственной милости, она бы попросила себе в мужья Эдриана Спенса. Если она выйдет за него замуж, то сможет подняться на высоту, которой боятся другие. Матерь Божья, она действительно познает жизнь! Сможет путешествовать, увидит то, о чем большинство людей не имеют представления. А главное, будет ежедневно смотреть на его красивое лицо. Об этом она не смела и мечтать, но вот оно, преподнесено ей на серебряном блюдечке.

Направляясь в свою комнату, Лилиана уже знала, что примет предложение лорда Олбрайта.

Грум, державший его коня, метнул на него такой взгляд, словно Эдриан украл королевские драгоценности. По дороге в Ньюхолл, маленький городок в пяти милях от Килинга, граф думал о своем визите. Лилиана Дэшелл восприняла его предложение лучше, чем он мог ожидать, и не вызвала у него раздражения, хотя, слушая похвалы адвоката в адрес младшей сестры, он боялся увидеть дурнушку. Конечно, Лилиана не красавица… просто обычная. Нормальный рост, нормальное телосложение. У нее красивые волосы… то есть могли бы быть красивыми, если бы не походили сегодня на воронье гнездо. Интересно, где она ухитрилась испачкать юбку? Эдриан пожал плечами. Что особенного увидел в этой девушке Бенедикт? Не важно. Главное, что ее отец проявил мудрость. Конечно, барона изумило неожиданное предложение, но он моментально понял, какие выгоды оно сулит: решение проблем семьи Дэшелл и партию для его дочери, на которую та не могла даже надеяться.

Эдриан не сомневался, что его предложение будет принято.

Лилиана медленно спускалась по лестнице, стараясь, чтобы не скрипнула под ногами ступенька. Ее привычка гулять лунными ночами приводила мать в еще большее негодование, чем скачки с Джейсоном. Разумеется, она немного безрассудна, и мать просто боится за нее. Однако сегодня ей необходимо многое обдумать. Покачав головой, Лилиана остановилась в коридоре и уже протянула руку за плащом, когда из гостиной до нее донеслись приглушенные голоса. Она замерла, а потом навострила уши. Странно, прежде ей не доводилось слышать, чтобы родители спорили. Лилиана осторожно подошла к двери.

— Уолтер, все подумают, что Лилиана обманула лорда Бенедикта. Каждый в приходе знает, что он собирается делать ей предложение… И как будет выглядеть, если она выйдет замуж за его брата? Не говоря уже о злых сплетнях по поводу скоропалительного брака.

— Дорогая, если она примет предложение графа, то через две недели они уедут отсюда, — терпеливо отвечал барон. — Сплетни быстро утихнут, а мы вряд ли можем себе позволить, чтобы небольшой скандал повлиял на нашу рассудительность. Не печалься, дорогая. Граф предлагает нам выход из затруднительного положения. Пятьдесят тысяч фунтов, Элис! А Килинг хотел лишь оплатить наши долги и при этом требовал взамен Блэкфилд-Грейндж. Подумай о Томе! Подумай, что ему останется в наследство, если мы согласимся на предложение Килинга. Меньше сорока процентов!

— Я думаю о Томе, но и о Лилиане тоже, — простонала мать. — Она совсем не знает этого человека. У него ужасная репутация…

— Согласен, его считают негодяем, однако в деловых кругах он известен как честный и уважаемый человек. Ты не можешь отрицать, что он сделает ее богатой. На лучшее предложение мы никогда даже не надеялись, любовь моя.

— Он может сделать се богатой, но может и разбить ей сердце. Извини, Уолтер, но вряд ли он придет снова. Он ее не знает, и…

— Ему и не надо ее знать, Элис. От нее требуется лишь хорошее происхождение и способность родить наследника.

— О Господи, я этого не вынесу! Мы должны отказать обоим братьям!

— Придется вынести, дорогая, если это убережет нас от долговой тюрьмы. Ты знаешь, что мы должны принять одно из предложений или будем разорены. Подумай о Томе! Подумай о Лилиане — ее шансы на хорошую партию с каждым днем уменьшаются!

Лилиана слушала, качая головой. Да, они сейчас в затруднительном положении, но долговая тюрьма?.. Она похолодела от ужаса, представив, как власти уводят ее отца. Именно в тот момент, когда лорд Килинг сделал предложение! Только ведь, по словам отца, маркиз лишь намекнул, что его сын интересуется ею!

— Ах, Элис, пусть наша дочь решает сама. Если она выберет графа — прекрасно! А я в этом уверен — она смелая девочка.

Мать в ответ фыркнула.

Лилиана не желала больше ничего слушать. Ей и не надо, и так все ясно.

Выскользнув из дома, она понеслась в дальний конец лужайки. Ледяной воздух приятно холодил лицо. Намерения лорда Килинга гнусны, а предложение лорда Олбрайта подозрительно. И все же она испытывала огромное облегчение. Родители не верят, что человек вроде лорда Олбрайта может ее хотеть. Ладно, она тоже не верит, зато у нее есть разумное основание принять его предложение: нужно спасти отчий дом.

Лилиана подняла голову. Из хрустальной черноты ей подмигивали бриллианты звезд, и она вспомнила, как ребенком смотрела из окна гостиной на такое же небо. «Мама, я хочу быть звездой, когда вырасту». — «Оставь свои глупости. Лучше посмотри, что ты наделала! Ты опять пропустила стежок, Лилиана». Стежки ее совсем не волновали — она хотела подняться в небо, чтобы увидеть оттуда то, что видит Бог. Хочет до сих пор, но в Блэкфилд-Грейндже она привязана к земле, где задыхается от скуки и отчаянного желания посмотреть мир.

Она не может упустить свой единственный шанс, иначе просто умрет. Какая ей разница, что говорят о лорде Олбрайте другие, — он тот, о ком она мечтала всю жизнь, и она не собирается отвергать его из-за какой-то старомодной боязни скандала. Отец прав: если она не примет одно из двух предложений, то навсегда останется здесь, где лишь несколько мужчин знают о ее существовании. А без достойного приданого выбор у нее ограничен. К тому же она мешает счастью Каролины с этим до смешного пустым Хорэсом.