— О господи, — только и смогла вымолвить она.

— Это конец! — крикнула Дженни. — Они видели нас. Мы видели их. Почему мы не солгали? Лучше было бы солгать.

— Потому что мы не лгуньи, вот почему. Надо говорить правду, когда случаются подобные вещи. Помни об этом, — добавила она, увидев в глазах подруги сомнение.

— Мы — покойники! — провопила Дженни.

— Прекрати. Ты напугала бедную миссис Ку до смерти. Она не сможет давать показания.

В магазин вошел человек.

— Леди, я — детектив Нестер. Здесь есть запасной выход? — спросил он. — Нам лучше выйти и поговорить.

Мэдди показалось, что он выглядит слишком обычно. Как может человек с такой ничем не примечательной внешностью разобраться в этом кошмаре? Но когда она перехватила его пристальный изучающий взгляд, то поняла, что, возможно, ошиблась. Рыжие волосы, карие глаза, усы. Никаких особых примет. Рубашка поглажена превосходно, без единой складки. Он вспотел на жаре, но даже не ослабил узел галстука. Очень высокий, детектив возвышался над ними как башня. Похоже, он накачивал бицепсы или бегал по утрам, как Пит.

— Вы бегаете по утрам? — неожиданно для себя спросила Мэдди. Идиотский вопрос.

— Пять миль каждое утро, — ответил Нестер, похоже, ничуть не удивившись. — После вас, леди.

Горячий душный воздух улицы обжег их, когда они вышли в небольшой дворик за магазином. Мэдди казалось, что она вот-вот потеряет сознание, и, попросив у миссис Ку аспирина, выпила сразу четыре таблетки. Нестер обернулся к полицейским.

— Сандерс, ты пойдешь с миссис Ку к ней домой и приведешь ее мужа. Магазин опечатать. Мендель, ты остаешься здесь.

— А мы? — спросила Дженни.

— Вы прокатитесь со мной в участок, чтобы просмотреть фотографии преступников. Потом вас доставят домой.

— Нам нужно переодеться, — напомнила Дженни. — Посмотрите на нас. Мне необходимо принять душ, а у Мэдди болит зуб. Может, перенесем визит в полицию на завтра?

Мэдди покачала головой.

— Завтра я не могу, у меня открывается магазин, но… — Она взглянула на детектива. — Дженни права, нам действительно надо переодеться. Вы можете послать с нами одного из офицеров.

Нестер кивнул, уловив требовательные нотки в ее голосе.

Когда молодой полицейский вывел их через боковую калитку наружу, около магазина уже собралась толпа зевак.

Тилли радостно поприветствовал Мэдди и Дженни, но выгнул спину дугой и зашипел, когда увидел начищенные черные ботинки полицейского.

— Он не любит чужих, — объяснила Мэдди, затем взяла кота па руки и направилась в свою комнату.

Дженни вошла следом, закрыла дверь и стала стягивать с себя одежду.

— Вещи безнадежно испорчены, — проворчала она. — Я больше никогда это не надену. К тому же кровь не отстирывается. Хотя если попробовать с содой…

— Принимай душ первая, а я пока поищу, что нам одеть. — Мэдди посмотрела на автоответчик. — Вот черт! Держу пари, это звонил Пит. — Она нажала кнопку и закрыла глаза, услышав любимый голос.

— Привет, дорогая. Жаль, что тебя нет дома. Глупо с моей стороны звонить тебе в воскресенье вечером. Ты или в магазине с Дженни, или в кино. Я очень скучаю и желаю тебе, чтобы завтра все прошло хорошо. Ты заработаешь кучу денег, и тогда я заброшу юриспруденцию — ты будешь меня содержать. Постараюсь позвонить завтра вечером. Я люблю тебя, Мэдди. До сих пор не могу поверить, что нашел тебя в Нью-Йорке, среди сотен тысяч людей. Не дождусь нашей встречи, мечтаю о тебе каждую ночь. Пошипи за меня на Тилли. Скажи, что я по нему тоже скучаю, и передай привет Дженни. Люблю тебя.

— Я тоже люблю тебя, Пит, — прошептала Мэдди, и по ее щекам покатились слезы.

Она все еще плакала, когда из ванной вышла Дженни, завернутая в голубое полотенце Пита.

— Твоя очередь, милая. Это звонил Пит? Тогда понятно, почему ты разревелась.

— Пустяки, — сказала Мэдди и отправилась в ДУШ.

Вода лилась на голову и плечи, а она продолжала плакать. Ужасно, что нет возможности поговорить с Питом. Когда их отпустят из полиции, она позвонит Лео Сондерсону и узнает, как связаться с ним. Ей сразу стало легче.

* * *

Они уже несколько часов рассматривали фотографии преступников и пили горький черный кофе. В седьмом часу им предложили по сандвичу и пару маринованных огурчиков.

— Еще час, детектив, и я ухожу, — заявила Мэдди в одиннадцать. — Напоминаю, завтра презентация моего магазина.

— И я тоже уйду, — присоединилась к ней Дженни. — Возможно, те парни вообще из другого штата.

— Давайте продолжим, леди, — сказал Нестер. — Возможно, вас это удивит, но я уже два дня не видел собственных детей. Мне приходится вставать раньше, чем они просыпаются, а домой я возвращаюсь, когда они уже легли.

В двадцать минут двенадцатого Мэдди ахнула и толкнула Дженни под локоть.

— Это он! — воскликнула та. — Посмотрите, а вот и другой! Я запомнила его волосы. Хотя они могли оказаться и париком.

Нестер склонился над снимками.

— Да, повезло, нечего сказать.

— В каком смысле? — нервно спросила Мэдди.

— У этих ребят могущественный крестный отец. Он держит их под своей защитой.

— А кто защитит нас?

Нестер досадливо поморщился.

— Полиция, кто же еще?

— Защитит от мафии и уголовного мира? — с иронией поинтересовалась Дженни. — Они способны достать нас даже в тюрьме. Если вы полагаете, что я соглашусь давать показания в суде, то ошибаетесь. Нет, со мной такие штуки не пройдут.

— Леди, леди, вы слишком много смотрите телевизор. Неужели вы позволите мерзавцам, убившим двух человек и устроившим погром в магазине ни в чем не повинной женщины, остаться безнаказанными?

— Боюсь, что Дженни права, детектив Нестер, — вздохнула Мэдди. — Я тоже не хочу, чтобы меня втягивали в это дело. Мы опознали нападавших, и теперь вам остается только привлечь их к ответственности.

— Так не пойдет, — спокойно возразил Нестер. — Если вы нам не поможете, они выберутся чистенькими. Вы этого хотите?

— Конечно, нет, — откликнулась Дженни. — Но я слишком эгоистична, чтобы рисковать своей жизнью.

— Вас возьмет под защиту полиция.

— Звучит не слишком успокаивающе, — заметила Мэдди. — Кто эти люди, которых убили?

— Уголовники, — ответил Нестер и внимательно посмотрел на нее. Инстинкт подсказывал ему, что ее решение повлияет и на решение Дженни.

Мэдди подумала о своей жизни, о Пите, о новом магазине и доме в Коннектикуте, где есть камин и ковер, на котором так хорошо заниматься любовью.

— И все же Дженни права, — твердо сказала она и встала, уверенная, что сейчас детектив прикажет ей сесть.

Нестер потянул узел галстука, снял его и бросил на стол. Галстук был довольно симпатичный, впрочем, как и его хозяин.

Мэдди сама удивилась, когда вдруг спросила о миссис Ку. Дженни, округлив глаза, окинула ее недоуменным взглядом.

— Вы спрашиваете меня, будет ли она в безопасности? — переспросил Нестер. — Не знаю. Она утверждает, что ничего не видела. Я ей поверил, вы поверили, но поверят ли ОНИ? Одно это должно заставить вас исполнить свой гражданский долг.

Мэдди нахмурилась.

— И как нас угораздило очутиться в это время в этом месте? Мы показали вам, кого нужно. Я не собираюсь разрушать свою жизнь. Это вы обязаны защищать миссис Ку, — добавила она, подумав. — Или она не получит защиты, пока мы не согласимся сделать то, что вам надо? Так?

— Разумеется, нет. Полиция сделает все возможное, но мы ведь не няньки.

— Ясно.

— Можете думать все, что хотите, — ровно произнес Нестер. — Мы не так уж плохо обеспечиваем безопасность свидетелей. Уютный отель, прекрасное питание, круглосуточная охрана. После окончания суда и предъявления обвинения состоится суд. Ваши показания помогут убрать парочку грязных негодяев за решетку. Вы докажете, что простые американцы не хотят мириться с такими вещами. Хорошенько все обдумайте.

— Ладно, а что ожидает нас после суда? — вскипела Мэдди. — Как долго вы собираетесь охранять нас? День, неделю, месяц?

— Столько, сколько понадобится.

Глава 11

К тому времени, когда они добрались до магазина, Мэдди не находила себе места, а у Дженни дергалось левое веко.

Запах свежей краски, обоев и новых товаров ударил им в нос, как только открылась дверь. Дженни нажала кнопку выключателя, и помещение залил мягкий желтый свет, разбавленный плотными лучами теплого августовского солнца. Щелкнул тумблер на стене у дверей, и заработал кондиционер.

— Все готово. Осталось только поприветствовать первого посетителя, — сказала Дженни. — Я приготовлю кофе, а ты позвони дяде Пита. У нас еще целый час до открытия. Неплохо бы позвонить детективу Нестеру, узнать, как дела. Вдруг они уже взяли убийц?

Восточный наряд Мэдди зашуршал, когда она направилась в маленький офис, расположенный в самом конце магазина.

Кто-то позвонил в дверь. Дженни поставила кофейник в раковину и пошла открывать. На пороге стоял мужчина в рыжих брюках.

— Пришел детектив Нестер! — крикнула Дженни.

Мэдди не застала Лео Соренсона на месте и связалась с его секретарем.

— Я хотела бы оставить ему сообщение, — сказала она. — Передайте мистеру Соренсону, что звонила Мэдди Штерн, невеста Пита, и очень просила позвонить ей в магазин или домой после шести часов.

Мэдди оставила оба телефона. Почему ее удивило, что старший Соренсон в суде? В конце концов, он адвокат, а адвокаты должны проводить большую часть времени именно там. Проклятие!

Мэдди вышла в торговый зал, где Дженни оживленно беседовала с детективом. Кажется, она расписывала достоинства какой-то вещи. Нестер слушал очень внимательно.