— Мне кажется, — многозначительно сказала Прюденс, — что миссис Флитвуд искренне заботится о добром имени семьи и хорошей репутации, приличествующей вашему высокому титулу.

— Согласен с вами, именно об этом она и печется.

— Похоже, у нее есть на то основания, — мрачно произнесла Прюденс.

Себастиан перестал жевать и, проглотив кусок, спросил:

— Что вы имеете в виду, Денси?

— Я имею в виду, сэр, что вы и пальцем не пошевелили, чтобы убедить ее в том, что титул находится в надежных руках.

— Я бы и пальцем не пошевелил, чтобы помочь моей тетушке перейти улицу, не говоря уже о желании уверить ее, что в состоянии не запятнать титул. — Себастиан взял Прюденс за руку и подвел ее к раскрытому французскому окну. — Покончим с этой чепухой, Прюденс. Нам нужно обсудить более важные дела.

Выходя вместе с ним в сад, Прюденс взглянула на него:

— Я не позволю вам оставить эту тему, милорд, пока вы не пообещаете, что не намерены мстить вашей тетушке за сегодняшнюю вспышку.

— Мне уже надоело обсуждать это!

— Печально, сэр, потому что я еще не закончила. Себастиан остановился у фонтана и резко повернул ее к себе:

— Черт побери, Денси, что вам до того, как я намерен поступить с Друциллой Флитвуд? Она заслуживает, чтобы заплатить за оскорбление, и она заплатит. И точка!

— Оскорбили не вас, а меня. А я не хочу никакой мести и не позволю вам совершать ее из-за меня, понятно, милорд?

— Любое оскорбление в ваш адрес касается меня, — тихо сказал граф.

— Себастиан, я говорю совершенно серьезно, что не допущу, чтобы вы сводили счеты со своими родными по такому пустяковому поводу. — Прюденс нежно коснулась его лица затянутой в перчатку рукой. — Вы глава семьи и должны вести себя соответственно. Если вы, Себастиан, намерены мстить своей бедной тетушке, это только усугубит пропасть, возникшую между вами и остальными Флитвудами.

— Черт побери, Денси…

— Ваш титул обязывает проявлять великодушие к остальным членам семьи. Вы должны защищать их. — Прюденс мягко улыбнулась. — Впрочем, думаю, нет необходимости об этом напоминать. Вам прекрасно известно о правах и обязанностях по отношению к вашей семье, и я уверена, вы будете вести себя соответственно.

Себастиан мрачно взглянул на нее:

— Последний раз, когда вы читали мне лекцию относительно моих обязанностей, вы заключили со мной сделку. Когда попытались выполнить свою часть, дело кончилось помолвкой. Итак, ответьте мне, что я на сей раз получу, если решу вдруг вести себя как зрелый мужчина?

Прюденс сделала вид, что всецело занята своими очками.

— Право, Себастиан, не стоит меня дразнить. Я и сама прекрасно понимаю, что в прошлый раз все получилось не так, как мы планировали.

— Уверяю вас, Прюденс, у меня и в мыслях не было вас дразнить.

Прюденс бросила на него осторожный взгляд:

— Разве? Вы и в самом деле ждете от меня награды за то, что будете вести себя в соответствии со своим положением?

— В соответствии с вашим представлением о том, что приличествует моему положению, — спокойно поправил он. — Да, я считаю, будет справедливо, если я получу награду за свои усилия, вы не находите?

Прюденс не знала, говорит он серьезно или поддразнивает ее, но у нее возникло нехорошее подозрение, что он не шутит. Однажды она уже помогла его жертве ускользнуть.

— И какой награды вы ждете, сэр? — вздохнула она.

— Нужно подумать… Я вам потом скажу. — Себастиан обнял ее за плечи и, притянув к себе, быстро и крепко поцеловал поцелуем человека, имеющего на нее право. Оторвавшись от ее губ, он окинул Прюденс задумчивым взглядом:

— Кажется, я смогу придумать что-нибудь подходящее.

В словах его было столько желания, что Прюденс вздрогнула. Два дня назад она уже познала силу страсти и понимала, что ее проявление для нее навсегда будет связано с Себастианом. Теперь он совершенно откровенно дает понять, что впереди их ждут новые наслаждения. Прюденс не знала, радоваться ей или огорчаться.

Она до сих пор не могла прийти в себя от той бури восторга, которую вызвали в ней в ту ночь ласки Себастиана. Она понимала, что с каждым днем после их фиктивной помолвки все больше влюбляется в своего Падшего Ангела.

Здравый смысл подсказывал, что было бы чрезвычайно опасно разрешить Себастиану еще более интимные ласки. Но Прюденс совсем не была уверена, что у нее хватит самообладания остановить его.

— Вы нарочно все усложняете, — обвинила она его.

— Да, я знаю, но меня это забавляет. — Себастиан поставил ногу на край фонтана и улыбнулся. — А теперь давайте обсудим кое-что более интересное, моя дорогая.

— Что же?

— Мой знакомый сыщик с Боу-стрит сообщил об одном захватывающем деле, которое требует расследования. Я подумал, может, вы захотите послушать…

Прюденс тут же забыла о своем раздражении.

— Как здорово, Себастиан! Расскажите мне о нем. Я с удовольствием вам помогу.

— Я не прошу вас о помощи, — осторожно заметил он. — Но я подумал, что, вероятно, вы не упустите возможности понаблюдать за моими методами.

— А как? — заторопилась Прюденс. У нее не было никакого намерения соглашаться на роль наблюдателя, но это она объяснит Себастиану попозже.

— Я должен буду расследовать странные обстоятельства смерти, которая произошла несколько дней назад в замке Келинга. Вы, наверное, уже слышали об этом?

Прюденс нахмурилась:

— Человек по фамилии Рингкросс выпал из окна и сломал себе шею, если не ошибаюсь. Говорят, он был сильно пьян, и его смерть приписали несчастному случаю.

— Некто по имени лорд Келинг, видимо, в этом не слишком уверен.

— И он нанял агента для расследования?

— Строго конфиденциального, смею заметить. Никто, и лорд Келинг в том числе, не должен знать, что на самом деле расследование провожу я. Для Келинга этим человеком является Уислкрофт.

— Да, конечно. Вы, наверное, хотите сохранить ваше хобби в тайне. Принимая во внимание ваше положение, это понятно. Кроме того, если никто ни о чем не догадается, вы будете действовать более эффективно, ведь так?

— Да.

— Себастиан, как это интересно! С чего вы начнете?

Горю желанием узнать о ваших методах. Он самодовольно взглянул на нее:

— Сначала мы осмотрим место смерти Рингкросса.

— Логично. — Прюденс машинально похлопала по ладошке сложенным веером. — Следовательно, нам придется посетить замок Келинга. И как мы это сделаем, чтобы никто не догадался о нашей истинной цели, милорд?

— Проще простого. Как обычно, я получил от Келинга еще одно приглашение провести вечер в его загородном доме. На этот раз я дам согласие при условии, что вы также будете приглашены.

— Отлично! Но может, кому-то покажется странным, что меня пригласили к лорду Келингу. Вначале меня не было в списке гостей!

— Никому и в голову не придет посчитать это странным. — Себастиана позабавила ее наивность. — Ведь туда приглашен я. Напротив, если бы я поехал один, это действительно наводило бы на размышления.

Прюденс, склонив голову набок, пристально посмотрела на него:

— Что-то я не понимаю…

Себастиан еще ближе притянул ее к себе — юбки коснулись его ноги.

— Видимо, вы нечасто бывали на подобного рода вечерах, моя дорогая.

— Да, ни разу, — призналась она. — А что?

— А если бы хоть раз побывали, то поняли бы всю их прелесть.

От Себастиана исходила властная сила, и Прюденс сразу почувствовала ее. Он так и не убрал ногу с края фонтана, и она оказалась зажата между его ногами. Поза была столь откровенная, что у нее перехватило дух.

— Наверное, гости наслаждаются там играми и разного рода развлечениями, — быстро сказала она, боясь, что Себастиан посмеется над ее невежеством.

— Совершенно верно. Но самые интересные игры начинаются поздно ночью, когда все отправляются спать.

— О чем это вы? Себастиан усмехнулся:

— Большая вечеринка в загородном доме представляет неограниченные возможности для флирта и различного рода романтических связей, моя милая.

Прюденс широко раскрыла глаза:

— Неужели?

— В просторном доме, таком, как замок Келинга, десятки спален. И все они расположены в непосредственной близости друг от друга.

Прюденс вспыхнула:

— Боже милостивый! Я об этом как-то не подумала.

— В городе любовная связь требует тщательной подготовки каждого шага, — заметил Себастиан, — тогда как во время многолюдной вечеринки в загородном доме — подобной тем, что устраивает Келинг для встречи со своей любовницей или, — он улыбнулся, — невестой, достаточно только незаметно проскользнуть в соседнюю комнату.

Прюденс гордо вскинула подбородок и бросила на него яростный взгляд:

— Полагаю, леди Пемброук настоит на том, чтобы меня сопровождать.

— Не сомневаюсь. — Такая перспектива Себастиана, очевидно, ничуть не смущала. — Мой секретарь пришлет приглашение и ей.

Глава 8

Себастиан опустил кий и взглянул на маленькую группку игроков, окруживших бильярдный стол в загородном доме лорда Келинга.

— Прошу прощения, джентльмены, на сегодня с меня довольно.

— Да что вы! — запротестовал один из них. — Дайте нам шанс отыграть хоть часть денег, которые вы у нас выудили, Эйнджелстоун.

— Вы, кажется, не поняли, Додвел? — спросил Себастиан. — Мне надоело играть.

— Не надо его упрашивать, — раздался голос с другого конца крытого зеленым сукном стола. — Похоже, Эйнджелстоуна ждут более интересные развлечения.

Мужчины, собравшиеся в комнате, довольно хмыкнули и обменялись понимающими взглядами.

— Как и всех нас, — добродушно заметил кто-то. — Жаль только, что еще не пришло время.

Один из игроков взглянул на Себастиана:

— Если хочешь отыскать свою невесту, то она в восточном саду. Соревнуется в стрельбе из лука и играючи обыгрывает всех остальных дам.

— В этом я не сомневаюсь. — Себастиан двинулся к дверям огромной библиотеки Келинга. — Она уже выиграла все возможные призы в состязаниях.