Аманда колебалась, какой выбор сделать: вернуться к тихому, бесперспективному существованию в сонном Сент-Луисе или начинать новую, полную неожиданностей, жизнь.

Глава 13

– Купить или нет? – Аманда еще раз провела рукой по мягкой ткани юбки для верховой езды. Она никогда не видела ничего подобного: юбка была сшита как брюки, но выглядела очень элегантно. Замшевая, с небольшой бахромой по краям и поясом, отделанным мелкими металлическими бусинами, она смотрелась нарядно, и казалась Аманде весьма удобной. Если учесть, что она уже купила сапожки и шляпку, то на юбку придется потратить все оставшиеся от выручки сбережения, да еще взять из тех, которые были отложены на крайний случай. Настоящее сумасшествие – выбрасывать на покупки столько денег. И все же она купит эту юбку. В конце концов, девушки время от времени могут побаловать себя обновками. И так здорово будет проехаться завтра на лошади во всем новом рядом с Кэботом Стори!

– Я покупаю ее, – сказала Аманда и положила юбку рядом с сапожками и шляпкой.

Берт Типпет, владелец магазина готового платья, отошел от группы мужчин, с которыми разговаривал, чтобы упаковать юбку в серую оберточную бумагу.

– Удачный выбор, мисс Лэсситер. Юбка очень идет вам. У нас не очень много одежды для женщин, но эта вещь просто замечательная. Рад, что вы решили ее купить.

Аманда посмотрела на рулоны тканей, лежавшие на прилавке, – для магазина в таком небольшом городке Типпеты имели приличный выбор мануфактуры всех цветов. В следующий раз она обязательно что-нибудь выберет и сошьет себе новое платье. Нет, два новых платья.

– Будьте поосторожней, когда наденете эту юбку для прогулки, мисс Лэсситер, – медленно произнес один из мужчин, стоявших по ту сторону прилавка.

Аманде улыбался Рой Аландер, держа во рту длинную соломину. В его собеседниках она узнала Джейка и Лэфти. Эти двое бездельников вечно болтались около магазина. Если у них и были фамилии, то Аманда никогда не слышала какие.

– Почему, Рой? – спросила она, доставая из кошелька деньги.

– Ну, во-первых, можно встретить индейцев.

– Апачи в Мексике, Рой, – процедил Джейк. – Все об этом знают.

– А все ли? – раздался голос Лэфти.

– Я имел в виду не только апачей, – возмутился Рой. – Есть и другие опасности. Бандиты, такие, как Керли Билл или Детка Могильщик. Им вполне понравится такая милая крошка, разгуливающая одна в пустыне.

По спине Аманды пробежал озноб.

– Детка Могильщик?..

– Ну, его видели здесь, то есть, ребят из его шайки. Он – самый жестокий из всех и самый меткий. Стреляет отлично, – добавил Джейк. – Поэтому его так и прозвали.

– Потому, что он всех отправляет в могилу? – спросила Аманда, выкладывая деньги на прилавок.

– Да. Все об этом знают. Если вы будете иметь что-либо против него, гроб вам обеспечен.

Мужчины мрачно закивали. Но Аманда заметила улыбки на их лицах и поняла, что над ней подшучивают.

– Я слышала о Керли Билле и его шайке, о Детке Могильщике слышать не приходилось. Вы, наверное, смеетесь надо мной?

– Нет, нет! – хором закричали они.

Роя шикнул на Джейка и Лэфти, чтобы они замолчали, и довернулся к Аманде с самым серьезным видом.

– Чтоб не сойти мне с этого места, мисс Лэсситер. Мало кому известно его настоящее имя, но своим прозвищем он наводит ужас повсюду. Он выдирает у своих жертв золотые коронки и убивает их, не моргнув глазом. Спросите любого, кто остался жив из ограбленных в экипажах. Он – зор…

– Убийца…

– Его только повесить.

Берт Типпет вручил Аманде покупки.

– Ладно, хватит, ребята. Вы так запугаете мисс Лэсситер, что ей не захочется ехать на прогулку даже в такой красивой юбке. К тому же, Детка ничем не хуже и не лучше других разбойников, а стреляет действительно здорово. Мне об этом рассказывал очевидец: «Детка Могильщик обставил всех». Аманда рассмеялась.

– Спасибо, джентльмены, за предупреждение, я не буду кататься одна. Если захочу проехать по пустыне, приглашу кого-нибудь из вас.

– Возьмите меня, мисс, – нежно сказал Рой.

Двое других закашлялись, видя, как Аманда едва сдерживается, чтобы не рассмеяться: Рой Аландер столько времени проводил в пивных, что, пожалуй, забыл, с какой стороны подходить к лошади.

– Спасибо, Рой, – поблагодарила Аманда, – но я уже обещала преподобному Стори.

– О, пастору. – Мужчины многозначительно переглянулись. – Что же, это – в самый раз. Он венчал Хорса и его девушку в день своего приезда. Кажется, он может постоять за себя, несмотря на то, что священник.

Лэфти важно кивнул головой, подтверждая слова Роя.

– Вам не следует беспокоиться, мисс, ни о чем, ведь вы отправляетесь на прогулку со священником.

– Ну, не знаю, – задумчиво протянул Джейк, – мисс Лэсситер уж очень хорошенькая.

Аманда смутилась и поспешно попрощалась.

– Спасибо, Берт. До свидания, джентльмены.

Все вежливо закивали в ответ.

– Счастливчик – пастор, – услышала Аманда, как кто-то пробормотал ей вслед. Она вышла и отправилась в гостиницу. Радость по поводу приобретения обновок была слегка омрачена предостережениями мужчин, но она старалась думать о приятных вещах. Завтра она отправится на прогулку в нарядной юбке, новых сапожках, а сопровождать ее будет красавец-пастор…

«Ах, этот Детка Могильщик». Так некстати вспомнилось Аманде.

Выходя на следующее утро из гостиницы, Аманда решила, что не зря потратила деньги: пастор смотрел на нее с восхищением. Правда, юбка была несколько великовата в талии, зато все остальное сидело великолепно. Волосы она заплела в косу и украсила яркой лентой. Вообще, весь ее новый туалет, от прелестной шляпки до чудных сияющих сапожек, смотрелся изящно, модно и практично, как и следовало одежде для верховой езды.

Коул даже присвистнул от восторга:

– Вы покорите весь белый свет!

– Надеюсь, это – комплимент?! – рассмеялась Аманда.

– Да. – Он подал руку Аманде, и они отправились. – Я нанял лошадей. Вы не сказали, насколько хорошо держитесь в седле, поэтому для вас я выбрал смирную лошадь.

– Спасибо, – облегченно вздохнула Аманда. – Я очень давно не ездила верхом. Папа обычно нанимал кабриолет, когда отправлялся к пациентам, а я лишь иногда брала лошадь внаем. После его смерти мне не приходилось этого делать.

Коул выбрал для себя самую лучшую лошадь: чалую, с белой звездочкой на лбу и белыми бабками. Когда Аманда увидела, как резво скачет лошадь Коула по корралю, она еще раз порадовалась, что под ней будет спокойный, тихий конь. Лошадей уже оседлали, и Аманда заметила, что переметная сумка пастора чем-то набита, в то время как ее была почти пустой.

– Это завтрак, – объяснил Коул.

Они сели на лошадей и выехали из загона на небольшую улочку, переходившую за городом в серую, вьющуюся по холмам дорогу.

– Куда мы едем? – спросила Аманда, глядя на покрытые утренней дымкой холмы.

– Вокруг Тумстоуна – семь шахт, мы посетим две ближайшие: «Бесподобную» и «Тумстоунскую».

– Семь?

– Да. Старый мистер Шиффелии наткнулся на богатейшее в стране серебряное месторождение. Одна из самых последних открытых шахт находится в самом городе, там, где штамповочный завод. Они прорыли тоннели под Тафнат-стрит.

Аманда смотрела и любовалась тем, с каким изяществом пастор держался в седле.

– Как интересно. Вы знаете о Тумстоуне гораздо больше меня, хотя мы одновременно приехали в город.

– Я очень любознателен.

– Так, наверное, и должно быть: пастор обязан знать все о городе, в котором собирается работать.

Коул кашлянул смущена».

– Да, конечно.

– Как вам нравятся это: западные седла? Не трудно на них сидеть? Я слышала, что тот, кто привык к английским, просто не переносит западных.

– Английские?

– Да. Ну, такие маленькие, плоские. Ими все пользуются.

– А-а… – протянул Коул. – Да, не все их любят. Западные седла хороши для ковбоев, которым приходится много ездить. Они более практичны для этих мест. Посмотрите, – Коул указал на шельфы из песчаника, – могу поклясться, что видел койота.

– Койота? Ой, где? Я слышала только их вой.

Переключив внимание Аманды на несуществующего койота, Коул приказал себе не забываться и быть осторожным. Как было бы здорово сейчас пойти в аллюр галопом по пустыне на этой горячей лошадке, как он бывало делал. Однако увлекаться нельзя, может быть, стоит даже выказать некую неуверенность. Так, для безопасности, на всякий случай.

Они ехали около часа, пересекая овраги и лощины, мимо настоящих аллей из кактусов, тернистых кустарников, восхищаясь сагуаво в белой весенней кипени; отдыхали в тени платанов и хлопковых деревьев около ручейков, красных от глины. Им попался фургон, груженый серебряной рудой, который тащили двадцать мулов. Возница сбился с дороги, сопровождавшие его люди спешились и долго выясняли, в каком направлении ехать. В конце концов отдаленные глухие звуки работающих насосов подсказали, где шахта.

Аманде с трудом верилось, что скопление полуразрушенных зданий и скучных холмов, к которым они подъезжали, скрывают несметное богатство. Огромный тридцатитонный насос монотонно гудел, качая воду из недр шахты.

Она осталась в тени под навесом, а пастор спустился вниз посмотреть, как добывают руду. Ей не хотелось даже заходить в темную, душную штольню. Мастер рассказал немного, как работает шахта, и Аманда решила, что этого вполне достаточно.

Заросшие, жилистые парни то исчезали в шахте, то снова появлялись и были именно такими, какими увидела их Аманда в день приезда в Тумстоун. В кожу шахтеров въелась серебряная пыль, руки были грубыми, покрыты коркой, а одежда пыльной, поношенной и грязной. Они приехали сюда из разных концов страны, привлеченные соблазном больших заработков.

Аманда подумала, сколько же из них на самом деле нашли свое богатство. Много ли попадает в карманы этих парней, делающих самую тяжелую работу, после того как прибыль разделят владельцы шахт и их партнеры, управляющие и мастера. По тому, как выглядели шахтеры, никто бы не сказал, что они вообще имеют хоть какую-нибудь выгоду.