— Хорошо. — Он слегка наклонился над доской. — Это не мой секрет, видите ли.

Ей не нужно было притворяться удивленной на этот раз.

— Вот как?

Он кивнул и сменил тему:

— Завтра утром встретимся на пляже у стены. Вы знаете, где это?

Она тоже кивнула, все еще чувствуя себя немного сбитой с толку его странным объяснением:

— Да, знаю.

— Отлично. Скажем, в пять?

— В пять? Утра?

Он снова кивнул:

— У меня тогда будет как раз достаточно времени. Я принесу ящик бренди, вы принесете…

— Ящик? Как, вы принесете целый ящик бренди?

И что, черт возьми, она будет с ним делать? Спрячет в ридикюль?

— Действительно…

Он нахмурился.

Господи, этот человек иногда вел себя как полный дурак! Она бы ни за что не поверила в то, что он участвует в контрабандой операции, если бы он сам не предложил ей контрабандный товар.

— Действительно, — повторил лорд Мартин. — Тогда просто принесите деньги. Я…

Его прервал голос Хантера:

— Доброе утро, леди Кейт, лорд Мартин.

Кейт отвернулась от лорда Мартина, когда Хантер подошел к столику. Она так увлеклась добычей информации, что не заметила, как он вошел. Он, похоже, не рассердился, найдя ее за партией в шахматы с лордом Мартином. Как хорошо, что он не знал, что это она организовала игру. Жаль, что его хорошее настроение наверняка вскоре испортится.

Его глаза опустились на доску, на одинокую пешку Кейт, выдвинутую с начальной позиции:

— Приношу извинения за то, что прерываю, я уверен в этом, вашу увлекательную игру, но леди Терстон хотела бы переговорить с вами, леди Кейт.

Она пыталась найти способ сообщить, что ей нужно остаться здесь всего лишь на несколько минут, — моргнув, или кивнув, или сделав какой-нибудь жест. Безусловно, что-нибудь можно было придумать. К своему отчаянию, она не смогла придумать ничего лучшего, кроме как спросить:

— Которая?

Он непонимающе уставился на нее:

— Которая?

— Да, которая леди Терстон? Мирабель или моя мать?

Она знала, что обе леди Терстон в данный момент находятся в покоях вдовствующей леди Терстон, там же была и миссис Саммерс. Кейт поставила бы недельное денежное содержание на то, что никто из этих двоих джентльменов не знает об этом.

— Обе, — ответил Хантер, в его тоне чувствовалась холодность. — Они сейчас в покоях вдовствующей леди Терстон.

— О! — Хорошо, что она не стала держать пари. — Ну тогда… Э…

— Они ждут, леди Кейт.

— Да… да, конечно. — Она встала со стула. — Прошу прощения, лорд Мартин.

Кейт и Хантер вышли из гостиной, пересекли фойе и пошли мимо парадной лестницы по коридору — при этом он не произнес ни слова.

Кейт, закусив губу, взглянула на него:

— Я предполагаю, что ни та, ни другая леди Терстон не желает поговорить со мной.

Его ответом был один лишь холодный взгляд, и Кейт решила предпочесть осторожность отваге и держать пока рот закрытым. Хантер привел ее к небольшой гостиной. Когда они вошли, он закрыл дверь, медленно повернулся и остался стоять, глядя на нее — подавляя ее — несколько мучительно долгих секунд. Когда он наконец заговорил, в его голосе звучали и недовольство, и недоверие:

— Которая?

— Я… — О господи! Она прочистила горло. — Мне необходимо было побыть с лордом Мартином еще какое-то врнемя.

— Еще какое-то время, — повторил он.

— Да. — Она глубоко вдохнула и решила все объяснить, чтобы не держать это в себе. Она надеялась, что он будет доволен, даже впечатлен ее находчивостью. — Лорд Мартин согласился продать мне ящик бренди за некую сумму завтра утром. Я должна встретиться с ним на пляже возле стены в пять часов.

По движению его желваков было ясно, что он не был ни доволен, ни впечатлен ее находчивостью.

— Я бы узнала, о какой сумме идет речь, — быстро добавила она — это была отчаянная попытка оттянуть его ответ. — Но ваше появление помешало мне спросить об этом. Я также не успела убедить его встретиться со мной в более подходящем месте и в более подходящее время. Он думал над тем, как это все организовать, ведь он собирался притащить целый ящик бренди. Мы уверены, что он руководит этой операцией? Потому что…

— Ну хватит!

Хантер глубоко вдохнул через нос и попытался расслабить связавшиеся в узел плечевые мышцы и справиться с тошнотой. Он не собирался выходить из себя. Он не собирался отдавать неразумные приказы только потому, что Кейт опять подвергла себя опасности. На этот раз расспрашивая контрабандиста, к которому она когда-то питала tendre и который до сих пор питал tendre к ней, а теперь собирался еще и встретиться с ней на рассвете, чтобы обменять незаконный товар на деньги и…

— О чем, черт возьми, вы думали?

Так-так, он все-таки выйдет из себя.

Она переступила с ноги на ногу и с надеждой улыбнулась ему:

— Что эта информация может быть полезна.

Так оно и было, но дело-то не в этом!

— Я приказал вам избегать лорда Мартина.

— Я и так избегала при каждой возможности, — возразила она. — Просто я никак не могла поступить так в гостиной, не делая вид, что не знаю его, перед таким количеством людей, и я подумала, что лучше не привлекать к себе внимания. Слухи, которые появятся в результате…

— Я также приказал вам не пытаться вытягивать из него информацию.

— Строго говоря, вы сказали, что это было бы чрезмерное участие. Вы никогда однозначно не запрещали мне это.

Узел в спине стал крепче.

— То есть…

— Кроме того, то, что я делала, — это не выуживание информации, а побуждение. — Она снова переступила с ноги на ногу. — Строго говоря.

Он наклонил голову, чтобы поймать и удержать ее взгляд:

— Я приказываю вам, однозначно запрещаю вам делать что-либо и говорить с кем-либо или ходить куда-либо, если это хоть как-то связано с контрабандной операцией и если это противоречит моему приказу. Я ясно выразился?

Это, успокоил он себя, совершенно разумный приказ.

Видимо, Кейт не была с этим согласна:

— Вы ведете себя неразумно.

— Разумно.

— Неразумно.

— Раз… — Он не собирался позволить ей превратить спор в детскую цепочку обвинений и отрицаний. Но, черт возьми, ведь она сделала из себя приманку!.. — Разумно. И, — мгновенно добавил он, — если мы продолжим в том же духе, мы никогда не перейдем к обсуждению того, что делать с информацией, которую вам сообщил лорд Мартин.

Кейт сжала губы, таким образом вынудив себя молчать, и сощурилась. Она глубоко вдохнула через нос. Но все же она не выдержала:

— Неразумно.

Ему захотелось рассмеяться. Несмотря на гнев и страх за нее и то, что требовалось значительное количество энергии, чтобы контролировать свои эмоции, ему захотелось рассмеяться на эту упрямо повторяемую реплику.

— Вы самый упрямый человек из всех, кого я встречал, — сказал он, отметив, что ее губы дрогнули, готовые растянуться в улыбку. — Вы перестанете?

— Это зависит.

— От?

— От того, отдали вы этот приказ лишь потому, что разозлились, — ведь мне удалось за пять минут выведать то, что вам с Уитом не удалось узнать и за несколько дней.

Это не приходило ему в голову, и когда она об этом заговорила, он слегка смутился. Он прекрасно понимал, почему она это сказала: она пыталась перевести стрелки на него. Хантер решил, что не правы они оба.

Взяв ее за руку, он подвел ее к стулу, а потом поставил рядом с ним еще один, так, что их колени почти, но все же не соприкасались. Он хотел быть ближе к ней, но не так близко, чтобы отвлекаться от темы разговора.

— Я отдаю приказы не для того, чтобы позлить или наказать вас, Кейт, — сказал он, садясь. — Мое основное задание, как вы помните, — обеспечивать вашу безопасность. Мои методы могут отличаться от методов других людей, но я, как и Уит, намерен всячески защищать вас.

— Так… так вот что это для вас! Задание!

Хантер не мог справиться с собой, он потянулся к ней, чтобы погладить костяшками пальцев ее нежную щеку:

— Вы сами знаете.

Она слегка кивнула, и он убрал руку.

Она теребила ленту на своих персиковых юбках.

— Вы просто… Вы попросили меня всего лишь следить за прислугой.

— Я намеревался просить вас также обыскать дом, — напомнил он ей.

— Вы бы попросили меня еще раз обыскать дом, — поправила она его. — Вы ведь это сделали сами.

— Надо было всего лишь немного подождать.

— Я знаю. — Она откинулась на спинку стула, тихонько фыркнув. — Я не собиралась вытягивать информацию из лорда Мартина. Но он сам пришел, и это было так просто. И выдержать его компанию, не говоря с ним о том единственном, что мне было от него нужно, — это было выше моих сил…

— Я знаю.

Он вспомнил о долгих часах, проведенных в городе вместе с лордом Мартином.

— Он ничего не подозревает, уверяю вас.

— Вы не можете это знать.

— Могу, — возразила она, явно сожалея об этом. — Я знаю его дольше, чем вы. Он действительно не очень умный.

— С этим я склонен согласиться. — Он протяжно выдохнул. — Целый ящик бренди вспять утра?

Она кивнула:

— О, и он сказал кое-что еще. Он сказал… — Она нахмурилась, вспоминая. — Что я не должна никому рассказывать, потому что это не его секрет. — Ее лицо прояснилось. — Это странно, не так ли?

— Очень.

— Что мы будем делать?

Он сурово посмотрел на нее:

— Я, по-моему, ясно выразился, Кейт. Вы больше никак не участвуете в этом расследовании, или я прямо…

— Могу я, по крайней мере, что-то предложить? — вставила она, закатывая глаза.

— Я был бы этому рад.

— Тогда я предлагаю вам с Уитом обследовать пляж контрабандистов сегодня ночью.