— У нас не соскучишься. — Наоми легко коснулась руки Келси. — Почему бы нам не… Черт!..
— Что? — Келси повернулась как раз вовремя, чтобы увидеть, как грум замахнулся на Гейба. И как Гейб, ловкий и быстрый, словно тень, уклонился от удара раз, другой, третий.
Он не хотел наносить ответного удара, хотя инстинкт твердил ему: бей! Этот закон трущоб, эта въевшаяся в подсознание привычка постоянно жила в самом глухом и темном уголке его мозга, скрываясь за внешним обликом воспитанного, цивилизованного человека, каким ему удалось стать. Конюх — человек с маленьким, сморщенным лицом, похожим на морду хорька, — казался ему жалким; он был чуть ли не вдвое меньше его, но Гейб едва сдерживался, чтобы не разорвать его на части. Надо же было так случиться, что именно Моисей, посторонний человек, указал ему на то, что за его драгоценным жеребцом присматривает пьяный работник.
— Возвращайся на ферму и собирай манатки, Липски, — с ледяным спокойствием повторил Гейб, не обращая внимания на сжатые кулаки конюха. — Ты больше у меня не работаешь.
— Кто ты такой, чтобы говорить мне это? — Липски быстро вытер рот тыльной стороной ладони. Он не был пьян, пока еще не был, но он уже влил в себя достаточно джина, чтобы чувствовать себя грозным и сильным. — Я знаю о лошадях больше, чем ты когда-нибудь узнаешь. Ты пролез в большой бизнес благодаря везению. Везению и ловкости рук. Все это знают, как знают и то, что твой отец — пьяница и неудачник. Огонь, сверкнувший в глазах Гейба, заставил конюхов попятиться. Словно по молчаливому соглашению они встали в круг. Представление вот-вот должно было начаться.
— Так ты знал моего папашу, Липски? Ничуть не удивлен. Как-нибудь потом можешь навестить его и пропустить с ним по рюмочке. А пока собирай вещички и получи расчет. Ты уволен.
— Меня нанимал не ты, а Джемисон. Я проработал десять лет на ферме Канингема и буду работать там, когда ты снова вернешься к рулетке и карточным столам.
Глядя через голову Липски, Гейб заметил, как двое конюхов обменялись взглядами. Так вот что за козыри у Липски в рукаве! Ладно, с ними он разберется попозже, пока же ему нужно было перебить карту, которая уже легла на сукно.
— Ни у Канингема, ни в «Рискованном деле» для тебя больше не будет никакой работы. Может быть, тебя действительно нанял Джемисон, но это я подписываю твои чеки на зарплату. Пьяниц я у себя не держу. И если я еще раз увижу тебя возле моих лошадей — пеняй на себя, Липски. Обещаю, что в этом случае тебе придется иметь дело вовсе не с Джемисоном.
Он повернул голову, и Келси встретилась с ним взглядом. Она стояла неподвижно и, как и конюхи, наблюдала за происходящим. Холодное презрение, читавшееся в глазах Гейба, потрясло ее, и она успела подумать только о том, как бы ей не хотелось когда-нибудь стоять под таким взглядом. В следующее мгновение она заметила, как солнце ярко блеснуло на узкой полоске стали, зажатой в кулаке Липски.
Крик еще не успел вырваться из ее горла, а Гейб уже повернулся навстречу ножу. Он действовал настолько быстро, что нож лишь полоснул его по руке вместо того, чтобы вонзиться в спину. Вид и запах крови заставили зрителей оживиться, хотя до этого все происходящее, казалось, занимало их внимание лишь в незначительной степени.
— Ну-ка, отойдите подальше, — приказал Гейб, не обращая внимания на боль в руке. «Это моя ошибка, — подумал он. — Я недооценил опасность, не думал, что пьянчуга может зайти так далеко».
— Хочешь завалить меня, Липски? — спросил Гейб. Его тело напряглось, как сжатая пружина, и было готово отразить следующую атаку. Еще один закон улицы: если не можешь уйти от драки — сражайся, а там как повезет. — Ну что ж, действуй. Этот ножик тебе понадобится.
Клинок в руке конюха задрожал. В первое мгновение Липски даже не мог припомнить, как и когда он его вытащил. Казалось, рукоятка сама прыгнула к нему в руку. Как бы там ни было, первая кровь уже пролилась, а гордость, разбуженная джином, не позволяла ему отступить.
Липски побледнел, но, пригнувшись к земле, начал медленно двигаться по кругу.
— Нужно что-то сделать! — воскликнула Келси, чувствуя во рту противный медный привкус собственного страха. — Позвоните кто-нибудь в полицию.
— Нет, только не в полицию! — Бледная нездоровой восковой бледностью, Наоми заломила руки.
— Но они убьют друг друга! Господи!..
Келси в ужасе следила за тем, как блестящее лезвие со свистом рассекает воздух в считанных дюймах от Гейба. Кроме этих двоих, что двигались по кругу, словно на гладиаторской арене, никто больше не шевелился. Только запертый в трейлере жеребец, почуяв запах крови и насилия, принялся лягаться, раскачивая тяжелый фургон.
Не успев как следует подумать, Келси схватила вилы, стоявшие у стены сарая. Взвесив их в руках, она взяла вилы наперевес и бросилась вперед, стараясь не думать о том, что могут сделать с человеческой плотью острые зубцы. Новая вспышка солнца на лезвии ножа заставила ее остановиться. Вращаясь вокруг своей оси, клинок подлетел высоко вверх; в то же самое мгновение Липски с размаху грохнулся на землю.
Удара она не видела. Гейб, казалось, даже не сдвинулся с места. Он стоял над упавшим противником, его глаза были холодны, а лицо словно высечено из камня.
— Сообщи Джемисону, куда выслать твои вещи и причитающиеся деньги, — отчеканил он, без усилий приподнимая Липски за воротник. При этом запах крови и перегара ударил ему в ноздри с такой силой, что Гейба, в котором эти ароматы будили не самые приятные воспоминания, едва не стошнило. — И постарайся больше не попадаться мне на глаза, особенно где-нибудь возле фермы, иначе я могу позабыть, что я теперь джентльмен. Я разорву тебя на две половинки.
Бросив обмякшее тело обратно на землю, Гейб брезгливо отряхнул руки и повернулся к своим людям.
— Отведите его на шоссе, пусть ловит машину и убирается.
— Да, сэр, мистер Слейтер.
Конюхи зашевелились и, оживленно переговариваясь, словно мальчишки на школьном дворе, ставшие свидетелями драки, подняли Липски и поволокли к грузовику.
— Извини, Наоми. — Гейб небрежным жестом отбросил назад упавшие на лоб волосы. — Мне нужно было дождаться, пока мы вернемся на ферму, и уволить его там.
Наоми всю трясло, но она постаралась взять себя в руки.
— Боюсь, что тогда я не увидела бы этого любопытного представления, — ответила она и, выжав из себя улыбку, шагнула к нему. Кровь все еще текла по руке Гейба. — Пошли в дом. Надо промыть и перевязать твою руку.
— По сценарию я должен сказать: «Пустяки, это просто царапина», — ухмыльнулся Гейб и впервые опустил взгляд, чтобы поглядеть на рану. Он облегченно вздохнул, увидев, что порез неглубок, хотя боль была довольно сильной. — Но я был бы дураком, если бы отказался от возможности предоставить себя заботам двух очаровательных женщин.
С этими словами он перевел взгляд на Келси.
Она все еще стояла посреди двора, сжимая в руках навозные вилы. Костяшки ее пальцев побелели от напряжения, на скулах горели яркие пятна, а глаза сверкали от страха и ярости.
— Мне кажется, вилы уже можно поставить на место. — Он осторожно отобрал у нее инвентарь и прислонил к стене. — Поверь, Келси, я высоко ценю твою находчивость, а еще пуще — заботу о моей шкуре.
Келси почувствовала, как начинают дрожать и подгибаться колени, и приложила все силы, чтобы справиться со слабостью.
— Вы что, так его и отпустите? — спросила она.
— Что же еще? — удивился Гейб.
— Покушение на убийство обычно считается преступлением. За это арестовывают. — Она обернулась на Наоми и увидела, как губы ее дрогнули и изогнулись в кривой, вымученной улыбке. — Или здесь все по-другому?
— Спроси у Моисея, — подала голос Наоми. — В «Трех ивах» именно он занимается увольнениями.
С этими словами она вытащила из кармана свою голубую косынку и забинтовала ею окровавленное предплечье Гейба.
— Очень жаль, но я не ношу нижней юбки, которую могла бы разорвать для тебя на бинты.
— Я тоже, — весело отозвался Гейб.
— Прижми покрепче другой рукой, — велела она. — Сейчас мы пойдем в дом и забинтуем тебе руку как следует.
Они повернули к усадьбе, и Гейб нарочно шел медленно, давая возможность Келси нагнать его. Когда она поравнялась с ним, он проговорил, широко ухмыляясь:
— Добро пожаловать домой, Келси.
Глава 5
Келси предоставила матери оказывать первую помощь, а Герти — охать и ахать, а сама тихонько встала в сторонке. В другом месте она настояла бы на поездке к врачу, но здесь ее мнение, похоже, никого не интересовало.
Очевидно, к ножевым ранам здесь относились с философским спокойствием и предпочитали обрабатывать их на кухне, чтобы не портить ковры.
После того как рана Гейба была промыта и забинтована, на столе появились миски с горячим супом из цыпленка и жареные гренки. Разговор за ленчем вертелся, разумеется, в основном вокруг лошадей, родословных, скачек, результатов и качества скаковых дорожек. Келси почти ничего не понимала, ей оставалось только наблюдать, запоминать, сопоставлять.
Характер отношений между Габриэлом Слейтером и Наоми все еще оставался для нее загадкой. Казалось, в обществе друг друга они чувствуют себя совершенно свободно, словно давние, близкие друзья. Именно Гейб поднимался со своего места, чтобы наполнить кофейные чашки, хотя по этикету это полагалось делать хозяйке. И часто, нисколько не смущаясь, они прикасались один к другому то кончиками пальцев, то всей рукой.
В конце концов, Келси пришло в голову, что ее вовсе не касается характер отношений, которые существуют между ее матерью и этим человеком. Наоми и Филипп Байден развелись больше двадцати лет назад, ее мать вольна была встречаться с кем угодно, и блюсти интересы отца со стороны Келси было, по меньшей мере, глупо.
И все же, на каком-то подсознательном уровне, этот вопрос продолжал волновать ее.
"Опасные тайны" отзывы
Отзывы читателей о книге "Опасные тайны". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Опасные тайны" друзьям в соцсетях.