– Оставьте семью Лоуренс в покое, – отрезал Камерон. – Я точно знаю, что у них нет этого документа.
– Вы ошибаетесь, – снова вмешался в разговор Дадли, – мисс Лоуренс что-то скрывает, я нутром это чую.
– Может быть, вы просто съели кусок тухлой рыбы, – насмешливо сказал Камерон и взглянул на Мортона. – Я не намерен попусту тратить время. Решайте сами, кто больше заслуживает ваше доверие – я или Дадли.
Кадык Мортона дернулся, и Камерон понял, что тот проглотил наживку.
– Хорошо, Даггет, я согласен принять ваши условия, давайте сядем и обговорим все детали…
Вкус бренди разочаровал Софи. Напиток обжег ей горло, однако вскоре по ее телу разлилось приятное тепло. Сделав еще несколько маленьких глотков, Софи поставила стакан и графин на место.
– Пенелопа придет в благоговейный ужас, если я расскажу ей обо всем этом, – сказала она, обращаясь к медным светильникам.
Они мерцали и переливались так, словно подсмеивались над ней.
– Я раскрасила лицо, выпила крепкого алкоголя и улеглась на постель, где посетители заведения предаются запретным удовольствиям…
Ее мысли были прерваны резким стуком в дверь.
– Проклятие, – пробормотала Софи, с трудом вставая с бархатного покрывала.
Полуботинки были давно уже сброшены, и на ногах Софи остались только чулки. Она прошлепала по ковру к двери.
– Черт подери, – послышался за ней голос Камерона, – откроешь ты наконец или нет?
Софи отодвинула щеколду и повернула ключ в замке. Камерон распахнул дверь и, быстро войдя в комнату, захлопнул ее за собой.
– Господи, Софи, зачем ты явилась сюда, ведь это опасно… – Камерон вдруг осекся, а потом прошептал в изумлении: – Боже, что с тобой?
Софи взглянула на себя в зеркало туалетного столика и обомлела. Ее волосы были растрепаны, корсаж платья расстегнут, лицо размалевано…
– Боже, – повторила она за Камероном, как эхо.
– Что с тобой произошло? Ты окончательно спятила?
«Это все из-за тебя, неужели ты не понимаешь? – пронеслось в голове Софи. – Ты вернулся и всколыхнул во мне тайные желания и страсти».
– Я немного поэкспериментировала со своей внешностью, и не вижу в этом ничего дурного, – стала оправдываться она. – Мне пришлось слишком долго тебя ждать.
– Если бы я знал, что ты здесь, то приказал бы Саре выставить тебя за дверь. Это не игра, Софи.
– Знаю. Возможно, я сейчас похожа на полную идиотку, но я еще не сошла с ума. Я пришла сюда по очень важной причине. Лорд Уолкотт мертв, и ты должен знать об этом.
Ей показалось, что выражение лица Камерона смягчилось.
– Ты беспокоилась о моей безопасности?
– Да, я не была уверена, что эта новость дойдет до тебя.
– Вообще-то я узнал обо всем еще прошлой ночью.
Софи почувствовала себя неловко.
– Прости за то, что я примчалась сюда сломя голову в надежде спасти твою шкуру.
Камерон приблизился к ней.
– Как ты добралась до Лондона?
– Я приехала в почтовом дилижансе. – Софи отступила к кровати. Ее смущал странный блеск в глазах Камерона. – А чтобы приехать сюда, взяла кеб. Я надела плащ и надвинула капюшон на лицо. У тебя нет оснований обвинять меня в легкомысленности. – Софи снова бросила на себя взгляд в зеркало. – Хотя, конечно, вид у меня довольно странный. Я похожа на уличную шлюху.
Камерон бесшумно двигался по мягкому ковру.
– Я бы так не сказал.
Софи ощутила возбуждение, когда Камерон подошел ближе. У нее кружилась голова, хотя, возможно, всему виной был выпитый бренди или сильный аромат духов.
– Ты… – начал было Камерон, но Софи так и не довелось узнать, что он хотел сказать.
В этот момент дверь кто-то сильно пнул ногой, и она подалась. Камерон резко обернулся.
– Судя по всему, эта комната свободна, – раздался из коридора пьяный голос.
Софи с ужасом поняла, что они забыли запереть дверь на ключ, и едва не закричала от страха.
– Тихо, ни звука, – предостерег ее Камерон и припал к ее губам в пылком поцелуе.
Глава 16
Дверь с громким скрипом распахнулась.
– Надо смазывать петли, – произнес сердитый мужской голос.
– О, не беспокойся, котенок, – заверещала его спутница. – Все действительно необходимые приспособления мы в «Волчьем логове» держим в рабочем состоянии.
– Ха, ха, ха… – разразился громким смехом мужчина, но вдруг осекся. – Что это? Эй, я не соглашался на секс вчетвером, хотя и не прочь попробовать что-нибудь новенькое. Но мне кажется, это будет стоить слишком дорого.
– Нет, нет, мы не предоставляем таких услуг, – возразила девица. – Должно быть, это новенькая, еще не знает местные правила. Эй, милашка, надо запирать дверь на ключ!
Камерон, не прерывая поцелуя, замахал на вторгшуюся в их комнату парочку, давая понять, что хочет остаться наедине с девушкой.
– Видишь, эта парочка не хочет, чтобы им мешали, – продолжала девица и, схватив клиента за руку, увлекла его к двери. – Пойдем, котенок, в этом доме много укромных уголков, и мы наверняка найдем уютную комнатку.
Дверь за ними захлопнулась. Софи слегка отстранилась от Камерона.
– По-моему, они ушли, – прошептала она.
Камерон не выпускал ее из объятий. Губы и глаза Софи завораживали его. Это было опасно. Рядом с ней Камерон забывал обо всем на свете. Сейчас это чуть не закончилось скандалом, а в будущем могло грозить смертельной бедой.
Камерон наконец выпустил Софи из объятий и поспешно запер дверь.
– Слава богу, все обошлось, – пробормотала Софи, стараясь не выдать своей тревоги.
– На этот раз – да.
– Знаешь, мне нравится, когда ты меня пылко целуешь. Меня сразу бросает в жар, – призналась Софи.
От ее слов Камерон почувствовал возбуждение, ощутил тяжесть взбунтовавшейся плоти.
– Ты пила бренди? – спросил он, ощущая во рту после ее поцелуя вкус этого напитка.
Софи засмеялась грудным бархатным голосом.
– Да, выпила немного. Бренди сильно обжигает, мне не очень понравился этот напиток.
– Это хорошо, – заметил Камерон, стараясь справиться с возрастающим желанием.
Его тревожило то, что Софи внезапно превратилась в настоящую нимфу, источник наслаждений. Это не могло не возбуждать Камерона. «Будь начеку, – сказал он себе. – Тебе нельзя расслабляться». Только в голову отъявленного мерзавца могли прийти грязные мысли и чувства к невинной девушке, случайно забредшей в бордель.
«Но благодаря тебе она уже потеряла невинность», – шепнул ему внутренний демон.
Однако это было еще одним аргументом в пользу того, что ему нужно держать в узде свои эмоции.
– Пойдем, Софи, – резко сказал он, – я должен как можно быстрее вывести тебя отсюда. – Камерон подошел к ней ближе. – Где твой плащ?
Софи махнула рукой в сторону кровати.
– Я оставила его где-то там.
Камерон с трудом отвел глаза от соблазнительной мягкой постели и взял Софи за руку.
– Хорошо, давай вместе поищем его, – процедил он сквозь зубы.
– Да, я знаю, – вздохнув, проговорила Софи и прижалась к его боку, – что выгляжу ужасно, что я похожа на девушку легкого поведения. – Она надула свои красные чувственные губки. – Ха! Плевать я хотела на это!
– Ты вовсе не выглядишь ужасно, – проворчал Камерон. – Если хочешь знать, у тебя обольстительный вид.
– Правда? – Софи захлопала длинными ресницами. – Я просто хотела посмотреть, как буду выглядеть с макияжем.
– Ты соблазнительна, как грех, – заявил Камерон.
Его внимание привлек какой-то шум за дверью. Камерон напряженно прислушался, а затем тихо чертыхнулся:
– Проклятие, нам нельзя сейчас выходить из комнаты. Нужно немного подождать.
За дверью пьяные мужские голоса завели песню, к ним присоединились писклявые женские голоса. Время от времени слышались взрывы смеха, а потом снова зазвучал нестройный хор. Судя по всему, это веселье могло продолжаться еще долго.
Софи опустилась на постель, застеленную бархатным покрывалом, и взглянула вверх на медные светильники, висевшие на прикроватных столбах.
– Здесь очень мило, – сказала она.
– Да, так и должно быть в борделе.
– И кровать очень удобная. – Софи поерзала немного. – Попробуй присесть, тебе понравится.
Если бы подобные слова произнесла не Софи, а другая женщина, это выглядело бы как прозрачный намек, как приглашение заняться любовью. Но Софи, решил Камерон, сама не понимает, что говорит и как можно истолковать ее слова.
Или понимает?
Помахав на себя ладонью, как веером, Софи по-кошачьи потянулась.
– Тебе не жарко? – спросила она. – Может быть, скинешь сюртук?
– Нет, в любой момент мы можем отправиться в путь, – ответил Камерон, невольно глядя на ее пышную грудь, обтянутую муслиновым корсажем, который до середины был расстегнут.
– Что за спешка? – с томным видом спросила Софи. – Я считаю, что опасность миновала. К тому же я не могу появиться у дяди в столь поздний час, это вызовет нежелательные расспросы. Может быть, останемся здесь на ночь? А утром я отправлюсь к родственникам.
«Должно быть, это Господь карает меня за многочисленные прегрешения», – обреченно подумал Камерон.
– Софи, это не гостиница, это бордель, – попытался он образумить свою подругу и, подойдя, взял ее за руку.
Она потянулась к нему и, положив ему ладони на плечи, притянула к себе.
"Опасное желание" отзывы
Отзывы читателей о книге "Опасное желание". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Опасное желание" друзьям в соцсетях.