– Если ты уходишь не из-за придирок начальства, то почему? – спросила Рут, не слушая подругу.
Марти положила на ее стол обещанный набор.
– Я ухожу, потому что мне действительно трудно работать. И если пока еще я не ошиблась в расчетах, то это лишь счастливая случайность, Рут. Я не хочу больше работать здесь. Не останавливай меня, я уже подала заявление об увольнении, и оно подписано.
– Так быстро? – удивилась Рут. Марти улыбнулась.
– Мы с шефом прекрасно поняли друг друга. Держу пари, он будет по мне скучать.
Рут покачала головой, все еще не понимая, что заставило Марти принять решение уйти с перспективного места.
– Но где ты теперь будешь работать? – спросила она. – Согласна, у нас не самая благоприятная атмосфера, но платят прекрасно. Где еще ты найдешь такое место?
– Я пока не думала об этом, – призналась Марти.
– Так подумай! Нужно быть сумасшедшей, чтобы сначала уволиться и только потом поразмыслить над своим решением!
– Рут, извини, но я правда больше так не могу. Мне слишком сложно. Я постоянно думаю о Мартине, и это отвлекает меня. К тому же эти постоянные кошмары… Мне нужно отдохнуть. После смерти Мартина я полностью погрузилась в работу, чтобы отвлечься, но сделала себе еще хуже.
– Я давно тебе говорила, что нужно взять отпуск, – проворчала Рут. – Ты не слушала меня.
– Вот сейчас я и отдохну.
– Но зачем увольняться?
– Я так хочу, – упрямо повторила Марти, и в конце концов Рут сдалась.
– Я давно привыкла к тому, что твои поступки не подлежат логическому объяснению, Марти. Надеюсь, традицию ужинать со мной и Чарли ты не оставишь?
– Конечно же нет.
Марти поцеловала на прощание Рут в щеку и ушла.
Никто не сможет теперь ее остановить. Ей нечего терять.
Марти уже с полчаса бродила у дома Арнольда Блэкуэлла, рискуя привлечь к себе внимание. Огромный особняк напоминал настоящую крепость: он был обнесен высокой каменной оградой, так что Марти могла видеть только крышу.
Ворота, неподалеку от которых стояла Марти, раскрылись, оттуда выехал новенький «мерседес» и укатил на предельно допустимой скорости. Ворота начали закрываться. Марти кинулась к ним и проскользнула в щель, чуть не оставив снаружи свою сумочку. Тут же подбежал охранник.
– Что это вы себе позволяете, леди? Вы вообще кто?
Марти подняла обе руки вверх и улыбнулась.
– Ох, только не убивайте меня. Я все могу объяснить, честное слово.
Веселые интонации в ее голосе несколько успокоили охранника, и он стал чуточку более миролюбивым.
– Ну, выкладывайте, что заставило вас проникнуть сюда нахрапом, если можно было просто позвонить?
– И два часа объяснять, что мне нужно?
– Да, вы правы, – согласился охранник насмешливо. – Поэтому объясняйте побыстрее, если не хотите, чтобы я вызвал полицию.
Марти усмехнулась, представив, какое лицо будет у Джона Бретта, когда он узнает, что ее арестовали за незаконное вторжение во владения Арнольда Блэкуэлла.
– А это хозяин дома уезжал сейчас? – спросила Марти.
– Допустим, – ответил охранник, снова став подозрительным. – А вам-то что?
– Я ищу работу. Но раз хозяин уехал, то, наверное, мне теперь следует прийти позже?
Охранник рассмеялся. Марти его явно забавляла.
– Вы что, мисс… кстати, вы забыли представиться… думаете, что мистер Блэкуэлл сам нанимает на работу горничных?
Почему это он решил, что я именно горничная? – подумала Марти. Они что, как-то по-особенному выглядят?
– А кто же занимается наймом прислуги? – Марти изобразила удивление.
– Паркер, кто же еще! – заявил охранник таким тоном, будто Марти обязана была знать этого самого Паркера.
– Возможно, я сейчас задам глупейший вопрос… – начала она.
– Задавайте, – милостиво разрешил охранник. – С тех пор, как вы сюда ворвались, вы только и делаете, что задаете глупые вопросы.
Марти кисло улыбнулась. Считаешь себя самым умным, да?
– Паркер – это кто?
– О, – лицо охранника посерьезнело, – он вроде управляющего. Впрочем, Паркер занимается всем, до чего не доходят руки у мистера Блэкуэлла. Паркер – его помощник.
– Понятно. – Марти кивнула. – И где мне его найти? Он дома?
– Дома, – подтвердил охранник. – Я провожу тебя. Ты не похожа на террористку, но мне настучат по шее, если ты будешь шататься по владениям мистера Блэкуэлла без присмотра.
Он повернулся к Марти спиной и зашагал по мощеной дорожке к дому. Они обошли пол особняка, который действительно оказался громадным, прежде чем дошли до черного хода. Все это время впереди себя Марти видела только мощную спину охранника, и новоявленную горничную разбирало желание ткнуть ему пальцем в спину и закричать: «Руки вверх!». Глупо, конечно, но все-таки не мешало бы проучить как-нибудь этого самоуверенного типа. Если Марти похожа на горничную, а не на террористку, это еще не повод, чтобы бесстрашно поворачиваться к ней спиной.
Откуда он знает, может быть, у меня в сумочке беретта?
– Не знаете, нужна ли им прислуга? – спросила Марти.
– Им всегда кто-нибудь нужен. Здесь надолго не задерживаются.
– Это еще почему? – удивилась Марти.
– Очень уж тяжелый характер у хозяйки, так что я вам не завидую. – Охранник усмехнулся. – Она славится тем, что никого еще не выгнала. Все уходили по собственному желанию. И я их понимаю, – добавил он шепотом.
– Вы тоже недавно здесь? – поинтересовалась Марти.
– Нет, я работаю здесь несколько лет, но слишком редко вижу хозяйку. – Охранник хохотнул. – Прошу. – Он открыл перед Марти дверь, за которой оказалась большая кухня. – Всем привет! – громогласно поздоровался охранник.
– Для обеда еще рано, – буркнула худая женщина лет сорока, резавшая овощи.
Наверное, кухарка, подумала Марти и осмотрелась. Кроме кухарки здесь были еще две девушки примерно возраста Марти. Одна из них зашивала передник, а вторая жевала бутерброд, запивая его соком.
– Где там наш душка Паркер? – спросил охранник, широко улыбаясь одной из девушек. – Я привел ему новую горничную.
Жующая девушка отложила бутерброд и кивнула Марти.
– Добро пожаловать. Меня зовут Глори.
– Я Марти Пейсон, – представилась Марти. – Так вам нужны горничные?
– Определенно, – сказала кухарка. – Вчера двое уволились.
– Я же говорил, что у нас сумасшедшая текучесть кадров, – заявил охранник. – Ладно, я пойду, а вы позовите Паркера.
– Без тебя разберемся, – буркнула девушка, зашивающая фартук. Она откусила нитку и спрятала катушку в карман.
– Могла бы быть и повежливее, Сара, – укоризненно заметил охранник.
– Не с тобой, – огрызнулась та и, виляя бедрами, вышла из кухни.
– И почему она такая злая? – Охранник пожал плечами и тоже вышел, но в сад.
– Сара приведет Паркера, – сказала Глори, заметив растерянный взгляд Марти. – Тебя возьмут, можешь не сомневаться.
– У меня не очень большой опыт работы, – сказала Марти.
– Когда я пришла сюда, у меня вообще не было никакого опыта, – утешила ее Глори. – Так что не волнуйся.
– Меня зовут Клэр, – сказала кухарка. – Очень хорошо, что ты пришла, Марти. Правда, следует тебя предупредить, чтобы ты не обращала внимания на нападки нашей хозяйки. Она очень… жесткая женщина.
– Ваш охранник уже рассказал мне об этом. – Марти усмехнулась. – Не знаю, что может заставить меня уйти отсюда, если меня действительно наймут.
– Деньги нужны? – сочувственно спросила Глори. – Я тебя понимаю, именно это меня и держит здесь, а иначе и я бы ушла.
– Некоторых и деньги не останавливают, – возразила Клэр. – Вот, например, те две девушки, которые уволились вчера, они…
– Сплетничаем? – послышался вкрадчивый голос.
Марти обернулась. На пороге стоял мужчина плотного телосложения, невысокий, смуглый. Волосы его были уже с проседью, несмотря на то, что этому человеку на вид не дашь больше сорока. Взгляд его внимательных серых глаз был какой-то… острый, что ли. Клэр сразу замолчала, когда мужчина вошел, а Глори поспешила допить свой сок и выскользнула из кухни, стараясь держаться как можно дальше от вошедшего.
– Я Джеймс Паркер, – представился мужчина, буравя Марти взглядом. – Это вы хотели меня видеть, не так ли?
Марти сглотнула слюну, от волнения ставшую вязкой. Вся решимость куда-то улетучилась в один момент. Паркер действовал на Марти, как кошка на мышь. Ей даже захотелось куда-нибудь спрятаться. Однако отступать, а уж тем более прятаться было некуда.
– Да, я ищу работу. Мне сказали, что в этом доме требуются горничные, – пролепетала Марти.
– Кто вам об этом сказал? – спросил Паркер, все еще изучая ее.
Марти даже захотелось осмотреть себя: не расстегнута ли случайно у нее «молния» на джинсах или пуговица на блузке.
– Вам назвать имя и адрес, что ли? – поинтересовалась Марти, решив быть наглой, так как это был самый верный способ скрыть смущение.
– У вас есть опыт работы горничной? – спросил Паркер, решив выяснять, кто подсказал Марти сюда обратиться, позже.
– Небольшой, – призналась Марти, лихорадочно вспоминая, когда в последний раз делала генеральную уборку в собственной квартире. – Я работала некоторое время горничной… Давно.
– Рекомендации?
У нее не было ничего, кроме желания во что бы то ни стало попасть в этот дом. Марти покачала головой.
– К сожалению, нет.
– Тогда, так же и к моему сожалению тоже, я вынужден вам отказать, – сказал Паркер, и Марти заметила, как Клэр бросила на него удивленный взгляд. – Мы не можем брать в дом кого попало.
– Я не кто попало, – заявила Марти. – Я обратилась к вам именно потому, что в этом доме, как говорят, не требуют опыта работы и рекомендаций. У вас так часто меняется персонал, что может набраться полгорода горничных, которые побывали в этом доме.
"Опасные игры" отзывы
Отзывы читателей о книге "Опасные игры". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Опасные игры" друзьям в соцсетях.