Похвала согрела Монку сердце, и в нем заново всколыхнулась всегдашняя потребность радовать Джилли.

— Да, но… — вдруг сказала та, — конверт с красным шарфиком Кэрри? Он все еще там, на прилавке?

— Нет, конечно, но это уже не существенно.

Все было продумано до мелочей. Основной план состоял в том, чтобы заманить Эвери в пустой магазин. Приманкой должен был послужить конверт с ее именем, который, стоило ей заглянуть внутрь через окно фасада, непременно бросился бы ей в глаза. Страх и надежда должны были к тому времени достигнуть в ней критической точки, и она, конечно же, вломилась бы в магазин. Предполагалось, что засевший там Монк прикончит ее с ходу, не дав опомниться, и закопает в лесу за магазином. Он уже взял на себя труд вырыть могилу (достаточно просторную для двоих), но теперь об этом нечего было и думать, со стабильным потоком покупателей.

— Бумажник Кэрри у тебя с собой? — спросил Монк.

— В сумочке.

— Отлично. Мы им воспользуемся.

— Мы? То есть я и в самом деле буду участвовать? — обрадовалась Джилли.

Монк замялся, и она взмолилась:

— Ну пожалуйста! Ты обещал!

Как можно было в чем-то ей отказать? Разумеется, Монк предпочел бы, чтобы Джилли осталась на курорте и предоставила ему разобраться с ее обидчиками. Она усложняла жизнь, заставляла лишний раз напрягаться, устраивая все именно так, как хотелось ей, но при этом озаряла его дни и ночи, и он готов был терпеть ее капризы до бесконечности. Вот и накануне он уступил и оставил дом в неприкосновенности, хотя по контракту уже должен был разметать его в прах. Джилли не захотела и слышать об этом. Как, сестра отправится на тот свет во сне, так толком и не поняв, кто и почему отнимает у нее жизнь? Нет, это слишком милосердно!

С точки зрения Монка, все это был ненужный риск, но раз нельзя было взорвать дом вместе с тремя пленницами, значит, приходилось оставить их без присмотра, потому что никто, даже самый опытный киллер, не может быть в двух местах сразу. Эвери плыла прямо в руки, надо было добавить Эвери к своей коллекции жертв. Монк скрывал от Джилли, как сильно встревожен постоянными переменами в плане, и успокоился, только разработав запасной. Теперь он снова держал все под контролем. Конечно, непредвиденное могло случиться всегда, и более тщательная разработка пришлась бы кстати, но на нее не было времени.

— Так я буду участвовать? Дорогой, не слышу ответа!

— Конечно, будешь, — решительно произнес он. — Не против еще разок поболтать с Эвери?

— Как я могу быть против? Я только об этом и мечтаю, — засмеялась Джилли. — Лечу к тебе, как раз поворачиваю на тот проселок. Осталось уже недолго. А ты пока обдумай, что мне сказать Эвери. Не хочется все испортить, как в Виргинии, когда я угнала машину той дряхлой старухи.

— Забудь об этом. Как говорят, было и быльем поросло. Ты пока новичок в нашем деле, и ошибаться тебе простительно. — Монк усмехнулся. — Тем более что на ошибках учатся.

— Я хотела сделать тебе приятный сюрприз, — сконфуженно призналась Джилли. — Думала, если обездвижить Эвери, это облегчит тебе задачу — например, ты сможешь проникнуть к ней домой, пристрелить ее и имитировать ограбление.

Они обсуждали этот случай не менее десяти раз, и хотя Монк неизменно заверял Джилли, что ее поступок не так опрометчив, как кажется, втайне он знал, что подобная инициатива чаще всего обходится слишком дорого. Ей не следовало садиться за руль чужой машины и уж тем более пытаться сбить Эвери. Помимо прочего, она и сама могла пострадать. Но он не мог высказать этого, поскольку Джилли детски радовалась своему умению выслеживать и пользоваться «подручными средствами», как она называла Древний запыленный «кадиллак». Надо признать, она довольно ловко выкрала ключи — притворившись активисткой, собиравшей средства в фонд помощи вдовам полицейских.

Как и следовало ожидать, дилетантский план провалился. Позже Монк мягко объяснил, что смерть племянницы заставила бы Кэрри отменить поездку на курорт. Джилли страшно расстроилась и с тех пор ничего не предпринимала, не посоветовавшись с ним. Это означало, что она его ценит, уважает — иными словами, смотрит на него снизу вверх. Монку это нравилось, и он старался превзойти сам себя.

— Я буду ждать тебя в условленном месте, а пока хочу, чтобы ты проделала вот что…

Джилли слушала в растущем возбуждении, а когда Монк закончил, расхохоталась:

— Потрясающе, дорогой, просто потрясающе!

Глава 13

— Так кто же это? — спросил Джон Пол.

— Его имя Дейл Скаррет. В данный момент он отсиживает срок в колонии строгого режима.

— Где?

— Во Флориде. Два года назад обсуждалось его прошение о досрочном освобождении. Мы с Кэрри тоже там были и высказали все, что на этот счет думаем. Наше мнение приняли в расчет, прошение было отклонено, поэтому Скаррет все еще в тюрьме.

— Ну, значит, у него есть веская причина убрать вас обеих.

— Я тоже так думаю.

— А что он натворил?

Эвери непроизвольно сжалась. Объяснить означало всколыхнуть притихшую боль, разбередить старую рану.

— Как-нибудь потом.

— Что он натворил? — невозмутимо повторил Джон Пол.

— Убил мою бабушку, — сказала Эвери, отвернувшись к окну, чтобы не встречаться с ним взглядом. — И довольно об этом! — Она сверилась с часами. — Боже мой, осталось всего двадцать три минуты, а мы даже не знаем, что искать!

Это был старый трюк — привлечь внимание к насущной проблеме и тем самым положить конец расспросам. Джон Пол подумал: если она хочет выбраться из этой переделки живой, придется выложить все как на духу. Но он решил пока не выпытывать подробностей, наверняка болезненных, тем более что время в самом деле поджимало. — Искать будем что-то приметное, — сказал он.

Дорога все вилась и вилась вверх, серпантином оплетая склон. Эвери давно потеряла представление о сторонах света.

Растительность вокруг постепенно редела. Солнце, которое до этого едва пробивалось сквозь ветви елей и пихт, теперь заливало дорогу потоками света. По всему выходило, что они приближаются к вершине.

— Мы уже должны были пронизать облака! — жалобно заметила Эвери. — Скоро будет не хватать воздуха. Вам не холодно?

— Ничуть.

Ей самой было холодно, и она знала, что это хорошо заметно по гусиной коже на руках. Эвери потерла руки, чтобы согреть. Покосившись на нее, Джон Пол включил обогреватель. Она благодарно направила поток теплого воздуха на себя.

— Как по-вашему, что она имела в виду? — Кто?

— Та женщина. В конце она сказала: «Большой бум». Это наводит на мысль о человеке, сидящем на пороховой бочке.

— Тоже возможно. Или в набитом взрывчаткой сооружении.

— Или в старой штольне. Их ведь тут немало?

— Сотни, — подтвердил Джон Пол.

— Двадцать одна минута.

— Я не слепой.

— Мы еле тащимся!

— Хотите сесть за руль?

— Нет, спасибо. — Эвери сообразила, что опять срывает зло не на том человеке. — Извините, я не хотела на вас бросаться. Конечно, вы делаете все, что в ваших силах.

С минуту она сидела в неловком молчании, потом подумала, что совсем не знает своего спутника и понятия не имеет, что его задевает, что радует… дай вообще кто он, в сущности, такой. А между тем она не задумываясь прыгнула к нему в машину! Правда, ей известно главное — что они по одну сторону баррикад. Это человек неординарный, а его опыт стычек с террористами может пригодиться.

Эвери решила копнуть немного глубже.

— Вы ведь добились больших успехов в… в том, чем занимались… я имею в виду перед бессрочным отпуском?

— О чем это вы? — с неудовольствием спросил Джон Пол.

— Я имею в виду службу в армии.

— Откуда вы знаете, что я служил?

— Через одну знакомую. Я попросила ее… навести справки. Эвери ждала реакции не без трепета, почти уверенная, что получит отповедь, подбирая слова в свою защиту. То, что она политически корректно назвала «наведением справок», на деле было грубым вторжением в личную жизнь.

Отповеди не последовало. Не последовало вообще ничего.

— Мистер Рейнар!

— Когда это случилось?

— Я связалась с ней из кабинета мистера Кэннона в ваше отсутствие.

— И она вот так запросто заглянула в мое досье? — спросил Джон Пол с очевидным недоверием.

— Да.

— Как это удалось? — Его взгляд был обвиняющим. — Где она работает, эта ваша знакомая?

— В Бюро.

Ой-ой-ой! Новость его не порадовала, это мягко выражаясь.

— Черт бы побрал всех тех, кто!.. — начал Джон Пол.

— Вы были военным моряком, — брякнула Эвери.

Он поперхнулся словами и тяжело задышал, пытаясь обуздать возмущение. Больше чем возмущение — ярость, от которой побагровело лицо и на руках вздулись жилы. Эвери сказала себе, что это его проблема. Ничего страшного, в конце концов, не случилось. Ему же заглянули не в спальню!

И вдруг, совершенно без всякого перехода, пришла мысль: Господи, какой он красивый! Эвери испугалась. Нет, только не красавчик с бычьей шеей! Наверняка уже был женат раз десять и теперь работает исключительно на алименты. Впрочем, непохоже. Скорее, десяток женщин в разных концах страны мечтает женить его на себе, а он таким желанием не горит.

— Еще вы были морским пехотинцем…

— И что из этого?

Джон Пол намеренно резко повернул руль, огибая разросшееся дерево. Пришлось держаться обеими руками. Дорога была в полном смысле проселочная, с выбоинами и глубокими колеями. Это говорило о том, что кое-какой транспорт здесь водится, но в данный момент кругом ярила тишина запустения. Эвери не приходилось бывать в такой глуши. Истинная горожанка, она привыкла засыпать под рев полицейских сирен и перекличку автомобильных гудков. Тишина казалась ей оглушительной.

Эвери перевела взгляд на часы (оставалось семнадцать минут) и краем глаза заметила, что Джон Пол на нее поглядывает как бы ожидая продолжения начатого разговора. — Это полезная информация, — сказала она с вызовом. — Чем?